Селеста Брэдли - По соседству с герцогом Страница 43
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Селеста Брэдли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-07-27 11:49:05
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селеста Брэдли - По соседству с герцогом» бесплатно полную версию:Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно - это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой - несмотря на слухи о его прошлом.
Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком - и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом читать онлайн бесплатно
Колени Дейдре ударились о кровать с тихим стуком. О небеса, она пересекла огромную комнату, даже не осознавая, что ее ноги движутся по ковру! В течение долгого времени она стояла, застыв на месте, ожидая, что шум разбудит его. Колдер откроет глаза и увидит ее здесь, нависшую над ним, уставившуюся на его толстый…
Девушка закрыла лицо руками. Теперь, если она чуть-чуть раздвинет указательные пальцы, то сможет и дальше четко видеть его мужской орган. Гораздо лучше. Если он сейчас проснется, то подумает что она или бесстыдная любительница подглядывать, или развратная потаскушка, озабоченная его телом.
Ему может и понравится проснуться сейчас. Тебе бы понравилось.
Что ж, это правда, но это же не ты так разозлилась, не так ли? Он не хотел иметь с тобой никаких дел, вспомни?
Колдер пошевелился, слегка вытянув одну ногу. Глаза Дейдре впились с двигающиеся мускулы его бедер. Все его тело было покрыто загаром… как это может быть? Неужели он плавает обнаженным где-то в поместье Брукхейвен? Сама мысль о том, что большое тело Колдера легко скользит по воде, почти заставила ее упасть на колени. Солнечный свет будет сиять на его бугрящихся мускулах, капельки воды будут пробегать по его золотистой коже, когда он выйдет из воды ей навстречу, протягивая одну сильную руку к ней с понимающей улыбкой на лице…
На этом месте фантазия резко оборвалась. Колдер никогда не улыбался.
И не будет этого делать, если она сдастся так быстро. Как бы трудно все это ни было, для происходящего есть причина. Урок, который он должен выучить. Дейдре уже выучила свои уроки… по крайней мере, она надеялась на это.
Теперь она должна держаться до тех пор, пока Колдер не выучит свои. Она решительно повернулась и немедленно вышла из комнаты - что ж, этот последний, долгий, задумчивый взгляд не считается, так как никто его не видел!
Умоляю тебя, Колдер, поторопись и влюбись в меня! Я не думаю, что смогу долго выдержать!
Глава 29
На следующий день Колдер не появился за завтраком, хотя Дейдре явилась вовремя, в этот раз должным образом одетая. Она ела в одиночестве, потому что Мэгги все еще отказывалась делать что-то, кроме как вяло смотреть на огонь или в окно своей спальни. Дейдре беспокоилась о том, что дух девочки может быть навсегда сокрушен. Девушка не имела ни малейшего понятия, как излечить его, поэтому оставила Мэгги под оживленной и веселой заботой Патриции, решительно не прислушиваясь к забавным историям горничной о ее младших братьях и сестрах. Если и это не вернет обратно старую Мэгги, то у Дейдре совершенно не было других идей.
После того, как она погоняла свою еду по тарелке достаточное время - хорошо, что она смогла запихнуть в горло хотя бы кусочек ветчины - девушка прекратила дожидаться Колдера и отправилась искать Фортескью. Она нашла его полирующим что-то, что не нуждалось в полировке, в переднем холле.
Разочарованная Дейдре сложила руки на груди.
- Он прячется от меня, тогда как нам нужно столько обсудить.
Фортескью ничего не ответил и не прекратил полировку.
Дейдре вздохнула и продолжила.
- Так много вещей, за которые нужно извиниться, и так много того, о чем я сожалею…
Дворецкий не отрывался от полировки.
- Что ж, я вовсе не собираюсь преследовать его, только не после вчерашнего дня. Я снова все сделаю только хуже. Полагаю, в этот раз я должна позволить ему прийти ко мне.
Фортескью выпрямился и свернул свою тряпку.
- Превосходная идея, миледи.
При этих словах Дейдре улыбнулась.
- Что ж, тогда, я полагаю, мне нужно одеться, на тот случай, если мне сегодня кто-то нанесет визит! - Она определенно не хотела, чтобы Брукхейвен узнал, что она тоскует по нему. Будет замечательно, если заглянет Софи. Или Грэм. Черт побери, сегодня она даже будет рада видеть этого идиота Баскина!
Разве не печально, что из всех пожеланий, которые она высказала недавно, именно появление Баскина претворилось в жизнь? Позже этим утром Дейдре пришлось выслушивать еще один пеан [9] , посвященный ее неземной красоте и бесконечной… высоте? О Боже, отвратительные рифмы сегодня были еще хуже, чем обычно!
Это конкретное произведение представляло собой оду, посвященную тому дню, когда он впервые увидел ее, едущую в открытом экипаже, похожую на «Боудикку [10] , атакующую римскую армию». Следовало отдать должное недостатку таланта у Баскина, потому что в тот день она вовсе не каталась в экипаже, и у нее не было рыжих волос, и, хотя время от времени у Дейдре возникало желание подавить Тессу, сама она была не из тех, кто атакует орды римских воинов.
А вот Софи… Ее взгляд переместился туда, где стояла Софи, глядя в окно. Солнце высвечивало красно-золотые пряди в волосах девушки, и было что-то в ее раздраженной позе - Софи считала Баскина первостатейным дураком - и в ее высоком росте, что казалось… повелевающим?
Дейдре замигала. Небеса, она должно быть сбита с толку недавним недостатком сна. Что за мысль - тихая, ученая Софи в роли воинственной королевы?
Наконец поэма была закончена - к счастью, раньше, чем за час в этот раз, - и Баскин уставился на нее с боготворящим ожиданием.
- Что вы об этом думаете?
Ах, вот в этом и заключалось первоначальное обаяние Баскина. Он на самом деле волновался о том, что она думает. Он не отдавал приказы, не управлял грубой рукой, не смотрел на нее горящими, черными глазами…
Стряхнув с себя волну жара, вызванную этим воспоминанием, Дейдре тепло улыбнулась Баскину. Чуть теплее, чем нужно, если судить по энергичному блеску, который появился в его тусклых голубых глазах. Его круглое лицо залилось темным румянцем, и поэт придвинулся ближе к ней.
- Э-э… - Дейдре сумела отодвинуться, плавно потянувшись за мелко исписанными каракулями листами, которые Баскин сжимал в кулаке, а затем поднялась на ноги.
- Я всегда буду дорожить этими стихами! - Девушка быстро отступила в сторону, вследствие чего молодой человек почти упал на то место, где она сидела. Окно было самой дальней точкой от его страсти. Дейдре сбежала - слишком плохо, что она не может просто исчезнуть! - Посмотри, Софи! Баскин подарил мне свою поэму!
Софи, все еще стоя спиной к комнате, грубым образом скосила глаза.
- Это в самом деле волнующе, - прошептала она. - Как ты должна быть счастлива.
Все еще весело улыбаясь, Дейдре обернулась, чтобы показать страницы Грэму, который растянулся в кресле с высокой спинкой и весьма крепко спал.
- Грэм, разве это не чудесно? - Она разбудила его пинком в лодыжку, проступок, который скрыли ее юбки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.