Маргарет Уэй - Главное чудо света Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-07-28 11:04:20
Маргарет Уэй - Главное чудо света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Главное чудо света» бесплатно полную версию:После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Маргарет Уэй - Главное чудо света читать онлайн бесплатно
Выкрашенная в ярко-желтый цвет дверь была открыта. На всякий случай Эван все-таки постучался, заметив, что его рука подрагивает. Неужели она действительно окажется похожей на Монику со своей белой прозрачной кожей и струящимися по спине темными волосами? Или ему это только показалось, потому что он слишком много размышлял о Монике и ее предательстве, стоившем жизни его отцу.
Эван понимал, что рано или поздно кто-нибудь поселится в коттедже, но почему-то представлял, что это будет степенная семейная пара. Внезапное появление молодой красивой женщины нарушило с трудом обретенное состояние безмятежности.
Она появилась не в то время и не в том месте. Что это? Случай? Судьба?
Эван услышал ее легкие шаги, а затем и сама она с улыбкой на лице вышла из столовой, как будто на самом деле ждала гостей. Но вдруг ее глаза переливчатого зеленого цвета стали испуганными, даже более того — в них была паника. А Эван хорошо знал, что такое паника.
Что с ней? Почему она выглядит такой потрясенной? Не настолько же он ужасен, чтобы она испугалась одного его вида! Впрочем, ему часто говорили, что он может выглядеть грозным и даже устрашающим.
Он едва не назвал свое настоящее имя, но вовремя спохватился и остался стоять, не шевелясь, давая ей справиться с испугом.
— Эван Томпсон. Живу в соседнем доме. — Он махнул рукой в сторону своего коттеджа.
— Лаура… Грэхем. — Она произнесла это с запинкой, что немедленно навело его на мысль, что это имя столь же ненастоящее, как и Эван Томпсон.
Лаура же мгновенно поняла, что это и есть пресловутый «одиночка», о котором Харриет прожужжала ей все уши.
— Простите, если напугал вас. — Произнося эти формальные слова, он не мог заставить себя прекратить разглядывать ее. На самом деле ничего общего с Моникой.
У Моники были золотистые глаза и немигающий взгляд, как у кошки. Моника никогда не выглядела испуганной — даже когда поняла, что игра окончена, и стояла в окружении людей, которых она предала и которые уже вынесли ей приговор, не подлежащий обжалованию.
Под его испытующим взглядом Лаура робко пошутила:
— Я не ожидала появления мужчины на моем пороге.
— Если желаете, я могу уйти.
— Нет, что вы! Простите, если это прозвучало грубо.
— И вы простите, что невольно напугал вас. Неужели я такой страшный?
Лаура рассматривала его, думая о том, как точно описала его Харриет. За тридцать. Очень красив, но мрачной, загадочной красотой. Глубокий звучный голос. Густые темные волосы. Проницательные темные глаза. Очень высокий, широкоплечий и стройный. Лицо словно высеченное резцом скульптора. Красивой формы, чувственный рот.
Лаура ощутила скрытую враждебность. К ней?
Но это не имеет смысла!
— Ни в коем случае! — Лаура старалась подавить волнение, хотя предательский румянец уже залил ее лицо и шею. — Я боялась, что это другой человек.
— Вам нравится дом? — спросил Эван, меняя тему разговора.
— Очень.
— Собираетесь арендовать его?
— Вряд ли я смогу сделать это без вашего одобрения, — пошутила она.
— Меня не волнует, кто поселится в коттедже, лишь бы соблюдалась тишина. Но могу я спросить? Вы собираетесь жить одна?
Лаура смотрела ему в лицо. Да, этот мужчина силен и опасен. Опытен. Суров. Загадочен. Сложен. Никого не впускает в душу. Но он не из тех, кто поднимает руку на женщину.
— А это преступление?
— Только если вы будете на всю громкость включать поп-музыку. — Неожиданно он улыбнулся, как будто солнце выглянуло из-за грозовых туч.
— Честно говоря, я не очень разбираюсь в поп-музыке, — призналась Лаура, очарованная этой улыбкой. — Я профессиональная пианистка, правда, без пианино, так что можете радоваться — тишина вам обеспечена.
— Между прочим, я вырос под звуки музыки.
Моя мать — виолончелистка.
— Может быть, я знаю ее? — с живейшим интересом спросила Лаура.
— Может быть. — Эван отвел глаза.
— Когда-то я надеялась сделать карьеру как пианистка. — Лаура сама удивилась, услышав свои слова.
— И что же помешало?
— Просто не сложилось. — Она решила поменять тему. — Между прочим, я — подруга Сары Демпси.
— Я знаю Сару. Очень красивая женщина и прекрасный доктор. Я познакомился с доктором Демпси на вечеринке по случаю ее обручения, но я неплохо знаком с ее женихом — Кайлом Маккуином.
Они прекрасная пара. А вы с Сарой вместе учились в школе? Впрочем, что я говорю? Вы явно моложе…
— Человеку столько лет, на сколько он себя ощущает. — Лаура сама удивилась, как нравоучительно прозвучали ее слова, и смутилась.
— Неужели? И на сколько же вы себя ощущаете, мисс Грэхем?
— Это допрос с пристрастием? — Лаура улыбнулась, вглядываясь в темные омуты его глаз. — Уж не из ЦРУ ли вы? — Она шутила лишь отчасти — что-то во внешности Эвана подсказывало ей, что она недалека от истины. Он весь был как сжатая пружина, готовая разжаться при малейшей опасности.
— Откуда такое предположение? — В его голосе была насмешка, хотя ее проницательность удивила его.
— Это означает, что я не ошиблась?
— Сильно ошиблись. Я всего лишь скромный плотник.
— Вы считаете, что слово «скромный» вам подходит? — Господи, что она говорит? Это совсем на нее не похоже.
— Вот вы мне и скажите.
— Мне кажется, что вы — человек, привыкший к сражениям. — Увидев, как потемнело его лицо, Лаура поспешно добавила:
— Извините, кажется, я рассердила вас.
— Отнюдь. Но позвольте и мне поинтересоваться. Что привело вас на этот край света?
— Не волнуйтесь, мистер Томпсон, что бы ни привело меня сюда, я не побеспокою вас и не нарушу вашего уединения.
— Простите. Я не сомневаюсь, что мы станем хорошими соседями. Если вы, конечно, решите поселиться здесь. Будем приветливо кивать друг другу через забор. И тем не менее я уверен, что вы привыкли к совсем другой жизни.
— Так же, как и вы. Кстати, я как раз прикидывала, какая мебель мне потребуется.
— На главной улице есть мебельный магазинчик там и новая, и подержанная мебель, — с удивлением услышал Эван собственные слова. — Кроме того, вам потребуются дрова для камина. Ночи здесь бывают очень холодными. И все же, что привело вас сюда? Разве нет людей, которые будут скучать по вас?
— У каждого из нас своя история. — Лаура понимала, что Эвана не обмануть.
— Боже мой, я веду себя как ваш психотерапевт, да? Или, может быть, нет никакой истории и вы просто избалованная богатая девочка, решившая своим побегом привлечь к себе внимание близких?
Лаура побледнела, но постаралась все обернуть в шутку.
— А если так, то мне нечего рассчитывать на вашу помощь?
— Решим, когда придет время, — ответил Эван после паузы. — Но в любом случае, мисс Грэхем, меня вам бояться не стоит. Я не знаю, кто вы и что с вами случилось, но чувствую вашу настороженность, даже страх.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.