Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы Страница 51

Тут можно читать бесплатно Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы» бесплатно полную версию:
«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.

Литературная обработка О.Кольцовой.

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы читать онлайн бесплатно

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Санд

Да уж, стоило догадаться, что из подвала может появиться только лейтенант гвардии кардинала!

Для того чтобы попасть в келью аббата де Линя, Эме и его спутникам прошлось пройти метров пятьсот по темному подвалу.

По мере спуска по лестнице шум стихал, и гнусная ругань уже не оскорбляла нежный слух беглецов. Хуже всего приходилось Анне Австрийской: пышное платье отнюдь не предназначалось для передвижения по крутым лестницам, поэтому без трепетной поддержки кардинала она наверняка досрочно сошла бы с дистанции. Старались не шуметь – и каждый думал о своем.

Гвардейцы прикидывали, в какую сумму им обойдется щедрость его преосвященства.

Де Фобер в уме перебирал всех высокопоставленных особ, которых он имел счастье лицезреть раздетыми. Впечатлений хватило бы на целую картинную галерею, окажись лейтенант хоть сколько-то художником.

У Виолетты жутко болела голова, и единственным желанием девушки было куда-нибудь прилечь, а не тащиться по темным и скользким ступеням.

Королева же безумно радовалась, что из-за отсутствия света никто не увидит ее ярко-алых щек, красноречиво свидетельствующих о раскаянии в своем не слишком королевском поведении.

Что касается кардинала, признаемся, его намного больше волновали не приличия, а возможные последствия опрометчивого поступка, и мысль о том, не была ли шелковая лента первым шагом по направлению к эшафоту, казалась как никогда актуальной и соответствующей истине.

Вдруг в тишине раздался приглушенный вопль королевы:

– Крыса!!!

Что-то маленькое и мохнатое и вправду юркнуло в темноту, тогда как Анна небрежно опустилась бы на пол, не подхвати ее кардинал. Сценка немного сняла напряжение.

Когда спуск был закончен, Мазарини обратился к Эме:

– Лейтенант, как мы поступим дальше? Мы не можем провести столько времени в этом подвале.

Кроме субъективных посылок о неприятном месте пребывания имелись и объективные: пульс у королевы едва прощупывался. Еще пара крыс – и ее величество блаженно погрузится в спасительный обморок, который вовсе не будет способствовать спасению остальных. Эме прошел вперед, ко второй лестнице, жестом подозвав кардинала:

– Если мы поднимемся здесь, то попадем в комнату де Линя, откуда вы пройдете в свои апартаменты. Нам придется довериться аббату. Королеву надо отвезти в Париж, если де Бофор найдет ее здесь…

Продолжать смысла не имело, Мазарини кивнул, соглашаясь хоть на какой-то выход из ситуации.

Таким образом, было принято единогласное решение нанести светский визит де Линю, и компания в составе шести человек приступила к резвому подъему по лестнице. Одно движение рычага – и кровать отъехала в сторону.

– Эме, вы?.. Ваше величество… – несколько нелогично проговорил Андре. И вовсе замолчал, увидев кардинала.

Мазарини был мрачен, но хоть угрозами не сыпал. Эме подумал, как бы теперь убедить кардинала, что не стоит сразу завтра утром отправлять де Линя на плаху…

С церемониями представления было покончено быстро. Андре, как мог, рассадил своих незваных гостей по имеющимся в комнате стульям и креслам.

– А теперь хотелось бы знать, что все это значит? Я слышал выстрелы, какой-то шум.

– Герцог де Бофор в аббатстве, – ответил Эме, – нам нужна ваша помощь.

– Вам необходимо срочно покинуть аббатство, ваше величество! – Андре прикусил нижнюю губу. – А вы, ваше преосвященство?

– Я, напротив, должен остаться. Мое пребывание здесь совершенно официально. Мы с преподобным де Билодо – страстные любители поиграть в шахматы.

– У вас есть свои апартаменты?

– Разумеется! – несколько удивленно ответил кардинал. – В том же крыле, что и комнаты вашего настоятеля.

Андре посмотрел на Эме.

– Мой домашний арест, надо полагать, снят? Хотя бы на время?

Де Фобер кивнул. Андре быстро открыл дверь и через минуту вернулся с заспанным Блезом.

– Друг мой, вы знаете, где расположился его высокопреосвященство?

Блез ошарашенно кивнул и покрепче затянул пояс на халате. Королеву органист попросту не заметил – его взгляд был устремлен на кардинала.

– Все объяснения – потом. Немедленно одевайтесь и сделайте вид, что вовсе не спали. Как только будете готовы, возвращайтесь сюда. Вы поведете его высокопреосвященство верхней галереей, не спускаясь во двор. И придумайте причину, по которой церковный органист может разгуливать в половине третьего ночи по аббатству в компании кардинала Франции.

– Шахматы? – Блез соображал на удивление быстро. – Я неплохой шахматист, и…

– Нет! – тут же прервал его де Фобер.

– Ваше высокопреосвященство, вы изволите увлекаться музыкой? – быстро спросил Андре.

– Я итальянец! – Мазарини нашел в себе силы улыбнуться. – Музыка для нас равносильна дыханию и крови.

– А Блез, да будет вам известно, один из лучших органистов и клавесинистов Франции. Вы сидели в его комнате и слушали отрывки из духовной кантаты, которую господин Дю Мулен сочинил в честь вас.

– Я?! – Блез подскочил на месте.

– Разумеется, вы. Можете придумать что-нибудь другое, но сами… Бегом переодеваться! Никто не сидит за клавесином в халате и нижней рубашке!

Блез исчез.

– Главное – вывести отсюда ее величество! – напомнил де Фобер. – И быстро.

Лейтенант и викарий посмотрели друг на друга. Немой диалог взглядов длился ровно секунду.

– Для начала нужно попасть на улицу! – подала голос Виолетта.

– Нет ничего легче, сударыня! – Андре распахнул окно, внимательно оглядел местность и облегченно вздохнул. С этой стороны никого подозрительного не наблюдалось. Ночь была непроглядно черной. Де Бофор наверняка приехал в аббатство не один, но в своей самонадеянности не позаботился окружить Нуази. – Лейтенант, помогите ее величеству спуститься. Я – вниз!

Из углубления в оконной нише была извлечена веревочная лестница. Андре, подхватив камзол, шпагу и взведя курок одного из своих пистолетов, легко вспрыгнул на подоконник и исчез. Через полминуты снизу донесся его голос:

– Спускайтесь, я держу лестницу!

Де Фобер оглядел свой маленький отряд.

– На чем вы приехали сюда, ваше величество?

– Карета оставлена у часовни с источником! – у королевы от страха застучали зубы. – Там меня ждут…

Де Фобер нервно усмехнулся. Значит, часовня. Плохо дело. Часовня почти на дороге, люди де Бофора могли заметить карету, перебить охрану и спокойно дожидаться, пока неверная испанка попадется в ловушку. Во всяком случае, он сам бы поступил именно так.

– Пойдете, когда мы будем на земле. Если что – рубите лестницу! – скомандовал он подчиненным.

– А я? – спросила Виолетта.

Черт, Эме совсем забыл про юную маркизу! Он внимательно посмотрел на ее бледное от волнения лицо и понял, что девушку поддерживает на ногах только горячее желание помочь королеве и собственное упрямство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.