Клаудиа Дэйн - Пари куртизанки Страница 41
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Клаудиа Дэйн
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-271-41728-3, 978-5-226-05084-8
- Издательство: Астрель, ВКТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-27 07:11:39
Клаудиа Дэйн - Пари куртизанки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клаудиа Дэйн - Пари куртизанки» бесплатно полную версию:Клаудиа Дэйн - Пари куртизанки читать онлайн бесплатно
— Вы знаете, — ответила она с милой улыбкой, — я уверена, что вы обладаете определенным искусством портить наряды девушек. Не стану утверждать, что ваш опыт связан с леди Амелией, поскольку это было бы слишком смело, не правда ли?
— Именно так, — бросил Крэнли. — И вы бы оказались не правы, предположив такое. Я всего лишь знаком с леди Амелией. Как вам известно, наши отношения далеки от дружеских.
— Вы так считаете? — улыбнулась София, внимательно глядя в его решительное лицо. — Впрочем, наверное, так и есть. Как же странно будет, если девушка все же решит выйти замуж за Айвстона.
— При чем тут мой брат? Она ведь танцует с Кэлборном, — заметил Крэнли, глядя на парочку так, словно хотел задушить одного из них или обоих сразу.
— Что ж, — прощебетала София, — это ведь ничего не значит. Женщина может флиртовать с одним мужчиной, а выйти замуж совсем за другого. Более того, она даже может уединиться в оранжерее с третьим. Почему бы нет? Леди Амелия очень хороша собой, а красивая женщина всегда обладает свободой выбора, разве не так? По крайней мере я обнаружила, что абсолютно права.
— Вы подразумеваете, что в оранжерее произошло нечто неподобающее? — Взгляд Крэнли с неудовольствием обратился на Софию.
Пенелопа не знала, чему больше радоваться: тому, что Крэнли явно волнуется, или ехидным высказываниям графини, подрывающим репутацию Амелии. Что могло быть для нее предпочтительнее?
— Помимо разорванного платья? — нежным голосом уточнила леди Далби. — Что вы, вовсе нет! Кроме того, совершенно очевидно, что и Кэлборн, и Айвстон вполне уверены, что это была лишь неосторожность, что ставит леди Амелию вне подозрений и грязных сплетен. — София взглянула на Пенелопу, и та, к своему удивлению, почувствовала, как ее щеки зарделись. — Кэлборн не испытывал ни малейших колебаний, приглашая на танец Амелию, как и ваш брат, мой милый Крэнли. Только взгляните. Как только закончился танец, Айвстон немедленно завладел ее вниманием. Он пригласит ее на следующий, очевидно. Разве это не любезно с его стороны? Нет ничего приятнее, чем столь преданный кавалер. Разве вы не согласны?
Одного лишь взгляда было достаточно, чтобы понять ответ лорда на этот вопрос. Однако Крэнли промолчал. Пенелопа тоже не произнесла ни слова. София, которая и без того сказала достаточно, последовала их примеру. По крайней мере, пока. Они стояли и наблюдали, как девушка танцует с его братом.
— Крэнли наблюдает за вами, не так ли? — спросил Айвстон у Амелии, когда та оказалась совсем рядом во время танца. Слева от нее Энн Уоррен вальсировала с герцогом Кэлборном, что ничуть ее не беспокоило, поскольку Энн была помолвлена с лордом Ставертоном. Как бы Кэлборн ни флиртовал с ней, он все же находился в безопасности. Справа беседовала с партнером одна из четырех дочерей графа Хелстона, правда, Амелия не была уверена, какая именно, поскольку все они были зеленоглазыми брюнетками. Очень красивыми. И все не замужем.
Буквально все явились на этот бал; с тем же успехом его можно было провести, наверное, на городской площади.
Танцуя с братом Крэнли, Амелия решила, что не будет обращать на этих девушек внимание. Пока все они держатся подальше от неженатых герцогов в этой гостиной, включая маркиза Айвстона, она может быть спокойна.
Амелия всего лишь хотела убедить Крэнли в том, что собирается выйти замуж за герцога. Кажется, это выглядело достаточно правдоподобно. Ей оставалось только сделать выбор. Айвстон был чрезвычайно внимателен, а Кэлборн просто лучился очарованием и желанием заслужить еще одно собеседование.
К своему ужасу, Амелия вдруг почувствовала себя нехорошо, хотя ожидала совсем не такой реакции и собиралась в полной мере насладиться успехом на поприще поиска жениха.
— Просто потрясающе, — радостно произнес Айвстон. — Никогда еще не видел, чтобы леди имела столь огромный успех, как вы, леди Амелия. Несомненно, вы должны гордиться собой!
— Вы очень добры, лорд Айвстон, — ответила ему Амелия, когда они исполняли следующую фигуру. Он был таким обворожительным и таким искусным танцором — в отличие от Крэнли, которого можно было назвать достаточно терпимым танцором, но никак не умелым.
— И весьма льстивы, даже чрезмерно, — внезапно вступила в разговор одна из дочерей Хелстона. Она была очень красива, но в своих оценках не стеснялась.
— Довольно странный комплимент, — не преминула отметить Энн Уоррен, кружась с Кэлборном.
Амелия грациозно пожала плечами, насколько ей позволяла шаль. Этот предмет одежды являл собой довольно слабую замену изящному муслиновому платью, однако позволил ей остаться на балу и потому казался девушке красивым, несмотря на казавшийся чужеродным оттенок красного. Амелии не слишком шел этот цвет, наверное, мисс Прествик потому и выбрала именно его. Девушка ничуть в этом не сомневалась. Она сама в подобных обстоятельствах поступила бы точно также.
— Разве может комплимент быть странным? — удивился Пенрит, оказавшись поблизости.
— А почему бы нет? — покачала головой Амелия.
— А что касается вежливости, то не думаю, что в этом можно упрекнуть Крэнли, — добавил Айвстон. — Вы согласны со мной, леди Амелия?
Черт возьми, она не собирается обсуждать этого моряка ни сейчас, ни когда-либо еще. Одно лишь его имя было способно лишить ее хладнокровия. Слишком много чести — постоянно думать об этом сумасброде. По правде сказать, девушка и не слишком старалась. Она видела его не так уж часто, всего десять или двадцать раз за сезон, а это не так уж много. Если учесть, что он единственный смотрел на нее так, словно замечал ее присутствие. Словно она была по-настоящему желанной женщиной, заслуживающей мужского внимания, соперничества, борьбы. Ей показалось, что сердце ее забилось учащенно. Но она не обратила на это внимания.
— Не вполне. Однако, наверное, поддержала бы вас, если бы знала вашего брата получше. — Амелия попыталась быть великодушной.
Что, если Крэнли так и не решится поступить как настоящий мужчина? Ее список был известен, и оба — и Кэлборн, и Айвстон — казались заинтересованными, даже настаивали на собеседовании, и все же он ничего не предпринимал. Если не считать того, что затолкал ее между кустами роз, а это разве можно было считать предложением?
Амелия не теряла надежды, что нечто подобное может произойти. Она предпочитала мыслить логично и на этом основании строить определенные планы. Однако быстро забыла о них, стоило мужчине, который лишь раз взглянул в ее сторону, поцеловать ее. Но все же рациональность и прагматизм подсказывали ей, что если Крэнли так и не сделает того, на что она надеется, — а именно не женится на ней, — то придется следовать своему обещанию выйти за одного из герцогов из ее списка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.