Бренда Хайетт - Лорд-разбойник Страница 4
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Бренда Хайетт
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-022377-3
- Издательство: АСТ
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-07-27 14:41:41
Бренда Хайетт - Лорд-разбойник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бренда Хайетт - Лорд-разбойник» бесплатно полную версию:Кто сможет устоять перед чарами прелестной служанки? Уж точно не прожженный авантюрист, встречающий, кстати сказать, весьма теплый прием в ответ на свои ухаживания!
Но… так ли банальна и легкомысленна эта история, как кажется со стороны? Вполне возможно, что белокурая красавица Перл попросту вынуждена выдавать себя за служанку, а мужественный Люк — вовсе не циничный искатель приключений, за которого все его принимают!
Маскарад — от начала и до конца? Да! Ложь — от первого и до последнего слова? Нет! Ибо страсть, охватившая Люка и Перл, — истинна, и в пламени сгорает все, что разделяет влюбленных…
Бренда Хайетт - Лорд-разбойник читать онлайн бесплатно
— Мы согласны, только сразу скажите, на какую работу вы хотите нас нанять?
Час спустя Перл уже находилась на кухне Маунтхитов; она доставала из огромной печи крошечные пирожные и раскладывала их на сверкающие хрустальные блюда. «Вот этого я совсем не ожидала», — подумала Перл, уже в третий раз, обжигая пальцы. Конечно же, на кухне все оказались без перчаток, хотя здесь перчатки были гораздо нужнее, чем в гостиных, на руках у дам.
Перл решилась на столь смелый поступок не только потому, что ей хотелось посмотреть, как отнесутся к ней те, кто не знал, кто она такая на самом деле. Но пока что на нее просто никто не обращал внимания.
Тут она вдруг снова обожглась и, громко вскрикнув, уронила горячий противень. Пирожные рассыпались по полу. Стараясь не слушать обвинений в свой адрес, Перл нагнулась, чтобы подобрать пирожные.
— Давайте я вам помогу, — раздался мужской голос. Подняв голову, Перл увидела перед собой молодого слугу. Темноволосый, с довольно правильными чертами лица, он казался бы самым обычным молодым человеком, если бы не черные глаза; в его пронзительном взгляде было что-то необычайно привлекательное, даже магическое, — во всяком случае, именно так почудилось Перл.
— Спасибо. Обычно… обычно я не такая неловкая, — пробормотала она в смущении.
Он взял Перл за руку и взглянул на ее ладонь. Девушка невольно вздрогнула — впервые в жизни к ее руке, не обтянутой перчаткой, прикоснулась такая же рука мужчины. Возмущенная дерзостью слуги, Перл уже хотела отчитать его, но вовремя вспомнила, что служанка Пегги не должна реагировать так, как отреагировала бы дочь герцога.
— Вам надо приложить к ладони что-нибудь холодное, пока не вздулся волдырь, — проговорил молодой человек. Причем голос у него был необычайно приятный, а речь на удивление правильная — по мнению Перл, слуга должен был говорить совсем не так. Он пристально взглянул ей в глаза, и Перл почувствовала какое-то странное волнение.
— Спасибо. — Она наконец-то высвободила руку. — Я непременно последую вашему совету.
Подобрав последнее пирожное, Перл выпрямилась. И тут молодой человек, схватив мокрое полотенце с соседнего стола, фамильярно подмигнул ей и приложил полотенце к ее обожженной ладони.
— Эй, прекратите немедленно! — крикнула помощница шеф-повара. — Вас наняли не для этого. Если хотите заработать свой шиллинг, шевелитесь! — Повариха сунула в руки слуги блюдо с пирожными. — Отнеси это наверх и сразу же возвращайся за следующим.
Взглянув вслед молодому человеку, Перл подумала: «Он ведет себя довольно странно — совсем не так, как слуга. А впрочем… Ведь я не знаю, как слуги относятся друг к другу».
— Эй, Пегги, разложи по блюдам вот эти корзиночки с крабами! — прокричала повариха. — Мы не успеваем!
Перл молча кивнула и занялась порученным ей делом — к счастью, это было совсем несложно.
— Нам нужны еще слуги! — прокричал дворецкий, спускаясь по лестнице. Окинув взглядом группу наемных работников, он сказал: — Вот ты!
Перл обернулась и увидела, что дворецкий смотрит именно на нее.
— Я?.. — пролепетала она.
Дворецкий утвердительно кивнул:
— Да, ты. У тебя самый приличный вид, ты подойдешь.
Перл в ужасе замерла. Ей нельзя туда идти! Если ее узнают, будет такой скандал, что и вообразить трудно. Она осмотрелась в поисках Хетти, но той не было на кухне.
— Побыстрее, мисс! — закричал дворецкий.
Тяжко вздохнув, Перл повиновалась. Она надеялась, что ее все-таки не узнают. Тут дворецкий взглянул на нее и распорядился:
— Собери пустые блюда и бутылки с буфетной стойки и отнеси их на кухню. А потом миссис Манни скажет тебе, что еще надо сделать. А это тебе не понадобится, — заявил дворецкий, срывая с ее головы косынку, которую она повязала, чтобы не были видны волосы.
Перл снова вздохнула и последовала за дворецким. Оказавшись на верхней площадке, она увидела ярко освещенный бальный зал, и там, конечно же, были многие из ее знакомых. Разумеется, ей следовало побыстрее покинуть этот дом и не рисковать столь безрассудно, но теперь было уже поздно.
Перл опустила голову, чтобы ни с кем не встретиться взглядом, — так ее учила Хетти, — но, как ни странно, никто из гостей ее не замечал, словно она была невидимкой.
Перл с облегчением вздохнула, но тут же подумала: «Неужели и я смотрю на слуг таким же невидящим взглядом?» Подобная мысль прежде не приходила ей в голову.
Перл благополучно добралась до буфета и стала собирать блюда, стараясь производить как можно меньше шума. К счастью, пока все шло хорошо, а потом она вернется на кухню, разыщет Хетти, и они уйдут.
Положив на стопку блюд пустые бутылки, Перл направилась в кухню. Она по-прежнему шла с опущенной головой и не видела лиц гостей — одни только ноги. Но тут Перл вдруг увидела очень уж знакомые ноги — ноги своей мачехи. Обелия была в своих новых туфлях — она с гордостью демонстрировала их на прошлой неделе. «Интересно, как мачеха объяснила мое отсутствие на этом вечере?» — подумала Перл.
Она благополучно выбралась из зала, но тут ее окликнули:
— Эй, мисс, мама велит, чтобы подали еще шампанского! Скажите об этом буфетчику!
Это была Фанни Маунтхит, одна из дочерей хозяина. Перл ее не любила, но они часто встречались у общих знакомых.
Перл молча кивнула — она опасалась, что дочь лорда узнает ее по голосу, — и пошла дальше.
— Погодите! — неожиданно закричала Фанни. Перл остановилась и затаила дыхание.
— Как интересно, — проговорила Фанни. — Вы так похожи на… Но это же абсурд! И все-таки я должна позвать Люси. Люси! — Фанни побежала к стоявшей чуть поодаль сестре.
Воспользовавшись моментом, Перл ринулась к двери. Когда она ее открывала, одна из бутылок упала и со звоном разбилась о мраморный пол. Девушка не стала собирать осколки и побежала вниз по лестнице.
Глава 2
— Хетти! Хетти, где ты?! — громко закричала Перл. Ей уже было все равно, что о ней подумают слуги. — Хетти, нам надо немедленно уходить отсюда!
Поставив блюда на ближайший стол, она осмотрелась, но Хетти в кухне не было. «Так что же делать? — подумала Перл. — В любой момент Фанни может прислать за мной. А может быть, и сама решится спуститься в кухню, чтобы потом показать всем новую служанку, очень похожую на дочь герцога, — и тогда все раскроется…»
Перл схватила косынку и накидку и побежала к задней двери, не обращая внимания на крики поварихи. Выскочив в сад, девушка остановилась — она не имела ни малейшего представления о том, что же ей делать дальше.
— Похоже, мисс, вы снова нуждаетесь в помощи, — раздался мужской голос.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.