Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья Страница 42

Тут можно читать бесплатно Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья

Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья» бесплатно полную версию:
Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…

И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…

Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья читать онлайн бесплатно

Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клаудиа Дэйн

— Когда я с вами, вы будете думать обо мне. Когда я не с вами, вы тоже будете думать обо мне. Я буду целовать вас до тех пор, пока все ваши мысли будут обо мне, о моих губах, руках, моем имени. Но я не погублю вас, Луиза, никогда. Вы будете защищены, но не от меня.

Он дышал ей в лицо, его глаза яростно блестели в слабом свете, звуки праздника его брата доносились до них из-за дверей, она чувствовала его близость через мягкий муслин своего платья. Он не двигался. Луиза не знала, какая сила, какая энергия скрывается за холодной и циничной внешностью Блейксли, и была уверена, что никто не может знать.

Она прерывисто дышала, отвечая на его взгляд и не в силах оторваться. Их дыхания сливались в одно.

Когда он убрал руку, Луиза не двинулась. Блейксли ждал. Они смотрели и изучали друг друга, пока Луиза не подумала, что можно умереть от этого напряжения. Это просто не могло так дальше продолжаться. Она не хотела, чтобы ее изучали, особенно Блейксли, который, как вдруг стало понятно, и без того был слишком проницателен.

С деланной непринужденностью Луиза сказала:

— Конечно, вы не погубите меня, Блейкс. Вы думаете, я позволю? Это я погублю вас — вот что уж точно случится!

Она издала короткий смешок перед тем, как снова поцеловать его. Блейксли незамедлительно ответил тем же. Это был поцелуй страсти, так казалось Луизе. Великолепно.

Не так уж и великолепно. Ситуация была далека от совершенства. Рядом с Амелией не было ни одного доступного герцога, что, несомненно, не было случайностью. Она все так же сидела между лордами Руаном и Даттоном, что расценивалось как враждебный умысел. Амелия терялась в догадках, что плохого она сделала герцогине Хайд. Но Молли, видимо, доставило удовольствие усадить ее именно с теми джентльменами, к которым она ну никак не могла иметь интереса.

Даттон, как она теперь понимала, был никчемным человеком. Распутники, а он определенно был одним из них, не интересовали ее вовсе. Что ж, окажись он герцогом, она была бы вынуждена заставить себя добиваться его. Но он был всего лишь ее кавалером за ужином. Амелия из простой вежливости не могла пренебрегать им, как обычно делала в таких случаях.

Руан, сидевший с другой стороны от нее, был достойнейшим человеком из всех, кого ей приходилось видеть за последнее время, и поэтому она считала его наиболее опасным для себя. Руан не был герцогом, но то, кем он был, и создавало проблему. Он был изощрен, опытен и как-то грубовато хорош в своем немодном облачении. Руан, по правде сказать, несколько пугал ее. То, что он был сдержанно вежлив и не пытался оказывать особых знаков внимания, мало успокаивало Амелию.

Хуже было то, что, сидя за столом между двумя неженатыми джентльменами высокого положения, Амелия находилась чересчур близко к тете Мэри, сидевшей по другую руку от Руана. Луиза, загадочно отсутствовавшая вот уже несколько минут, смогла не попасть в поле зрения Мэри лишь потому, что ее любовные интересы были всецело направлены на Даттона, а не на мистера Джорджа Грея или маркиза Пенрита. Хотя, как предполагала Амелия, тетя Мэри не слишком пугала Луизу.

А к Амелии у нее не должно быть никаких претензий. Действительно, если ей нужен герцог, то ближайшим оказывался герцог Эденхем, сидевший через пятнадцать человек от нее и по другую сторону стола, так что он был совершенно недоступен, даже если Амелия и строила какие-то планы. Эденхем внушал некоторую робость, поскольку имел небезынтересную биографию. Если бы это было возможно, Амелия предпочла бы Айвстона или даже Кэлборна.

Хотя после прошедших двух сезонов она не считала, что стоит быть разборчивой. Просто какое-то чудо, что тут были три доступных герцога, или почти герцога, одновременно, и не стоило смотреть дареному коню в зубы, чего она, впрочем, никогда и не делала.

Хотя кто именно был этим дареным коней, она не могла определить.

В данный момент ее проблемой была тетя Мэри. Несмотря на то что Амелия не хотела вступать в брачный союз ни с Руаном, ни с Даттоном, она точно так же не хотела, чтобы тетя Мэри стесняла ее. Мэри сидела слишком близко, слишком.

Тетя Мэри довольно часто и подолгу прикладывалась к бокалу и уже была пьяна. Основательно пьяна, а не то чтобы вполовину, или почти, или под хмельком, что было ее обычными состояниями. Полное опьянение было неожиданной новостью. Она не могла выбрать более неподходящего момента, чтобы выйти из игры, или, точнее, испортить ее.

Как это свойственно женщинам, Амелия разрабатывала, и планировала, и выстраивала саму возможность быть приглашенной на этот вечер с тех самых пор, как стало известно, что будет устроен прием в честь дня рождения Айвстона. Она не могла, просто не могла, позволить Мэри испортить все сейчас.

Пенрит, наблюдая за происходящим с другой стороны стола, казалось, был недоволен. Джордж Грей, заметив состояние Мэри, бросил что-то в ее адрес, а затем игнорировал все, кроме дверей, через которые вышла Луиза несколько минут назад.

Честно говоря, это задело Амелию более всего. Какое ему дело до Луизы? Ведь он познакомился с ней только сегодня. И не был ли он чужим в Лондоне и в лондонском обществе? Что такого могла сделать с мужчиной Луиза, чтобы вызвать столь бурный интерес после мимолетной беседы?

Чтобы это ни было — все необходимо скопировать до мельчайших деталей и затем опробовать на Айвстоне. Или Кэлборне. Или, если дело пойдет отчаянно плохо, на Эденхеме.

Она очень надеялась, что до таких крайностей не дойдет.

Надо сказать, Амелия пыталась определить, достаточно безнадежно, не наступил ли уже тот самый крайний случай.

— Все не так плохо, — сказал Руан, заставляя ее вынырнуть из пучины отчаянных мыслей и посмотреть на него пристальнее, чем обычно. Как он узнал, о чем она думает? — Вино, видимо, было покрепче, чем ваша тетушка ожидала, и оно ее свалило.

А, так он говорит о Мэри. Ну, это лучше, хотя чего уж тут хорошего.

Как раз в этот, можно сказать, иронический момент Мэри решила подозвать лакея, чтобы тот отодвинул ее стул. Поднимая руку, она опрокинула свой бокал.

— Никудышная обслуга, — проворчала не слишком тихо Мэри, очевидно, заключив, что виноват лакей.

Было бы лучше, если бы это и вправду было так. Стараясь встать с отодвинутого стула, она ударилась коленкой так, что чуть не упала, и была вынуждена ухватиться руками за спасительный стол. Поскольку гости как раз ели суп, тарелки Мэри и лорда Пенрита расплескались. Мистер Грей спас свой суп, успев поднять его за несколько секунд до того, как Мэри коснулась стола.

Впечатляющая реакция и скорость, которые, как казалось Амелии, были присущи американским индейцам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.