Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца Страница 50

Тут можно читать бесплатно Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца

Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца» бесплатно полную версию:
Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…

Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту. Любовь моряка коротка… И не было надежды вновь встретить его. Что же станет с ней – такой доверчивой и нежной, бросившейся в объятия чужака в ту волшебную ночь?

Или это сама судьба свела их? Ведь как бы далеко она ни пряталась, к каким бы ухищрениям ни прибегала, в душе ее не умирала надежда на новую неожиданную встречу…

Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца читать онлайн бесплатно

Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэриджой Шубридж

Клэр, чувствуя ее острое любопытство, задрав подбородок, уставилась на нее в упор, не принуждая себя к улыбке.

– Слушаю вас, – сказала она, вскинув брови.

– Значит, вы дома, – сказала она без всякого вступления.

– Вы верно заметили, – холодно отозвалась Клэр. – Вы по какому делу?

Ее холодный тон, казалось, слегка смутил женщину.

От нее не ускользнули враждебные искорки в глазах этой женщины. «Если она является горничной одной из кливдонских дам, то откуда такая враждебность», – подумала она. Неужели горничная считает себя выше модистки? Она, призвав на помощь все свое достоинство, ожидала, когда хозяйка этого странного создания наконец войдет.

На крыльце вдруг промелькнула легкая тень, и оттуда до Клэр донеслась волна тонких духов, и за ней появилась высокая, хрупкая женщина в голубом шелковом плаще. Молодая женщина, которой, вероятно, было лет двадцать с небольшим, с отменно уложенной прической, глядела на Клэр своими голубыми глазами. У нее был бледный цвет лица, говоривший о ее стремлении избегать солнце.

Ее длинный бледный палец прикоснулся к пуговке плаща возле горла, сброшенный туалет ловко подхватила горничная.

От Клэр не ускользнуло, что это был рассчитанный, тщательно отрепетированный жест, который должен был говорить об изобилии шелковых нарядов.

Клэр слегка улыбнулась от этой мысли и смотрела на свою визитершу.

– Добрый день, мадам, – сказала она.

– Добрый день, – отозвалась она, продолжая разглядывать своими голубыми глазами Клэр с головы до ног. Ее взгляд наконец замер на ее лице.

– Вы очень молодо выглядите.

– В каком смысле, мадам? – спокойно поинтересовалась Клэр.

– Для модистки, о которой я достаточно наслышана. Ваше имя Корт?

– Я очень рада, если заставляю говорить о себе. Да, я мисс Корт, модистка. Может, вы будете настолько любезны, что назовете ваше имя?

– Я – мисс Пэттерсон. – Она помолчала несколько секунд, но, заметив, что Клэр только слегка поклонилась, продолжала: – Мой отец – владелец линий Пэттерсонов. – Она снова помолчала, словно предоставляла Клэр возможность прийти в себя после такого открытия и привести в порядок свои пораженные благоговейным страхом чувства.

Выражение лица Клэр ничуть не изменилось. Она коротко кивнула и улыбнулась.

– Насколько я понимаю, вы, мисс Пэттерсон, хотите сделать у меня заказ?

– Естественно. Для чего же мне сюда приезжать? Я всегда размещаю свои заказы у кутюрье в Бате или Лондоне, и время от времени в Бристоле. Но теперь у меня мало времени, и мы решили по этому случаю оказать честь модистке, которая живет поблизости, – сказала она и бросила через плечо: – Принеси материал из кареты, Мария.

– Слушаю, мисс, – ответила та и тут же исчезла.

Мисс Пэттерсон, ожидая ее возвращения, с ленивым видом разглядывала комнату. Клэр видела, как взгляд ее коснулся мебели, остановился на бюро из орехового дерева, за которое Клэр пришлось выложить кучу денег, и затем остановился на готовом платье, надетом на манекене. Она не произнесла ни слова, пока Мария не вернулась в дом со свертком в руке.

– Разложите материал на самой чистой поверхности, – приказала мисс Пэттерсон.

– Вы, мисс Пэттерсон, напрасно волнуетесь, все поверхности в моем доме чистые, – холодно заметила Клэр. – Это важнейшее условие работы всех модисток, которым приходится иметь дело с дорогими тканями.

– Вы правы, – рассеянно ответила мисс Пэттерсон, не спуская глаз с разворачиваемого отреза из пунцового шелка. – Поосторожней, Мария, чтобы ногтем не спустить нитку. Ты знаешь, сколько нам пришлось заплатить за этот материал.

– Что вы, мисс, – сказала горничная. – Если нитка спустится, то не по моей вине, – добавила она, многозначительно посмотрев на Клэр.

– Подождите меня в карете, – бросила мисс Пэттерсон, и девушка тут же вышла. – Перейдем к делу, мисс Корт, – сказала она, уставившись голубыми глазами на Клэр. – Я присутствовала на выходном балу мисс Фостер и хочу, чтобы вы сшили мне точную копию того своего гейнсборского платья. Понятия не имею, как вам удалось сделать эту девушку такой привлекательной, но нужно признать, что она была царицей бала.

– Да, мисс Пэттерсон. Любая дебютантка рассчитывает на это. Надеюсь, вы тоже хотите выглядеть так на вашем балу?

Мисс Пэттерсон помолчала, не отрывая взгляда от Клэр.

– Естественно, я тоже была царицей на своем выходном балу. Само собой разумеется, мне не требуется преодолевать особых трудностей.

– Трудностей? – переспросила Клэр. Ее голубые глаза стали еще жестче.

– Помилуйте, мисс Корт, вы же понимаете, что я имею в виду. У мисс Фостер фигура явно не Венеры.

– Вы правы. У нее скорее фигура Юноны, а не Венеры, но и та и другая были богинями, не так ли, и Юнона ее перещеголяла своей гордой осанкой.

– Могу только поаплодировать проявляемому вами такту, – сказала мисс Пэттерсон, презрительно сузив глаза. – Это превосходное качество у служивого люда.

Клэр сделала вид, что пропустила оскорбление мимо ушей, и сосредоточилась на пунцовом шелке.

– Сожалею, мисс Пэттерсон, но я не смогу сделать вам копию того платья. Я создавала его исключительно для мисс Фостер, и ни одна модистка или кутюрье, если хотите, не станет дублировать свой фасон, не рискуя утратить доверие клиента. Может, взглянете на новые журналы мод?

– Хорошо, – отозвалась мисс Пэттерсон и начала лихорадочно перелистывать журнал – Надеюсь, вы продемонстрируете все свое искусство, – бросила она на Клэр косой взгляд, словно рассчитывая на изменения ее решения при упоминании о вознаграждении.

– Мне очень жаль, – повторила Клэр, сделав пару шагов назад.

Значит, перед ней сидела дочь работодателя Марка – это белокурое, элегантное создание, которое верило во всемогущество денег при достижении поставленной перед собой цели. Демонстрировала ли она эту черту своего характера только, когда общалась с теми, кого считала гораздо ниже себя? Сшить платье для дочери самого богатого человека в Кливдоне, и, может, даже в Бристоле, означало добиться вершины успеха как модистки, но эта девушка очень не нравилась Клэр, и у нее не было к ней такого расположения, как к Изабель Фостер. Клэр к тому же показался странным интерес, проявляемый к местной модистке, если она могла воспользоваться услугами самой дорогой кутюрье. Может, она делала это в порядке эксперимента, из-за небывалого успеха Изабель на балу? Мисс Пэттерсон была на нем. Может, она мечтала стать царицей на предстоящем балу в округе? Но то, что ее затмила Изабель Фостер, не могло не изумлять мисс Пэттерсон.

Клэр смотрела на несколько ярдов пунцового шелка, аккуратно разложенного на кушетке. В платье такого яркого цвета, с прекрасной прической, ослепительно белокурую мисс Пэттерсон никто не сможет затмить. Все наряды более бледных тонов других девушек, несомненно, не смогут с ней сравниться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.