Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ Страница 53

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ

Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ» бесплатно полную версию:
Известный пират, гроза испанцев, сэр Фрэнсис Дрейк и его молодой друг, отважный корсар Эван Кэроу по приказу королевы Елизаветы отправляются на поиски ее незаконнорожденного внука. Совершенно неожиданно таким наследником престола оказывается... очаровательная девушка. Страдания и надежда, честь и предательство причудливо переплелись в судьбе главных героев, прежде чем они, наконец, обрели любовь и счастье.

Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ читать онлайн бесплатно

Сьюзен Виггз - Дороже всех сокровищ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Виггз

— Вы хотите сказать, что уже нашли какого-то дурака, который примет участие в этом фарсе?

— Да.

Девушка снова опустилась в кресло.

— Кто же он?

Родриго набрал в грудь побольше воздуха. Он подумал о женщине, которая спала наверху, о женщине, которую любил и на которой хотел жениться.

«Прости меня, Валерия…».

— Ну? — требовала Энни. — Я жду ответа. И кто же будет моим мужем?

Родриго потянулся к ней и накрыл ее руки своими:

— Я.

Дрейк и его люди захватили испанский фрегат и еще один корабль с продовольствием, увеличивая свой флот по мере того, как возрастали их шансы на успех в новом предприятии.

— На этот раз мы все сделаем, как следует, — поклялся Дрейк, стукнув обгорелой палкой по борту фрегата, которым теперь командовал. — А если Пайк вздумает высунуть нос из засады до моего сигнала, я сверну ему шею. Мы нападем на караван в миле севернее Номбре-де-Диоса.

— По-моему, слишком рискованно, — заметил Джон Оксенхем. — Почему так близко от города?

— Они не будут ждать там нападения, — ответил Эван. В его голосе впервые с того дня, как он узнал об исчезновении Энни, послышалась радость.

О второй причине, по которой они с Дрейком выбрали именно это место для нападения, он предпочел умолчать. После того, как пираты захватят сокровища, Эван проберется в город и разыщет там Энни, разумеется, если ей удалось добраться до дома. Он едва сумел сдержать стон, представив, что на нее могли напасть акулы, что она могла утонуть или попасть к бандитам, скрывающимся в джунглях. Проклятие! Он не должен был соглашаться на то, чтобы Энни осталась здесь!

Дрейк сказал:

— Мы ударим со стороны леса на пути следования каравана.

— Нам нужно больше людей, — заявил Оксенхем. — Даже с кимарунами нас все равно слишком мало.

Свист наблюдателя заставил всех посмотреть наверх.

— Корабль! — вскрикнул Дрейк. — Захватим его!

Они окружили вражеский корабль. На его мачтах развевалось около дюжины белых флагов.

— Здесь что-то не так, — засомневался капитан.

— Возможно, — ответил Эван. — Есть только один способ выяснить это.

Подойдя к кораблю поближе, они обратились к нему широким бортом и направили на него пушки. Команда незнакомого судна спустила на воду лодку, которая поплыла навстречу их фрегату.

— Я Гийом Ле Тестю, служу Франции, — закричал из лодки худой человек.

— Француз? — переспросил Дрейк.

— Такой же пират, как и мы, — прошептал Эван. — Фрэнсис, он послан нам в ответ на наши молитвы.

Так все и вышло. Ле Тестю и еще семьдесят человек, находившихся под его командой и уже очень долгое время голодавших без пищи и воды, упали на колени и с огромной благодарностью приняли предложенное Дрейком продовольствие. Французы набросились на воду и солонину. Их капитан, шатающийся от слабости, преподнес в дар Дрейку позолоченную турецкую саблю.

— Она принадлежала адмиралу Гаспару де Колиньи. Я почел бы за честь, если бы вы приняли ее.

— Это я почту за честь получить такой подарок.

Глаза Фрэнсиса сияли. Колиньи был известным протестантом, чьи убеждения знала вся Англия.

Дрейк и Эван подождали, пока Ле Тестю утолит голод и жажду. Наконец он вытер губы.

— Я мореплаватель. Могу прокладывать курс и водить корабли, — сказал он. — Ненавижу испанцев и их церковь.

— Вы гугенот? — спросил его Эван.

— Да, — темная тень пробежала по лицу француза. — Вы что, не слышали?

— Не слышали о чем?

— Прошлым августом, в праздник Святого Варфоломея, французская королева Екатерина Медичи, эта побитая оспой потаскушка, подстроила убийство адмирала де Колиньи. Убийство было совершено ее приспешниками, правоверными католиками, но в рядах их началась паника, — Ле Тестю с трудом перевел дух. — Тысячи гугенотов пали в ту ночь от рук убийц. Мужчины, женщины, дети. Слепая ненависть торжествовала. По улицам текла кровь невинных.

Это известие оказалось для англичан тяжелым ударом. В ужасе и недоумении смотрели они на Ле Тестю. Тот горестно кивнул.

— Испанская нетерпимость распространяется, как чума. Кто знает, где в другой раз протестанты падут жертвой фанатизма?

— Так вы ищете в Новом Свете безопасное убежище? — спросил Дрейк.

— Да, но еще мы хотим отомстить испанцам, — Ле Тестю вздохнул. — Нам удалось захватить кое-что, но несколько недель назад удача покинула нас.

— Она снова вернулась к вам, — губы Дрейка тронула зловещая улыбка. — Присоединяйтесь к нам, капитан, и мы покажем, как мстят протестанты.

В новый поход отправились двадцать гугенотов, пятнадцать англичан и Рико со своими воинами. Они спрятали захваченный испанский фрегат, а сами на двух баркасах двинулись вверх по реке. Шесть человек с несколькими лодками остались ждать их возвращения, найдя себе убежище, на поросшем камышом берегу.

— Дайте нам четыре дня, и мы вернемся богачами, — заявил Дрейк, не обращая внимания на хлещущий дождь, который превратил лес в непролазное болото. Промокший до нитки, с прилипшими ко лбу мокрыми рыжими волосами, в хлюпающих от воды сапогах, он потряс кулаком в воздухе.

Возглавляемые кимарунами, они пробивались сквозь джунгли к ведущему в город караванному пути. Прошло еще много времени, прежде чем к естественным звукам жизни и плеску воды на реке добавились звуки, свидетельствующие о близости человеческого жилья — стук молотков, визг веревок, трущихся на лебедке, скрип такелажа, крики портовых грузчиков. С первыми проблесками зари дождь прекратился, и Эван увидел вдалеке башни Номбре-де-Диоса.

— Они готовят к отплытию флот для перевозки сокровищ, — сказал он Дрейку.

— Да, бедняжки. После того, как мы расправимся с ними, им он уже не понадобится.

Рико спрыгнул с высокого дерева, на котором он наблюдал за дорогой.

— Караван идет со стороны Вента-Круса. По-моему, примерно двести животных и сорок пять солдат.

Услышав эту новость, на мгновение все застыли. Все, как один жаждали неминуемой схватки.

— На этот раз никаких промахов! — приказал Дрейк. — Чтобы ничего подобного тому, что произошло в прошлый раз, не было.

Вспомнив об инциденте, учиненном подвыпившим Пайком, все энергично закивали.

— Зарядить мушкеты, приготовить луки и стрелы, — приказал Фрэнсис. — И, ради Бога, если вам дороги ваши бессмертные души, ждите сигнала.

Ожидание казалось бесконечным. В качестве оружия Эван выбрал себе длинный лук, которым все уэльсцы пользовались очень умело. Нервы его были натянуты, как тетива. Он был возбужден, все чувства обострились, решимость переполняла его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.