Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви Страница 47

Тут можно читать бесплатно Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви

Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви» бесплатно полную версию:
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?

Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?

Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.

Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви читать онлайн бесплатно

Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк

— Сэр Ричард!

— Миледи, вам удалось бежать? Хвала Господу! Страшно подумать, что мог сотворить с вами этот дикарь, когда захватил Шокейн.

Кайра открыла рот от удивления, но промолчала и быстро огляделась. Наверняка он тут не один, хотя она увидела только силуэт громадного боевого коня на тропе. Почему же она не слышала приближения этого чудовища?

Иган следил за ней! Видимо, объезжая лагерь, заметил в лесу всадника и предпринял все меры предосторожности, чтобы застать неизвестного врасплох. Проклиная свою беспечность, Кайра молча смотрела на него, а он тем временем бесцеремонно разглядывал невесту хозяина. Игана всегда бесило ее отношение к Кинси, он догадывался, что она презирает своего жениха, его дела, методы, которыми он пользуется.

Шагнув вперед, Иган схватил ее за руку.

— Сэр Ричард! — по-королевски произнесла Кайра и нахмурилась.

Однако высокомерный тон не произвел на него впечатления.

— Сэр Ричард? — передразнил он. — Разве так разговаривают со спасителем? Можно подумать, вы не рады, что я нашел вас и спас от дьявола.

— Вашей заслуги в этом нет, сэр. Вы случайно встретили меня, не более того!

— Не имеет значения. Главное, вы опять в своем кругу.

И расскажете нам все, чтобы мы отомстили за вас этому дьяволу. Что он вам сделал? Где он? Как вам удалось бежать?

Сколько людей в замке?

— Сэр Ричард! Вы делаете мне больно.

Иган не обратил внимания на ее слова.

— Разрешите проводить вас к лорду Дэрроу, миледи. Ему не терпится вас увидеть.

— О да, — пробормотала Кайра. Он потащит ее к Кинси Проклятие! Только бы он не заметил, что ей хочется сбежать от него даже больше, чем от варваров.

Он сдернул с ее головы капюшон.

— Думаете, я не слышал ваш тон, миледи? О, вы всегда считали себя такой утонченной! Да, это правда. Кайра, вы очень красивы. Безупречные зубы, безупречное лицо.., безупречные формы. Речь такая гладкая, такая мелодичная, такая королевски надменная. Вы думали, это спасет вас? Боюсь, миледи, именно ваше совершенство, столь безотказно действующее на мужчин, станет причиной вашего падения.

— Сэр Ричард, если бы вас услышал король, вы были бы уже мертвы.

— Но короля здесь нет, верно?

— Сэр Ричард, проводите меня к Кинси. И уберите свои руки.

— Все так же надменны, миледи? На вас клеймо мятежника. Но раз уж вы спаслись, как вы говорите, идемте.

О да, я отведу вас к Кинси, с ним вы будете в полной безопасности.

С Дэрроу? В безопасности?

— Сколько можно повторять, сэр Ричард? Отпустите мою руку. Вы делаете мне больно.

— Простите, миледи. Я боюсь снова вас потерять. Просто чудо, что вы оказались в лесу вместе с нами. — В его голосе звучал откровенный сарказм.

— Настоящее чудо, — ответила Кайра, смиренно потупившись.

— О да! Некоторые женщины не смогли бы этого вынести, ужас от прикосновения мятежного язычника толкнул бы их на самоубийство! Тем не менее вы, кажется, пережили, но, полагаю, у вас найдется этому объяснение. Хвала Господу, миледи, вы хорошо выглядите. На удивление хорошо. Просто великолепно.

— Неужели? — прошептала Кайра, уступая его железной хватке и идя за Иганом к тропе, где стоял его конь.

— Мы, конечно, знаем о случившемся в Шокейне. Представьте себе нашу ярость. Лорд Кинси чуть не обезумел от страха! Но по вашему виду никак не скажешь, что вы подверглись насилию.

Есть же какой-нибудь способ освободиться от Игана! Должен быть. Он нашел ее только потому, что она забыла об осторожности, и если удастся вырваться, то погоня ей не страшна.

И вдруг Кайру осенило.

— Сэр Ричард! — с тревогой воскликнула она.

— Что? — Хватка немного ослабла.

— Ваш конь пропал! Такое прекрасное животное, нужно поймать его!

Она не упустила своего шанса, выдернула руку и помчалась по тропе, вспугнув громадного боевого коня, мирно пасущегося впереди. Сделав вид, что гонится за ускакавшим жеребцом, она нырнула в чащу.

Никогда в жизни ей не приходилось бегать с такой скоростью.

— Кайра! Кайра! Кайра!

Но она помчалась дальше, не обращая внимания на хлеставшие по лицу ветви.

Ряса цеплялась за колючки, тяжелый меч священника бил по ногам, однако расстаться с ним она не хотела.

Наконец возле опушки Кайра остановилась, согнувшись пополам.

Кажется, оторвалась.

Да вот надолго ли? Она пешком, а у преследователей кони.

Несколько минут Кайра слышала только гулкие удары своего сердца и тяжелое дыхание, потом различила приближающийся топот лошади.

Едва она успела скрыться за деревом, как мимо промчался всадник.

Кайра бросилась в лес, но тут ей навстречу вылетел другой всадник, который, спрыгнув с коня, устремился к ней. Очевидно, его послал Иган, чтобы схватить ее и привести к Дэрроу. Любой ценой, живой или мертвой.

Но если она попадет в руки Игана, то к Кинси ее доставят мертвой.

— Хотите поиграть, миледи? — ухмыльнулся мужчина. — У меня целая ночь на поиски. Если вы усложните жизнь мне, я усложню ее вам. Наверняка вы привыкли к более нежному обхождению.

Кайра выхватила меч священника. Грозное оружие, жаль, что оно слишком тяжелое, а противник в доспехах.

— Ты одна, миледи, — удовлетворенно произнес он. — Я даже не рассчитывал на такую удачу.

— Прочь от меня! — предупредила Кайра.

— О, миледи, вы требуете невозможного.

— Болван! Кинси убьет тебя!

— Сомневаюсь. Ваше слово против моего. К тому же сэр Ричард сказал, что мы больше не позволим вам издеваться над нашим лордом. Все знают, что вы стали девкой грязного мятежника. Бросьте меч, миледи. Не хотелось бы вас убивать, если вы, конечно, меня не вынудите. Я предпочел бы сохранить вам жизнь. А теперь, девушка, бросьте меч.

Кайра не послушалась, и он засмеялся, но, когда она сделала выпад, смех тут же оборвался. Едва не пропустив удар, он наконец сообразил, что имеет дело с опытным противником.

И это привело его в ярость.

Кайра сосредоточилась на поединке. Несколько раз она сумела поразить нападавшего, однако его спасала металлическая кольчуга, а без доспехов или хотя бы щита ей нельзя было слишком рисковать. Вот если бы она попала в незащищенное место: шею, подмышки, колени. Да и кольчуга у него слишком короткая…

Меч англичанина рассек воздух в дюйме от ее живота.

Кайра отпрыгнула за ствол дерева, быстро развернулась и выставила перед собой меч. Вместо того чтобы выждать, рассвирепевший англичанин ринулся следом и наткнулся прямо на острие.

Он тоже отскочил, но слишком поздно. Меч угодил ему в левую ногу и если не перерезал вену, то нанес ощутимое увечье.

Уверенная, что раненый не может ее преследовать. Кайра бросилась прочь и в ужасе замерла, когда из-за деревьев появился еще один всадник. Он спрыгнул с коня и преградил ей путь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.