Winter - Уйти, чтобы вернуться Страница 4

Тут можно читать бесплатно Winter - Уйти, чтобы вернуться. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Winter - Уйти, чтобы вернуться

Winter - Уйти, чтобы вернуться краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Winter - Уйти, чтобы вернуться» бесплатно полную версию:
Собиралась девушка по имени Габриэль замуж за молодого, богатого, родителями сосватанного... а у жениха была сестра по имени Зена...

Winter - Уйти, чтобы вернуться читать онлайн бесплатно

Winter - Уйти, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Winter

    - Видите что-то интересное? - спросила Зена, тщательно скрывая усмешку. Габриэль закашлялась.

    - Этот шрам. Где вы его получили?

    Зена вытянулась, с удовлетворением наблюдая, как Габриэль поспешно отводит взгляд.

    - Не сошлась во мнениях с одним парнем.

    Габриэль была поражена, хотя всеми силами попыталась скрыть это.

    - Что вас так удивило? - в голосе Зены послышалось раздражение. - То, что я дралась или то, что я дралась с парнем?

    Эти слова вызвали очередной пожар на лице Габриэль, и она буквально выбежала из ванной. Она никак не могла понять, как Зене удается читать ее мысли, но по правде сказать, ей и не очень-то хотелось прояснять этот вопрос. Она бросилась к лестнице.

    Зена усмехнулась, прислушиваясь к удаляющемуся стуку каблуков, и удобнее устроилась в воде. У нее было хорошее настроение, и ей хотелось немного поиграть с Габриэль. "Она так забавно на все реагирует. Я же не делаю ничего плохого, - сказала она себе. - Короткий флирт еще никому не вредил."

* * * * *

    - Да, Артур, - герцог МакКуин с удовольствием закурил сигару и, выпустив пару дымных колечек, проследил, как они поднимаются к потолку. - Должен сказать, твоя дочь просто прелесть. Я считаю, моему сыну очень повезло.

    Джастин усмехнулся, но говорить ничего не стал. Отец прекрасно знал его мнение насчет этого брака. Все уже давно было сказано.

    - Спасибо, Грегори, - лорд Макбрайд опустился в свое любимое кресло и тоже потянулся за сигарой. - Я тоже счастлив, что мы с тобой наконец-то станем родственниками.

    - И не говори, - засмеялся герцог. - Кто бы мог подумать лет 20 назад, что наши дети поженятся? Мы и о детях-то тогда не думали.

    - Хорошее было время, - мечтательно произнес Артур. Джастин, понимая, что мужчины сейчас погрузятся в воспоминания, тихонько отошел в сторону и занялся осмотром большой библиотеки, которую собрал лорд.

    - Кларисса совсем не изменилась, - Грегори закинул ногу на ногу. - Все такая же красавица и гостеприимная хозяйка. А вот моя Маргарет временами напоминает мне свою мамочку. Ты же помнишь, какие нас с тещей связывали отношения?

    Артур расхохотался.

    - Именно поэтому мы с Клариссой сбежали из дома, и я долгих 7 лет был избавлен от визитов родственников. Только после рождения Габби они сменили гнев на милость.

    Герцог снова затянулся.

    - Когда родилась Зена, Маргарет пригласила на крестины всех, кого было можно.

    - Почему вы дали ей такое странное имя? - полюбопытствовал лорд Макбрайд. Грегори улыбнулся.

    - Так получилось, что мы долго не могли решить, как ее назвать, но одна из дальних кузин Маргарет предложила окрестить ее Зеной. Нам показалось, что имя хорошее, хоть и необычное.

    - А что оно означает?

    - Чужая, - мужчины с удивлением оглянулись на подавшего голос Джастина. Он стоял около книжного шкафа с томиком стихов в руках.

    - Это по-гречески, - пояснил он. Грегори хмыкнул.

- Что же, очень правильно. Мне действительно иногда кажется, что моя дочь не от мира сего.

    - Она всегда так одевается? - Артур затушил окурок в пепельнице. Герцог тяжело вздохнул.

    - Увы, она говорит, что это ее стиль. Мы пытались втолковать ей, что надо быть женственной, иначе никто не посмотрит в ее сторону, но она только смеется и отвечает, что мужчины ей не нужны.

    Джастин хихикнул. "Сестренка даже не таится, а они все равно ничего не понимают."

    - Ну, это у нее пройдет, - пообещал лорд Макбрайд, твердо веря в свои слова. - Стоит ей влюбиться в какого-нибудь парня, и ты мигом станешь дедушкой.

    Грегори картинно закатил глаза.

    - Дедушка... А ведь когда-то мы были молоды!

    Артур хлопнул по плечу своего старого друга.

    - Мы в самом расцвете. Расскажи-ка мне, какие у тебя новости.

    Мужчины начали обсуждать дела. Джастин немного послушал их, потом покачал головой и, раскрыв книгу на нужной странице, погрузился в чтение.

* * * * *

    - Она такая высокая!

    Габриэль вздохнула.

    - Я заметила.

    Она вместе с Ромэной и несколькими ее подругами сидели в гостиной. Недалеко от них оживленно беседовали матери счастливой пары. Очевидно, у них нашлось много общих тем. Отцы и жених заперлись в кабинете, решив выкурить по сигаре до ужина: курить за столом леди Кларисса не разрешала.

    Разговор, вначале крутившийся вокруг жениха Габриэль и парней вообще, плавно перешел на обсуждение другой не менее заметной личности. Девчонок поражало все: какая Зена высокая, какая красивая, какой у нее голос, цвет глаз и то, как она себя держит. Габриэль сумрачно подумала, что про нее вообще все забыли бы, не выходи она замуж. "Ну хоть в чем-то польза от этого брака. Я не сгину во тьме истории на радость мисс МакКуин."

    - Она носит мужскую одежду, - сказала Полли, рыжеволосая девушка со слегка угловатым лицом, вечно кривившемся в недовольной гримасе. - Хотя, женщины так иногда одеваются.

    "А если бы ты читала газеты, то знала бы, что это теперь такая мода. И не самая плохая, должна заметить," - подумала Габриэль. Она терпеть не могла эту заносчивую девчонку, считавшую себя умнее всех, но отнюдь не оправдывавшую это утверждение. Впрочем, она могла так себя держать: ее отец был мэром города.

    - А о чем вы говорили в ванной? - спросила Джина, жизнерадостная толстушка в очках. Габриэль вздернула брови.

    - Я же уже сказала, ни о чем, - она никогда в жизни не призналась бы, что Зена умудрилась заставить ее покраснеть три раза подряд.

    - А она...

    - И почему у меня такое чувство, что я знаю, кого вы обсуждаете? - девчонки, за исключением Габриэль, взвизгнули, напуганные низким голосом, неожиданно прозвучавшим сзади. Габриэль же только усмехнулась, даже не думая оборачиваться.

    - Мне казалось, что вы должны уметь подкрадываться более бесшумно, - начала она и тут же замерла.

    - Просто я подумала, что сегодня можно обойтись без этого, - вкрадчивый голос Зены раздался совсем рядом с ухом девушки, которое немедленно запылало от такого контакта. Она быстро вскочила на ноги. Слегка пришедшие в себя Ромэна с подругами вернулись на свои места и теперь с любопытством смотрели на Зену. Габриэль решила, что ей тоже пора взглянуть на нее.

    Голубые глаза, смеясь, встретились с зелеными, и Габриэль вдруг почувствовала, как затягивает ее этот бездонный водоворот, грозя навсегда утянуть в свои владения. Ей стало жарко, но Зена все не отпускала ее взгляд, пытливо вглядываясь в ее лицо, словно надеясь что-то отыскать там, что-то, о чем Габриэль даже не подозревала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.