Джеки Д`Алессандро - Тайные признания Страница 55

Тут можно читать бесплатно Джеки Д`Алессандро - Тайные признания. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Д`Алессандро - Тайные признания

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеки Д`Алессандро - Тайные признания» бесплатно полную версию:
Каролина Тернер, виконтесса Уингейт, потрясена до глубины души: ее подруги по литературному обществу избрали для чтения скандальную книгу, пробуждающую в самой благопристойной леди совершенно неприличные чувственные желания! Если бы не эта книжонка, она бы оставила без внимания ухаживания светского повесы Дэниела Саттона, лорда Сербрука, бесконечно далекого от мыслей о браке. Но еще не поздно взять себя в руки и указать наглецу на дверь!

Однако Дэниел так не считает. Он впервые встретил женщину, пробудившую в его холодном сердце пламя истинной страсти, и не собирается отступать, пока не добьется вожделенной цели.

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания читать онлайн бесплатно

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро

Не желая, высказать это вслух, Каролина заколебалась. Она никогда не имела секретов от Сары, но поймет ли ее сестра, если она сама едва понимала, почему поступила таким образом? Явилось ли причиной ее влечение, такое сильное, какого она не ожидала от себя? Влечение, которое начинало пугать ее, потому что становилось чем-то большим по отношению к человеку, который дал ясно понять, что не желал ничего, кроме необременительной любовной связи.

Что, если она расскажет сестре о своих взаимоотношениях с Дэниелом и та не одобрит ее? Она не выдержит осуждения в глазах Сары. Но лгать ей она тоже не хотела.

Решив лишь немного приоткрыть правду и при этом посмотреть на реакцию Сары, она сказала:

– Мое объяснение состоит в том, что я… целовалась.

Глаза Сары заблестели.

– Судя по тому, как ты вся светишься, должно быть, этот поцелуй был довольно чувственным.

– Да. – Каролина едва удержалась от радостного вздоха. – Просто потрясающим.

– И кто, позволь спросить, этот столь превосходно целующийся мужчина?

Каролина смущенно покачала головой:

– А ты не будешь шокирована? Разочарована?

– Нет, конечно. Я просто в восторге. – Сара придвинулась ближе. – Так кто он?

Каролина решила, что сестра будет, по меньшей мере, удивлена.

– Почему ты полагаешь, что не будешь шокирована?

– Потому что считаю тебя красивой женщиной, заслуживающей поцелуев, тем более ты долгое время была лишена этого.

От слов Сары у Каролины пересохло в горле.

– В таком случае должна признаться, что сегодня меня целовали дважды, причем разные мужчины.

Брови Сары взметнулись вверх, но вместо испуга в ее глазах появился блеск.

– Боже, сегодня у тебя был насыщенный день. Так кто эти двое умных, проницательных мужчин, обладающих безупречным вкусом?

– Почему ты считаешь, что они именно такие?

– Потому что выбрали тебя для поцелуев.

Какой-то необъяснимый внутренний порыв заставил Каролину спросить:

– А ты не допускаешь, что их выбрала я?

– Если так, то это лишь подтверждает мое предположение, потому что ты едва ли предпочла бы неумного, непроницательного и не обладающего безупречным вкусом мужчину. А теперь говори скорее, кто эти мужчины, иначе я умру от любопытства или буду вынуждена найти раскаленную кочергу и начать пытать тебя.

Каролина покачала головой, сдерживая улыбку:

– С каких это пор ты стала такой уверенной, что тебя ничто не может шокировать?

– С тех пор как вышла замуж. Мэтью довольно быстро освободил меня от девичьей скромности.

«Как и его лучший друг поступил в отношении меня».

Сара слегка подтолкнула Каролину локтем:

– Так мне надо искать раскаленную кочергу?

– Нет. – Каролина вплотную приблизилась к сестре и прошептала:

– Сначала меня целовал Дэниел… лорд Сербрук.

– О, – сказала Сара с улыбкой, которая лишь слегка обозначилась в уголках ее губ. – И каково это было?

«Потрясающе. Восхитительно. Изумительно».

– Хорошо.

– Просто хорошо?

– Очень хорошо. Черт подери, почему это тебя не удивляет?

– Потому что я заметила, как он смотрит на тебя, когда полагает, что никто не обращает на него внимания.

– И как же он смотрит?

– Словно хочет поцеловать тебя. Нет, не просто хочет, а умирает от страстного желания.

Каролина глубоко вздохнула и опустила взгляд.

– А кто второй? – спросила Сара все с тем же любопытством.

– Это была любезность со стороны Логана Дженсена.

На этот раз Сара слегка приподняла брови:

– Интересно.

– Это не удивляет тебя?

– Не очень, поскольку я за ним тоже наблюдала и видела, что этот заокеанский господин взирает на тебя весьма плотоядно.

– Это было заметно?

– Еще бы. Он уподобился голодному коту, который облизывается, глядя на миску со сметаной. И как же целуется мистер Дженсен?

– Неплохо.

Сара посмотрела на сестру поверх очков.

– Это не похоже на тебя, Каролина. – Ее лицо приняло озабоченное выражение. – Что-то произошло?

Каролина покачала головой:

– Нет, – Потом кивнула: – Да. – Потом нахмурилась – Я… не знаю.

Мимо прошли три дамы, и Сара увлекла Каролину подальше в уголок.

– Что-то неладное? Пожалуйста, скажи.

Озабоченность сестры глубоко тронула Каролину, и она дважды сглотнула, прежде чем начать говорить.

– Ничего особенного не произошло. Просто… я в замешательстве.

Сара понимающе кивнула:

– Видимо, несмотря на то, что оба мужчины довольно привлекательны, поцелуй лорда Сербрука подействовал на тебя, а поцелуй мистера Дженсена – нет.

Каролина удивленно посмотрела на сестру:

– С каких пор ты стала ясновидящей?

– Я не ясновидящая. Просто хорошо знаю тебя. – Она взяла обе руки Каролины. – И видела, как ты смотрела на лорда Сербрука, когда думала, что за тобой никто не наблюдает.

– И как же я смотрела на него?

– Как женщина, очарованная тем, что видит. – Сара с серьезным видом изучала Каролину несколько секунд. – По крайней мере, с ним ты вновь стала способной радоваться жизни.

Каролина кивнула:

– Да. А также испытываю чувства и желания, которые уже не думала испытать вновь. Наверное, все это навеяно чтением «Мемуаров». Все-таки чувственные описания вызывают у меня стремление к физической близости, какую я делила с Эдвардом. – Она сделала паузу, не уверенная, следует ли продолжать.

Сара медленно кивнула:

– Ты думала, что, подобно анонимной леди, разные мужчины смогут удовлетворить твое страстное желание.

Однако, поцеловавшись с двумя весьма привлекательными мужчинами, обнаружила, что только один из них способен пробудить в тебе истинное чувство.

Должно быть, ее сестра и вправду ясновидящая.

– Боюсь, именно так и было. И это беспокоит меня, – смущенно произнесла Каролина.

– Потому что считаешь, что тем самым изменяешь памяти Эдварда?

– Отчасти.

– Что еще тебя беспокоит? Лорд Сербрук – хороший человек.

– Да. – Он действительно оказался даже лучше, чем она думала.

– Однако ты почему-то не рада этому. Он чем-то обидел тебя?

– Напротив, он прислал мне сладости. И цветы.

Сара слегка улыбнулась:

– Каков злодей! Мне следовало бы натравить на него собак.

Каролина засмеялась и покачала головой:

– Дэнфорта и Дездемону? Боюсь, твои собаки, несмотря на их внушительный размер, могут только зализать его до смерти.

– Ты права. Давно пора приобрести каких-нибудь злобных псов.

– Бесполезно. Собаки любят его.

– В таком случае тебе следует радоваться. Собаки хорошо разбираются в людях. Если они любят лорда Сербрука – значит, он стоящий мужчина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.