Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы Страница 51
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Жаклин Санд
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-51159-4
- Издательство: Литагент «Эксмо»
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-07-31 12:17:21
Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы» бесплатно полную версию:«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.
Литературная обработка О.Кольцовой.
Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы читать онлайн бесплатно
Да уж, стоило догадаться, что из подвала может появиться только лейтенант гвардии кардинала!
Для того чтобы попасть в келью аббата де Линя, Эме и его спутникам прошлось пройти метров пятьсот по темному подвалу.
По мере спуска по лестнице шум стихал, и гнусная ругань уже не оскорбляла нежный слух беглецов. Хуже всего приходилось Анне Австрийской: пышное платье отнюдь не предназначалось для передвижения по крутым лестницам, поэтому без трепетной поддержки кардинала она наверняка досрочно сошла бы с дистанции. Старались не шуметь – и каждый думал о своем.
Гвардейцы прикидывали, в какую сумму им обойдется щедрость его преосвященства.
Де Фобер в уме перебирал всех высокопоставленных особ, которых он имел счастье лицезреть раздетыми. Впечатлений хватило бы на целую картинную галерею, окажись лейтенант хоть сколько-то художником.
У Виолетты жутко болела голова, и единственным желанием девушки было куда-нибудь прилечь, а не тащиться по темным и скользким ступеням.
Королева же безумно радовалась, что из-за отсутствия света никто не увидит ее ярко-алых щек, красноречиво свидетельствующих о раскаянии в своем не слишком королевском поведении.
Что касается кардинала, признаемся, его намного больше волновали не приличия, а возможные последствия опрометчивого поступка, и мысль о том, не была ли шелковая лента первым шагом по направлению к эшафоту, казалась как никогда актуальной и соответствующей истине.
Вдруг в тишине раздался приглушенный вопль королевы:
– Крыса!!!
Что-то маленькое и мохнатое и вправду юркнуло в темноту, тогда как Анна небрежно опустилась бы на пол, не подхвати ее кардинал. Сценка немного сняла напряжение.
Когда спуск был закончен, Мазарини обратился к Эме:
– Лейтенант, как мы поступим дальше? Мы не можем провести столько времени в этом подвале.
Кроме субъективных посылок о неприятном месте пребывания имелись и объективные: пульс у королевы едва прощупывался. Еще пара крыс – и ее величество блаженно погрузится в спасительный обморок, который вовсе не будет способствовать спасению остальных. Эме прошел вперед, ко второй лестнице, жестом подозвав кардинала:
– Если мы поднимемся здесь, то попадем в комнату де Линя, откуда вы пройдете в свои апартаменты. Нам придется довериться аббату. Королеву надо отвезти в Париж, если де Бофор найдет ее здесь…
Продолжать смысла не имело, Мазарини кивнул, соглашаясь хоть на какой-то выход из ситуации.
Таким образом, было принято единогласное решение нанести светский визит де Линю, и компания в составе шести человек приступила к резвому подъему по лестнице. Одно движение рычага – и кровать отъехала в сторону.
– Эме, вы?.. Ваше величество… – несколько нелогично проговорил Андре. И вовсе замолчал, увидев кардинала.
Мазарини был мрачен, но хоть угрозами не сыпал. Эме подумал, как бы теперь убедить кардинала, что не стоит сразу завтра утром отправлять де Линя на плаху…
С церемониями представления было покончено быстро. Андре, как мог, рассадил своих незваных гостей по имеющимся в комнате стульям и креслам.
– А теперь хотелось бы знать, что все это значит? Я слышал выстрелы, какой-то шум.
– Герцог де Бофор в аббатстве, – ответил Эме, – нам нужна ваша помощь.
– Вам необходимо срочно покинуть аббатство, ваше величество! – Андре прикусил нижнюю губу. – А вы, ваше преосвященство?
– Я, напротив, должен остаться. Мое пребывание здесь совершенно официально. Мы с преподобным де Билодо – страстные любители поиграть в шахматы.
– У вас есть свои апартаменты?
– Разумеется! – несколько удивленно ответил кардинал. – В том же крыле, что и комнаты вашего настоятеля.
Андре посмотрел на Эме.
– Мой домашний арест, надо полагать, снят? Хотя бы на время?
Де Фобер кивнул. Андре быстро открыл дверь и через минуту вернулся с заспанным Блезом.
– Друг мой, вы знаете, где расположился его высокопреосвященство?
Блез ошарашенно кивнул и покрепче затянул пояс на халате. Королеву органист попросту не заметил – его взгляд был устремлен на кардинала.
– Все объяснения – потом. Немедленно одевайтесь и сделайте вид, что вовсе не спали. Как только будете готовы, возвращайтесь сюда. Вы поведете его высокопреосвященство верхней галереей, не спускаясь во двор. И придумайте причину, по которой церковный органист может разгуливать в половине третьего ночи по аббатству в компании кардинала Франции.
– Шахматы? – Блез соображал на удивление быстро. – Я неплохой шахматист, и…
– Нет! – тут же прервал его де Фобер.
– Ваше высокопреосвященство, вы изволите увлекаться музыкой? – быстро спросил Андре.
– Я итальянец! – Мазарини нашел в себе силы улыбнуться. – Музыка для нас равносильна дыханию и крови.
– А Блез, да будет вам известно, один из лучших органистов и клавесинистов Франции. Вы сидели в его комнате и слушали отрывки из духовной кантаты, которую господин Дю Мулен сочинил в честь вас.
– Я?! – Блез подскочил на месте.
– Разумеется, вы. Можете придумать что-нибудь другое, но сами… Бегом переодеваться! Никто не сидит за клавесином в халате и нижней рубашке!
Блез исчез.
– Главное – вывести отсюда ее величество! – напомнил де Фобер. – И быстро.
Лейтенант и викарий посмотрели друг на друга. Немой диалог взглядов длился ровно секунду.
– Для начала нужно попасть на улицу! – подала голос Виолетта.
– Нет ничего легче, сударыня! – Андре распахнул окно, внимательно оглядел местность и облегченно вздохнул. С этой стороны никого подозрительного не наблюдалось. Ночь была непроглядно черной. Де Бофор наверняка приехал в аббатство не один, но в своей самонадеянности не позаботился окружить Нуази. – Лейтенант, помогите ее величеству спуститься. Я – вниз!
Из углубления в оконной нише была извлечена веревочная лестница. Андре, подхватив камзол, шпагу и взведя курок одного из своих пистолетов, легко вспрыгнул на подоконник и исчез. Через полминуты снизу донесся его голос:
– Спускайтесь, я держу лестницу!
Де Фобер оглядел свой маленький отряд.
– На чем вы приехали сюда, ваше величество?
– Карета оставлена у часовни с источником! – у королевы от страха застучали зубы. – Там меня ждут…
Де Фобер нервно усмехнулся. Значит, часовня. Плохо дело. Часовня почти на дороге, люди де Бофора могли заметить карету, перебить охрану и спокойно дожидаться, пока неверная испанка попадется в ловушку. Во всяком случае, он сам бы поступил именно так.
– Пойдете, когда мы будем на земле. Если что – рубите лестницу! – скомандовал он подчиненным.
– А я? – спросила Виолетта.
Черт, Эме совсем забыл про юную маркизу! Он внимательно посмотрел на ее бледное от волнения лицо и понял, что девушку поддерживает на ногах только горячее желание помочь королеве и собственное упрямство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.