Замуж за негодяя - Валерия Аристова Страница 4

Тут можно читать бесплатно Замуж за негодяя - Валерия Аристова. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Замуж за негодяя - Валерия Аристова

Замуж за негодяя - Валерия Аристова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за негодяя - Валерия Аристова» бесплатно полную версию:

Англия, начало 19 века.
Когда-то виконт Горсай совершил ошибку, в результате которой он потерял возлюбленную и почти потерял сына. Но сумев спасти ребенка от нищеты и голодной смерти, он воспитал чудовище в обличии лондонского денди. Сумеет ли любовь сотворить чудо и спасти Артура от самого себя и происков врагов? Сумеет ли он признать свои ошибки и сделать счастливой юную Джулию, которая одна не закроет перед ним дверь, когда весь мир отвернется от него?

Замуж за негодяя - Валерия Аристова читать онлайн бесплатно

Замуж за негодяя - Валерия Аристова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Аристова

и схватился за голову. Тело мисс Райт было выловлено в Темзе, и теперь имя его всегда будет ассоциироваться с этой женщиной.

Один опрометчивый шаг, и жизнь его, полная приключений, развлечений и безделья, больше не будет прежней.

— Это мне за Лили... - отец не ругал его. Он его никогда не ругал. Но сейчас виконт стоял согнувшись в плечах, будто состарившись разом на двадцать лет, — это мне наказание за Лили, — повторял он, как заведенный.

Артуру было стыдно и больно на него смотреть. Он боялся пошевелиться, будто отец убьет его, если он подаст признаки жизни.

— Артур, как ты мог...

Артур вжался в кресло.

— Артур, ты обязан был...

— Да нет же, нет!

Артур вскочил, прошелся перед отцом, надеясь, что сумеет отбиться и на этот раз.

— Что нет? — отец нахмурил брови.

— Я не имею отношения к мисс Райт. Она врет! Я клянусь тебе!

— Врет?

Артур заглянул ему в глаза, делая самое честное на свете лицо.

— Отец, эта мисс... она все придумала. Я, слово чести, не коснулся ее, хотя она кокетничала, как могла! Зачем мне гувернантка? Да ты видел ее? Совсем не красавица! Мисс Райт приходила ко мне сюда и пыталась меня шантажировать! Она сказала, что если я не женюсь на ней, то ославит мое имя. Что она в меня влюблена, и что не может без меня жить...

Он опустил глаза, и смотрелось это очень правдоподобно, будто ему неудобно говорить о себе такие вещи.

Отец молча смотрел на него, не веря ни одному слову.

— Поклянись именем Господа, — наконец произнес он.

— Клянусь! — Артур поднял руку, как римлянин.

Глаза их встретились, и он не отвел взгляда.

Отец глубоко вздохнул. Потом еще раз. И еще.

— Завтра ты уезжаешь в Хейли Лодж, — наконец проговорил он тихо.

Артур вспыхнул.

— Ссылка? Но... я ничего не сделал!

Отец отвернулся. Прошелся по комнате. Плечи его сутулились, и Артур понял, что отец не поверил ему. Ни одному слову.

— Тебе двадцать пять лет, Артур, — продолжал виконт, облокотившись о подоконник руками и смотря в окно, — а ведешь ты себя на шестнадцать. Но пока скандал не уляжется, тебе нечего делать в Лондоне. Ты уедешь в Хэнбриг Лодж. И не спорь.

И Артур не стал спорить, признавая доводы родителя. Пока скандал не уляжется, ему и правда нечего делать в столице. В конце концов, весной загородом очень красиво. Он вздохнул. Красиво. И скучно.

Глава 3

Джулия мяла в руке письмо, так и сяк рассматривая его.

Восторгу ее не было предела.

Ее пригласили на бал!

За все восемнадцать лет жизни она никогда не была на настоящем балу, и, более того, не думала, что может туда попасть. Она закружилась по комнате, вспоминая, чему учила ее мачеха. Шаг, другой, потом поворот, счет на три. Шаг, поворот...

— Джулия!

Она резко остановилась, хотя в голове ее еще играла музыка.

— Джулия, ты все танцуешь, — отец тяжело опустился на стул, смотря на дочь из-под бровей.

— Меня пригласили на бал в большой дом! В Хэнбриг Лодж! — воскликнула Джулия, прижимая к груди письмо, где стояло ее имя рядом с именем ее отца... тебя тоже пригласили... - она вдруг замолчала, разглядывая родителя.

Отец сидел, опираясь о трость, тяжело навалившись на нее. Растрепанные седые волосы его падали вдоль щек, а серые глаза смотрели тоскливо, как обычно смотрели с тех пор, как умерла мачеха. Отец не может идти на бал. Это было очевидно и слепому. Он с трудом ходил по дому, подволакивая ногу с больным коленом. Сердце стучит у него, если он хоть немного переутомится, но ведь в Хейли Лодж будет столько народу, шума, гама... Джулия сникла, положив письмо на стол.

Отец прокашлялся.

— Старый Джек ведь может приехать со своим кэбом, — наконец сказал он, когда Джулия была готова разрыдаться от бессилия.

Она резко подняла голову.

— Если его попросить, то может, я думаю, — сказала она.

— Тогда готовь платье. Посмотри, что там в сундуке твой мачехи осталось. У нее было много разного... Я так и не решился это все продать...

Джулия вскрикнула, и бросилась отцу на шею. Как же она любила его сейчас! Как же она была рада, что у нее такой добрый заботливый отец! Ей до безумия хотелось танцевать на балу, хоть раз в жизни! И сейчас у нее есть этот шанс!

Платье она раскраивала ночью. Одежда ее мачехи устарела на много лет, мода сильно изменилась, и Джулия пыталась как-то незаметно перешить платье из белого шелка, материала совсем не модного, так, чтобы хоть фасон его соответствовал моде. Тогда, много лет назад, дела отца еще не шли так плохо. Кредиторы не отобрали все его земли, и не вынудили семейство ютиться в башне собственного дома, просто потому, что отопить эту башню было намного дешевле, чем поддерживать весь дом. Девушка достала нитки, и стала шить, напевая песенку.

Потерянного не воротишь. Но ведь ее пригласили на бал! И она поедет туда во что бы то ни стало! В старом кэбе оброго приятеля Джека, который когда-то возил их в экипаже, в перешитом платье... Со старым больным отцом... Она поедет просто потому, что другого шанса не будет!

Утром безумно хотелось спать, но Джулия поднялась, чувствуя радость в душе. Она привыкла вставать первой и готовить завтрак на всю свою большую семью. Три брата и две сестры, старшему из которых было девять, а младшей всего два годика, требовали постоянной заботы. Служанка, бывшая горничная мачехи, которая осталась с ними после ее смерти, не справлялась с такой оравой детей, и Джулия вынуждена была быть и кухаркой, и горничной, и учительницей малышей. Старшие братья достигли того возраста, когда нужно было уже учиться грамоте, поэтому она учила их сама, не забывая и о сестричках и младшем брате. Они так рано остались без матери, что Джулия была рада заменить им ее, хоть и понимала, что, конечно, мало может для них сделать.

Небольшой доход, которым располагал отец, не позволял нанимать слуг, гувернанток и помощников в огороде. Хорошо, что горничная, миссис Бейс, была из деревни, и всю птицу и прополку взяла на себя. Джулия с трудом представляла, что бы делала без нее. Сама она брала работу на дом, вышивая вензеля на платках, и пришивая к ним тонкие кружева. Впрочем, она была готова на любую работу, лишь бы порадовать отца.

— Ты заслужила поехать на бал, — сказал отец, выходя следом за ней на веранду,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.