Кресли Коул - Если осмелишься Страница 54
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кресли Коул
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-17-041457-9, 5-9713-4167-7, 5-9762-2263-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-07-27 09:40:53
Кресли Коул - Если осмелишься краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кресли Коул - Если осмелишься» бесплатно полную версию:Гордая кастильская аристократка Аннелия Лоренте презирала отчаянного шотландского воина Корта Маккаррика. А бесстрашный горец увидел в ней женщину, предназначенную ему самой судьбой. Однако согласно таинственному древнему пророчеству, той, кого Корт дерзнет полюбить всем сердцем, суждено принести ему несчастье...
Но – чего стоит жизнь настоящего мужчины, если в ней нет места любви?
И Корт, угадавший за холодностью Аннелии нежную и пламенную душу, готов на все, чтобы пробудить в ней ответную страсть!
Кресли Коул - Если осмелишься читать онлайн бесплатно
– Он мог оставить мне записку.
– Что за глупости! Только поэты пишут любовные послания. А Маккаррик – наемник. Что он мог написать? «Анна, я тебя люблю?»... бррр.
Не обратив внимания на последние слова Оливии, Аннелия продолжала:
– Я хотела запомнить эту ночь. Все перепуталось. Никогда еще я не чувствовала себя так ужасно. – Аннелия прижала руку ко лбу. – Не понимаю, как вы можете спокойно относиться к происходящему?
Оливия как ни в чем не бывало продолжала пилочкой обрабатывать ногти.
– Я нисколько не тревожусь о судьбе вашего брата.
– Почему? – Аннелия резко повернула голову.
– Маккаррик будет за ним присматривать. Ради вас, – объяснила Оливия. Она также надеялась, что Маккаррик тоже не пострадает. И оба вернутся.
– Будь вы на моем месте, неужели не плакали бы? – спросила Аннелия.
– Ни за что. Я бы нашла что-нибудь съедобное в этом чертовом доме, чтобы не отощать и чтобы глаза не опухли от слез, когда Маккаррик вернется. И еще выяснила бы все, что возможно, о Маккаррике. Во всяком случае, попыталась бы.
– Что вы имеете в виду? – не поняла Аннелия.
– Поговорила бы со слугами. Они всегда все знают.
– Я пыталась. Кортленд часто произносит какую-то фразу на своем языке, в ней есть что-то важное, я это чувствую. Я повторила ее дворецкому, повару, горничной, однако они отказались объяснить мне ее смысл.
– А вы еще попытайтесь.
– Каким образом? Перевернуть их вниз головой и поливать кипятком, пока они не скажут правду?
– Разумеется, нет, – вполне серьезно ответила Оливия, – вместо кипятка лучше использовать кипящее масло.
Аннелия тяжело вздохнула и, помолчав, спросила:
– Вы так хорошо ко мне относитесь, Оливия! Почему?
– Я просто притворяюсь. Ваш брат считает, что я недостаточно внимательна к вам. – Оливия снова занялась своими ногтями.
Аннелия заметила, что Оливия будет выглядеть более привлекательной с такими острыми ногтями. Оливия подозрительно взглянула на сестру Алекса, считая, что ногти не имеют ничего общего с привлекательностью.
– Я просто пытаюсь проверить правильность теории Лоренте, – объяснила Оливия.
– Вы рассказывали мне о вашей так называемой помолвке, но разве не знали, что Алекс поклялся никогда больше не жениться?
– Знала. Но к его счастью, он повстречал меня и ему пришлось изменить решение.
Аннелия улыбнулась.
– Я вижу, вы со мной согласны. Оливия тоже улыбнулась.
– Если вы сделаете Алекса счастливым, я приму его решение.
– Можно подумать, что для меня это так важно, – возмутилась Оливия, однако Аннелия не отреагировала на ее тон.
С грустью вспоминая прошедшие дни, она проговорила:
– Маккаррик никогда не признавался мне в любви.
– А что отвечал на ваши признания? Аннелия промолчала.
– Или вы тоже не говорили ему о своей любви?
– Только собиралась. – Она поднялась с кровати и стала мерить шагами комнату. – Ждала подходящего момента. Но так и не решилась.
– А вы бы решились сказать ему, если бы оказались беременной? Ведь это вполне возможно.
– Нет, невозможно. У нас не может быть детей.
В шоке Оливия открыла рот и выронила пилочку. Ситуация усугублялась. Молодая женщина понятия не имела, что беременна и что поэтому у нее плохое самочувствие.
Оливия была уверена, что Аннелия просто держит это пока в секрете, но ошиблась. Теперь придется все объяснить Аннелии. Объяснить деликатно. Ей предстояла нелегкая задача, и Оливия надеялась, что Алекс не останется перед ней в долгу.
– Я думаю, это хорошо, – продолжала Аннелия, – потому что Маккаррик все равно намерен со мной расстаться.
– Но вы-то этого не хотите. – Оливия наклонилась к ней. – Ни в коем случае не отпускайте его.
– Не отпускать? – нахмурилась. – Вы именно так поступили с Алексом?
Оливия откинулась на стуле, положив ноги в красивых туфлях на стол.
– До сих пор все получалось. А куда ему деваться, если у меня в заложниках его сестра? – Сказав это, она приложила палец к губам. – Я просто хотела сказать, что я опекаю его любимую сестричку и этим смогу завоевать его доверие.
Аннелия несколько раз прошла по комнате и остановилась.
– Это все-таки лучше, чем плакать, – сказала она.
– А я что говорила? Но вам легче, чем мне. Лоренте меня не любит. Пока. А Маккаррик вас любит.
Помолчав, Аннелия сказала:
– Да, любит. Хоть опыта у меня маловато, но я это чувствовала. Мужчина не может притворяться, правда ведь?
Оливия хорошо знала, что может, но была уверена, что это не тот случай.
– Разумеется, – подтвердила она. – А сейчас вы поразмышляйте о том, как вам вести себя дальше, а я пойду поищу подходящую еду. Если мы собираемся питаться только чаем с бисквитами, то следует запастись ими в большом количестве. – Уже в дверях Оливия обернулась: – Если я вернусь и застану вас плачущей, Аннелия, – она угрожающе пошевелила своими острыми ноготками, – я постараюсь сделать так, чтобы у вас появилась веская причина для слез.
Пока Оливии не было, Аннелия успела принять ванну, одеться и решить два важных вопроса. Во-первых, она просто так не отпустит Маккаррика. Не позволит ему растоптать все то хорошее, что было между ними. Она сама будет вершить свою судьбу. Эта мысль казалась весьма заманчивой.
Во-вторых, Аннелия пришла к выводу, что, не ругай ее Оливия с утра до вечера, она наверняка лишилась бы рассудка в этом чужом для нее доме.
Вскоре появилась Оливия, нагруженная огромным количеством коробок с бисквитами. Засунув коробки в гардероб, Оливия достала из кармана маленькую коробочку и протянула ее Аннелии.
Коробочка была от ювелира и адресована Корту Маккаррику.
– Охранники внизу, конечно, открыли ее. Но я не видела, что там. Посмотрите скорее.
В обитой бархатом коробочке лежал камень матери Аннелии, но уже без колье. Камень был приделан к изящной цепочке, тонкой, как паутинка.
Оливия взяла у Аннелии цепочку, но вместо того, чтобы рассматривать ее, повернула Аннелию к зеркалу и надела ей на шею цепочку.
Аннелия не отрываясь смотрела в зеркало. Корт почувствовал, что этот камень очень дорог ей, но причиняет боль, и, переделав, превратил его в источник радости. Боже! Как она истосковалась по Маккаррику!
Неужели это прощальный подарок?
– Я знаю перевод фразы, которую вы не могли понять, – сказала Оливия. Она смотрела на отражение своих пальцев в зеркале, на которые надела лежавшие на столике кольца. – Что вы мне дадите взамен, если я скажу, что она значит? Не пожалеете одно из этих старинных колец?
– Могу лишь пообещать, что не стукну вас. Все зависит от смысла фразы.
– Хорошо, я скажу. – Она выдержала драматическую паузу. – «Ты принадлежишь мне». Тот, кто переводил, уверяет, что это означает скорую свадьбу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.