Виктория Александер - Любовница на Рождество Страница 44

Тут можно читать бесплатно Виктория Александер - Любовница на Рождество. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Александер - Любовница на Рождество

Виктория Александер - Любовница на Рождество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Александер - Любовница на Рождество» бесплатно полную версию:
Каждая тайная любовница только и мечтает, что однажды «коварный соблазнитель» на ней женится? Знаменитый путешественник и искатель приключений сэр Себастьян Хэдли-Эттуотер сам лелеет надежду на брак, – ему совершенно необходимо жениться, чтобы получить наследство, а единственная женщина, которая завладела его сердцем, леди Вероника Смитсон, вполне довольна их тайной связью и своим положением независимой, богатой молодой вдовы! Себастьян, пылко влюбленный, составляет хитрый план, – однако в этой истории забавных приключений и бурных страстей с самого начала все пошло не так, как было задумано…

Виктория Александер - Любовница на Рождество читать онлайн бесплатно

Виктория Александер - Любовница на Рождество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

Бьянка пожала плечами.

– По сравнению с тем случаем, когда загоревшееся дерево почти сожгло восточное крыло дома, это не такое ужасное несчастье. Или тот случай, когда папа собрался подарить маме изумрудные серьги, а собака проглотила одну сережку.

– Я помню это. Вот был кошмар, – сказала Миранда.

– Нам пришлось два дня бегать за собачкой, пока наконец она не извергла из себя ту злополучную сережку, – пробормотал Себастьян.

– Или тот год, когда двоюродная бабушка Мария умерла во время обеда, а заметили это, лишь когда она не появилась вместе со всеми в гостиной.

– Она всегда засыпала за обедом, – вздохнула Миранда.

– Или тот год, когда ты, Ричард, Эдриан и Хью решили на святки удивить маму. – Бьянка выразительно посмотрела на брата. – Ты ведь это помнишь?

– Что-то припоминаю…

– А я хорошо помню, – сказала Миранда. – Вы вчетвером решили собрать все подарки, а начали с тех, что легче было найти. С уток и гусей, кажется.

– И кур, – еле слышно пробормотал Себастьян.

– Кто бы мог подумать, что уткам, гусям и курам, которые обычно не такие уж шумные, не понравится сидеть в доме? – с невинной улыбкой произнесла Бьянка. – Я помню, как мы ловили их по всем комнатам.

Миранда кивнула.

– А потом не один год находили перья в самых неподходящих углах. Папа был в ярости.

– Даже это… – Себастьяну было не до воспоминаний о последствиях того памятного Рождества, – даже это блекнет по сравнению с тем, что произойдет сейчас.

– Двоюродная бабушка Мария так не подумала бы, – заметила Миранда.

– Себастьян, ты же умный человек, – сказала Бьянка, смерив брата пристальным взглядом. – Решение прямо у тебя под носом.

– Ты права. – Он с покорным видом вздохнул. – Выхода нет. Остается только одно – я должен признаться Веронике, что заставил вас поверить в наш брак, совершенно не представляя, что она мне откажет.

– Я же знала, что это его вина, – сказала Миранда, повернувшись к сестре.

– А затем я признаюсь остальным членам семьи, и всем станет ясно, что я вовсе не такой респектабельный, каким пытаюсь казаться, поскольку у меня вместо жены – любовница.

Миранда смотрела на него с сочувственной улыбкой.

– Всегда лучше быть честным…

– Не говори ерунды, – оборвала сестру Бьянка. – В подобной ситуации честности нужно избежать любой ценой.

Себастьян прищурился.

– Что ты задумала?

– Прежде всего не надо вообще ничего говорить Веронике, – твердо заявила Бьянка.

– Неужели она не заметит, что ее называют леди Хэдли-Эттуотер? – спросила Миранда.

– У нас в семье не обращаются по титулам, – сказала Бьянка. – Мы же не называем Себастьяна сэром Себастьяном и уж точно не называем Эдриана лордом Уотерстоном. – Взгляд у нее был твердый и уверенный. – Если мы с тобой будем действовать заодно, постараемся держать ее подальше от других, и не будем оставлять наедине с кем-либо еще из семьи, и… ну, придумаем кучу разных дел, чтобы всех чем-нибудь занять, она и не догадается о том, что остальные считают вас женатыми. Никто и не заподозрит, что вы не женаты.

– Бьянка! Как ты только могла предложить подобный обман? – воскликнула потрясенная Миранда. – Я и представить не могу…

– Миранда, успокойся. Ты прекрасно все можешь представить. К тому же, – Бьянка бросила виноватый взгляд на брата, – часть ответственности падает на нас, поэтому помочь ему должны мы.

Себастьян задумался, глядя на сестер.

– Ты ведь сознаешь, что обманывать семью нехорошо?

Бьянка пожала плечами.

– Вполне возможно, что нас уличат и бросят нам в лица…

– В мое лицо, чтобы быть точным, – продолжил Себастьян. – А вы обе, без сомнения, изобразите полную невинность…

– Нам это всегда хорошо удавалось, – улыбнулась Миранда.

– Все же… я… ну… – Он наконец кивнул и выразительно посмотрел на Бьянку. – Вот уж не представлял, что в тебе столько дьявольской изобретательности.

– Не только дьявольской, но и блестящей, – самодовольно усмехнулась Бьянка. – Но все очень просто: семья ожидает познакомиться с твоей женой, а мы прилагаем усилия, чтобы никого не разочаровать. Ненавижу разочарования на Рождество.

Глава 14

– По-моему, это прекрасная мысль. – Бьянка шла рядом с Вероникой – они возвращались из деревни.

– В этом есть что-то причудливое и даже наивное, но как раз это мне и нравится. – Вероника улыбнулась и запахнула полы накидки.

По обеим сторонам дороги лежал снег, было морозно. Вероника предпочла бы доехать до деревни в карете, но, как видно, Хэдли-Эттуотеры стойкое семейство со склонностью к прогулкам.

Миссис Бигелоу долго извинялась, но не смогла ей помочь с подарком, который Вероника придумала для Себастьяна. Экономка сослалась на то, что дом полон неожиданных гостей, хотя гостей было всего двое. Веронике пришлось отправиться в деревню, чтобы ей помогла сестра миссис Бигелоу. Неожиданно Бьянка вызвалась составить компанию Веронике и предложила отправиться туда пешком.

– Я думаю, что это идеальный подарок для Себастьяна, – заявила Бьянка. – Вымпел, развевающийся на одной из башен, на вымпеле вышит его старый компас. Жаль, что я до этого не додумалась.

Вероника улыбнулась. Она тоже сочла свой подарок идеальным.

Они молча продолжили путь. Веронике сразу понравилась Бьянка, когда они вечером познакомились. И Миранда, конечно, тоже. Они все вместе пообедали и приятно провели время, хотя Миранда была немного подавлена и, кажется, нервничала. Но возможно, это ее обычное состояние. Все паузы в разговоре заполняла Бьянка. Она была очень любезна, и, судя по всему, ее не смущало присутствие любовницы Себастьяна. Правда, Себастьян выглядел озабоченным, но причиной тому мог послужить неожиданный приезд сестер.

– Он всегда представлял себя рыцарем, спасителем прекрасных дам, – сказала Бьянка, бросив быстрый взгляд на Веронику. – Но раньше у него никогда не возникало желания оставаться постоянно около этой прекрасной дамы.

– Меня вовсе не надо спасать, – заметила Вероника.

– Разве это не занятно?

– Занятно? Почему?

– Потому что вы не тот тип женщины, который раньше привлекал Себастьяна.

– И какой же я тип? – осведомилась Вероника.

– Я думаю, что вы так же умны, как и он. В этом смысле вы хорошо подходите друг другу. – Бьянка помолчала и добавила: – И еще вы так же независимы, как и он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.