Аманда Скотт - Отблески лунного света Страница 48
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Аманда Скотт
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-069532-4, 978-5-271-31219-9, 978-5-226-03358-2
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-07-26 14:35:55
Аманда Скотт - Отблески лунного света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аманда Скотт - Отблески лунного света» бесплатно полную версию:Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.
И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...
Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Аманда Скотт - Отблески лунного света читать онлайн бесплатно
Все еще улыбаясь, она сказала:
– Видите, эта встреча могла бы стать очень скучной. А мне очень хорошо.
Они поели, и вскоре начали играть менестрели. Слуги очистили место для танцев и игр.
Когда Элис с Розали попросили разрешения потанцевать, Саймон сказал, что нужно спросить об этом сэра Малькольма.
– Мы должны присоединиться к ним, – сказала Сибилла и странно посмотрела на Саймона. Потом добавила: – Мой отец не танцует, и он не разрешит танцевать Элис, если кто-то не будет присматривать за ней. И скорее всего ваша мать думает то же самое по поводу вашей сестры.
Но не успела она договорить, как с удивлением увидела, что сэр Малькольм и леди Мюррей встали и пошли с дочками в центр зала.
Саймон сложил руки на груди и откинулся на стуле.
– Не думал, что моя мать умеет танцевать, – сказал он.
– Да и мой отец будто помолодел, – хмыкнула Сибилла.
– Моя мать тоже сильно изменилась, – заметил Саймон. Он встал из-за стола и протянул руку Сибилле. – Нужно присоединиться к нашим родителям! Только обещайте мне, что мы не будем играть в эти глупые дворцовые игры и заберем отсюда девочек.
Она собиралась заверить его, что не намерена играть и игры с мужчинами, как заметила среди толпы знакомую фигуру.
– О, Дуглас здесь! Интересно, приехала ли с ним Изабелла?
– Он увидел нас! – сказал Саймон.
Арчи шагал к ним. Он был очень высоким человеком и, несмотря на свои шестьдесят лет, сохранил здоровый цвет лица. Его многие называли Черным Дугласом. И хотя его черные как вороново крыло волосы уже начали седеть, глубоко посаженные глаза были очень яркими и пронзительными. Улыбка озарила его смуглое лицо, когда он подошел к Сибилле.
Она сделала реверанс, а он взял ее руку и поднес к губам.
– Приветствую вас, милая моя! – сказал он и поцеловал ее в щеку. – Я надеюсь, что вы полностью восстановились после болезни?
– Да, спасибо, сэр. Я здорова. Я хотела спросить, видели ли вы Изабеллу? Она приехала с вами?
– Нет, я приехал из Хермитиджа, чтобы поговорить с Файфом, и в воскресенье уеду обратно. Если Изабелла еще не приехала, то она должна быть где-то между Эдинбургом и Галлоуэем. Она хотела приехать на этой неделе. Вы остановились в ее палатах?
– Да, сэр. Вместе с леди Мюррей, ее дочерью Розали и моей сестрой Элис.
– О, все в сборе, как интересно! Я должен поговорить с вашим молодым человеком, я украду его ненадолго, вы не против?
Она согласилась, а когда Саймон с Дугласом удалились, оглянулась на толпу, чтобы найти своих родственников. Она увидела, что леди Мюррей и ее отец танцуют, не обращая ни на кого внимания. Потом за толпой акробатов нашла Элис и Розали около предназначенного для танцев места.
Она направилась к ним и увидела, что Элис держит за руку красивого молодого человека, стоя на одной стороне зала, а Розали держится в сторонке.
Элис как завороженная смотрела на спутника.
Сибилла ускорила шаг и вдруг с ужасом заметила, как парень взял Элис за руку и повел к соседнему дверному проему. Розали несколько секунд смотрела на них, поморщилась и побежала следом.
Сибилла глубоко вздохнула, оглянулась на отца, который по-прежнему танцевал с леди Мюррей, и пошла за ними.
Она заметила, что за происходящим наблюдает еще один человек – Эдвард Колвилл.
Его бровь приподнялась, он хмыкнул, поставил стакан на стол и тоже двинулся следом.
Глава 13
Дуглас привел Саймона в соседний альков со скамьями, тянущимися вдоль стен. Осмотревшись, он сказал:
– Я узнал, что вы оказались здесь, сэр, и захотел с вами поговорить. Поскольку я не сомневаюсь, что вы прекрасно осведомлены обо всех событиях, то вы должны знать и о набегах, которые происходят на границе.
– Да, сэр, – согласился Саймон. – Они напали на одного из моих людей около Хобкерка всего несколько дней назад. А позже они же, или другие мужчины, но похожие на них, бросили двух ребят в реку Твид. Мы не поймали ни тех, ни других, но люди, которые их видели, уверяют, что они были англичанами.
– Я думаю, что Перси запросто мог бы сделать что-либо подобное, чтобы разрушить то хрупкое перемирие, которое мы заключили, – сказал Дуглас.
Саймон нахмурился:
– Вы подозреваете кого-нибудь из семейства Перси в качестве главаря?
– Нет, мы располагаем только слухами. Надеюсь, вы рассказали бы мне больше, если бы услышали?
– Возможно, – ответил Саймон. – Я сделал бы что угодно, чтобы поддержать нейтралитет Элайшоу, но скорее всего, скрыл бы намерения обеих сторон, чтобы не сломать перемирие.
– Вы очень деятельны, смею заметить, – сказал Дуглас раздражительно. – Я был бы очень рад, если бы вы решили раз и навсегда примкнуть к Шотландии, сэр. Как я вам и говорил восемь месяцев назад, вы не можете так долго быть между двух огней, в то же самое время не досаждая ни одной из сторон.
– Да, возможно, – согласился Саймон, – но если я примкну к шотландцам, Нортумберленд и его союзники могут попытаться захватить Элайшоу снова. Они делали это прежде, и не раз, смею напомнить.
– Я постараюсь, чтобы этого не случилось. Я прежде разбивал Перси – и сделаю это снова, поверьте! У вас же теперь есть два шотландских зятя, хорошие и крепкие мужчины, к тому же истинные патриоты. Ваша прекрасная осведомленность очень нужна им, равно как и то, чтобы вы сражались за Шотландию. Но я не смогу убедить вас никоим образом, пока вы сами не захотите.
– Я размышлял об этом, милорд, и предпочитаю еще подумать. А пока скажите мне вот что. Наместник узнал, что я со своей семьей прибыл сюда вместе с сэром Малькольмом и его дочерьми. И Файф, как я понял, ожидает нашего с Сибиллой брака. Что вы об этом думаете?
Мрачное лицо Арчи смягчилось.
– Благословляю вас, сэр, но вы, как и все прочие мужчины, должны знать, что Сибилла выйдет замуж лишь за того, кто ей нравится. – Его лицо вновь стало серьезным, и он добавил: – Когда вы выбираете союзников, Саймон, то выбирайте их мудро. С Сибиллой в качестве вашей жены или в полном одиночестве, но если я найду доказательства, что вы поддерживаете Перси, то повешу вас как предателя. И поверьте, я сделаю это без всякого зазрения совести.
Кивнув напоследок и тронув за плечо, как обычно делают при приветствии и прощании, Дуглас покинул альков, оставив Саймона в одиночестве.
Вздохнув, Саймон последовал за ним и, окинув взглядом зал, поискал других знакомых ему людей и сразу увидев свою мать и сэра Малькольма среди танцующих пар. Еще несколько мгновений он осматривал комнату, прежде чем понять, что Сибилла, Розали и Элис исчезли.
Сибилла потеряла из виду Розали и Элис прежде, чем достигла дверного проема, поэтому решила понаблюдать за Эдвардом Колвиллом, последовав за ним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.