Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 46
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– А ваша голова? Не болит?
– Нисколько.
По крайней мере сейчас не болит.
Однако вслух Кейти этого не сказала. А короткий приступ боли, который она почувствовала, когда слишком резко вскочила, можно отнести на счет неуместной спешки. Кроме того, все уже прошло.
Бойд пожал плечами:
– Возможно, вы хорошо переносите алкоголь. У некоторых людей такое бывает. Они могут выпить бочонок спиртного и проснуться как ни в чем не бывало.
– Переношу или нет, я уверена, что не ложилась в постель пьяной, – отрезала Кейти.
– Значит, вы помните, как ложились в постель.
– Да… конечно, – солгала Кейти.
На самом деле она ничего не помнила.
Подготовка ко сну была стандартной процедурой, и поэтому Кейти все проделывала механически. И поскольку ничего такого в тот вечер не случилось, что прикажете помнить?! Кроме того, сейчас она была не в состоянии мыслить здраво.
– На палубе было темно, Кейти. Я едва мог вас разглядеть. А вдруг вы были ранены? Нуждались в помощи? Полагаю, вы были не в себе.
– Нет, со мной все в порядке. И я прекрасно себя чувствую.
– В таком случае я был прав и вы ходили во сне.
– Говорю вам, со мной такого не бывало! – возмутилась Кейти.
– Откуда вам знать, если вы разгуливаете во сне, а потом, не просыпаясь, снова ложитесь в постель?
– Но кто-то непременно увидел бы меня и все рассказал.
– Нет, если вы не выходите из дома.
– Вам придется найти объяснение получше, – с досадой бросила Кейти. – Еще скажите, что я пешком добралась до берега!
– Подождите, – усмехнулся Бойд, – теперь я понимаю, почему вы не хотите мне верить. Конечно, пешком вы не добирались. Но прошлой ночью действительно появились на палубе. Такого я не ожидал. И как раз стоял за штурвалом. Я часто это делаю и всю ночь провожу на капитанском мостике. Увидев вас, я не поверил глазам. Вы медленно шли через палубу в одной ночной сорочке. Я так удивился, что не сразу закрепил штурвал, однако прежде чем успел добежать до вас, вы перевалились через борт. Звать на помощь, не было времени. Я побоялся, что вы утонете, и тут же нырнул следом.
– Вы спасли меня?! – потрясенно ахнула Кейти.
Бойд, не ответив, пояснил:
– Я подумал, что вы очнетесь, как только окажетесь в воде, но, как ни странно, этого не произошло. Впрочем, если бы вы сильно ударились о воду, могли бы не прийти в себя и утонуть. Я уже видел нечто подобное раньше. Но как бы там ни было, мои худшие страхи не оправдались.
– Какие страхи?
– Что вы сразу пойдете ко дну и я не смогу найти вас в темноте. Но вы каким-то чудом еще держались на воде. К тому времени как я до вас добрался, корабль был уже далеко. И даже позови я на помощь, меня бы не услышали. У меня сердце упало, когда я увидел, как он удаляется.
Кейти вполне могла представить… нет, не могла. Мало того, ей до сих пор было трудно поверить в случившееся.
Бойд повел ее в крошечный островок тени под пальмами:
– Садитесь и успокойтесь. Сейчас раннее утро. Тайрус уже должен заметить, что мы пропали. Вполне вероятно, нас найдут еще до полудня.
Однако Кейти все еще не могла прийти в себя. Успокоиться? Да он шутит!
Она только сейчас сообразила, что они одни на пляже. Кругом ни души. А Бойда такое положение, похоже, нисколько не волнует.
Как бы там ни было, а они, можно сказать, потерпели кораблекрушение!
При этой мысли все прежние страхи вернулись.
– Но корабль не потонул, правда? – встревоженно спросила Кейти. – За штурвалом никого не было, и никто не заметит, если вдруг что-то случится!
– Ничего подобного, – улыбнулся Бойд. – Меня должны были сменить через час. А корабль шел прямым курсом от берега.
– Значит, они ищут нас еще с ночи?
– Возможно. Лангтри, который должен был меня сменить, мог посчитать, что я покинул палубу за несколько минут до его прихода, и в этом случае они обнаружат наше исчезновение только утром. Или они уже успели развернуться прошлой ночью. Так или иначе, долго ждать не придется. Тайрус хорошо знает эти воды и не успокоится, пока не пройдет по прежнему курсу судна.
– Если только не посчитает, что мы утонули, – растерянно пробормотала Кейти.
– Он наверняка не выпускает из рук подзорной трубы.
– Он отдал подзорную трубу мне.
Бойд изо всех сил сдерживал улыбку, и Кейти это заметила. Да и тон его был слишком беспечным.
– Надеюсь, вы не думаете, что у него только одна труба? Да на корабле их целая дюжина!
Теперь Кейти видела, что он старается ее успокоить. Но это ее не раздражало. Наоборот, убедило, что ее страхи скорее всего беспочвенны. Они не утонули. Бойд дотащил ее до суши. И еще до наступления ночи они снова окажутся на корабле. Не о чем беспокоиться.
Кейти снова села на песок. Конечно, хотелось соблюсти все правила приличия, но как трудно это сделать, когда на тебе одна ночная сорочка.
Бойд сел рядом, скрестив ноги. Он тоже был босым, но его туфли сушились неподалеку на солнышке. По крайней мере он сумел их сохранить, хотя, должно быть, ему было трудно плыть в туфлях.
– Кстати, – неожиданно улыбнулся он, – вы сегодня замужем или нет?
Глава 34
«Вы сегодня замужем или нет?»
Кейти, не отвечая, любовалась небольшими волнами, набегавшими на берег. Она вообще не была уверена, стоит ли ему отвечать. Кажется, ему вздумалось подразнить ее? Что ж, она сама виновата. Ей следовало упорно придерживаться лжи, произнесенной в капитанской каюте. Тогда он ей поверил. И кажется, снова решил избегать ее, поэтому и пропустил ужин.
Но Кейти, сама не зная почему, при следующей же встрече призналась, что вовсе не замужем. Огромная ошибка, которую она попыталась исправить еще до отплытия из Картахены. И все потому, что этот человек обладал несчастной способностью тревожить ее душу. Он заявлял, что не может думать рационально в ее присутствии. Теперь, похоже, у нее та же проблема!
– Позвольте мне задать вопрос по-другому, – продолжил Бойд. – Почему вы не вышли замуж? Вы уже достаточно взрослая. Мало того: еще немного, и вас будут считать старой девой.
Кейти искоса глянула на Бойда. Тот набрал в горсть песка и сыпал тонкой струйкой на ее руку, уже наполовину скрывшуюся под золотистой горкой. Его дурацкое замечание и эта песочная струйка неожиданно привели Кейти в прекрасное настроение.
– Говорите, будут считать старой девой?
– Совершенно верно. Теперь, в этом ярком свете, я отчетливо различаю несколько морщинок.
Кейти рассмеялась.
Бойд ухмыльнулся, но все же добавил.
– Так почему вы не замужем?
Кейти пожала плечами:
– Я хотела. До того как покинуть дом, мне отчаянно хотелось изменить жизнь. И мне действительно делали предложения. Все трое холостых мужчин Гарденера. Двое годились мне в отцы. Третий по возрасту вполне мог быть моим дедом. Можете понять, почему я отказала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.