Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 47
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– Но почему вы так привлекаете стариков?
– Поверьте, Гарденер – вымирающая деревня. Все молодые люди разъехались.
– И ваши родители не предоставили вам других возможностей? Но не ожидали же они, что вы найдете мужа втрое старше вас?
– Отец давно умер. Мать часто поговаривала о поездке по большим городам, расположенным вдоль побережья, и даже упоминала о Нью-Йорке, но мы так и не собрались, а потом она тоже умерла.
– Мне очень жаль.
– Мне тоже, – выдавила Кейти, продолжая смотреть на волны.
Бойд высыпал еще две горсти песка ей на руку, прежде чем набрался храбрости и задал очередной вопрос:
– Так вы собираетесь со временем выйти замуж?
– Да, возможно, еще до того, как закончится мое путешествие. Было бы волнующе выйти замуж за персидского принца. Не находите? Если, конечно, повезет его встретить. А вдруг я окажусь в гареме? Я слышала о таких экзотических вещах. Представляю, как буду счастлива в браке! И не соглашусь на меньшее, тем более что моя жизнь до этого путешествия была унылой и однообразной.
– Гарем?! – выдавил Бойд. – Вы шутите?!
Кейти лукаво покосилась на него. Вид у него действительно был испуганный. Ей хотелось погладить себя по головке. Ничего не скажешь, мастерства она не потеряла.
– Ну разумеется.
– А вы не находите волнующим роман с судовладельцем? – помявшись, пробормотал он.
Перед глазами Кейти тут же предстало видение: они лежат в постели, сплетаясь руками и ногами, и страстно целуются.
Кейти тряхнула головой, чтобы отогнать соблазнительную картину. Хорошо еще, что он не упомянул о свадьбе. А она уже испугалась, что он клонит именно к этому.
Ей не хотелось сидеть здесь весь день и злиться на него за то, что он пристает к ней, твердя о том, чему никогда не суждено случиться. Слишком сердечной была атмосфера последних нескольких минут. Не хотелось расстраиваться. Поэтому Кейти продолжала тем же шутливым тоном:
– Полагаю, все возможно при определенных обстоятельствах. Например, во время ужасного шторма на море, когда корабль будет тонуть, или… словом, вы уловили мою мысль?
– Попытаюсь устроить шторм специально для вас, – пообещал Бойд.
Кейти рассмеялась, довольная, что Бойд подыграл. Жизнь слишком коротка для того, чтобы вечно ходить с серьезным лицом. Конечно, безумная страсть, о которой он не раз упоминал, не располагает к веселости. Но трудно винить человека, увлекшегося женщиной слишком сильно, тем более что она, Кейти, с самой первой встречи ощутила то же неодолимое притяжение. Да и он мог бы держать себя в руках. Но что поделать, если бедняга потерял голову? Не казнить же его за это!
А вот желание жениться только ради того, чтобы разрешить свои проблемы, – это непростительно. За это стоило казнить! Как он посмел! Никакой романтики, никаких попыток поухаживать! Черт возьми, да между ними ничего не было, кроме единственного поцелуя, и то тогда он уже успел сделать предложение. Поцелуи, которые Кейти себе нафантазировала, не считаются.
Однако Кейти попыталась удержать разговор в том же беспечном русле и потому, глядя на берег, покрытый густой растительностью заявила:
– Когда будете заказывать шторм, позаботьтесь и об экипаже. Или вы считаете, мы находимся не очень далеко от города и дойдем туда пешком?
– Похоже, вы не слишком верите Тайрусу, – упрекнул Бойд.
– Это всего лишь мои размышления. Но мы оказались где-то на побережье Испании, не так ли?
Бойд покачал головой:
– Нет, если только я не потерял ориентацию, когда был в воде. Это, должно быть, один из Балеарских островов. Мы как раз проходили мимо, когда вы показались на палубе, так что я знал, в каком направлении плыть. Среди них есть и необитаемые. Похоже, и этот такой же, хотя я могу ошибаться. Берега даже густонаселенных островов могут быть необитаемы.
Бойд скормил огню несколько сухих веточек и перевернул импровизированный вертел. Не увидев рядом ничего, кроме груды хвороста, туфель и небрежно брошенной на ближайший куст мокрой куртки Бойда, Кейти удивилась. Каким образом ему удалось раздобыть рыбу?
– Как вы ее поймали?
– Не стану изображать из себя заядлого рыбака. Эта рыбешка застряла в маленькой лужице, оставшейся после отлива, и отчаянно била хвостом, пока я не подобрал ее.
Кейти увидела на берегу небольшое углубление, о котором говорил Бойд. Песка здесь было немного: в основном глина. Деревья росли слишком близко к берегу, а глина была не так податлива, как песок, поэтому приливы и отливы еще больше размывали углубление, вместо того, чтобы снова заполнить его песком. Рыба была довольно большая. Возможно, ее хватит на обед и ужин. По крайней мере голодать им не придется.
– А огонь? – не унималась Кейти.
Бойд ухмыльнулся и вынул из кармана маленькую стеклянную линзу:
– Я постоянно ношу ее в кармане, с тех пор как увидел, что кто-то сломал подзорную трубу, чтобы зажечь костер с помощью линзы, через которую преломляется солнечный луч. Я нашел линзу поменьше, такую, чтобы можно было сунуть на дно кармана. Посчитал, что когда-нибудь пригодится, хотя, как ни странно, едва не выбросил в этом году, потому что до этого дня ни разу ее не использовал, да и она часто терялась среди других мелочей. Хорошо, что все же решил оставить. Вряд ли вам понравилась бы сырая рыба. Проголодались?
– Пока что нет, – улыбнулась Кейти. – Я хочу есть с утра. Сейчас же я только что проснулась.
Бойд не улыбнулся в ответ. Мало того, ей показалось, что он слегка поморщился. Странно. Или она ошиблась?
Солнце стояло высоко. Вполне возможно, что уже около полудня, а Кейти никогда не спала так долго. И если подумать хорошенько… каким образом ему удалось доставить ее на берег, даже не разбудив? Вода наверняка плескала ей в лицо, а сам он бесцеремонно сжимал ее в объятиях, чтобы не выпустить ненароком. Нужно быть бесчувственным бревном, чтобы продолжать спать в таких обстоятельствах. Либо она действительно выпила больше, чем помнит, либо ударилась о воду и потеряла сознание. Наверное, повезло, что она вообще очнулась!
Кейти вдруг осознала, что Бойд рисковал жизнью, чтобы спасти ее. Он не смог бы долго удерживаться на плаву, не найди они землю. А она ушла бы на дно, даже не поняв, что умирает, если бы он не прыгнул вслед за ней. Она обязана ему…
– Что?
Кейти покраснела. Наверное, у нее был такой потрясенный вид, что даже Бойд заметил!
– Ничего, – пробормотала она, опуская глаза. – Видите линию дождя на горизонте?
О Господи, она бесстыдно флиртует с ним! Но может, он не увидит связи между ее репликой и своим предложением заказать шторм, чтобы начался их роман.
Однако Кейти тут же обнаружила, что Бойд даже не смотрит на небо в поисках грозовых туч. В этом не было необходимости. Небо было синим, ни единого облачка, и оба это знали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.