Линси Сэндс - Блаженство Страница 6

Тут можно читать бесплатно Линси Сэндс - Блаженство. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линси Сэндс - Блаженство

Линси Сэндс - Блаженство краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линси Сэндс - Блаженство» бесплатно полную версию:
Прекрасная леди Тирни отказывалась идти к алтарю с невероятным для юной девушки упорством. Мужественный лорд Холден больше всего на свете ценил свободу своей холостой жизни. Брак красавицы, не признающей над собой мужской власти, и рыцаря, не верящего в силу женской любви, был определен самим королем! Что дальше? Супружеская вражда? Быть может… Но от ненависти до страсти – ОДИН ШАГ. И чем сильнее ненависть ТЕМ ПЛАМЕННЕЕ СТРАСТЬ…

Линси Сэндс - Блаженство читать онлайн бесплатно

Линси Сэндс - Блаженство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс

Лорд Темплтон вопросительно посмотрел на Хита.

– И что вы скажете на это? Женитесь ли вы на леди Тирни или нет?

– Разве у меня есть выбор? – Лорд Холден рассмеялся и бросил взгляд на Уильяма, словно ожидая ответа от него. Тот, скорчив гримасу, передал пергамент Темплтону.

– Я еще не решил… – Поднявшись со скамьи, Хит в задумчивости провел ладонью по волосам.

Однако в одном лорд Холден не сомневался: сейчас ему меньше всего нужна была жена. Даже если бы он действительно надумал жениться, фурию из Тирни не выбрал бы ни за что. Боже правый! Она всегда и во все сует свой нос, без конца жалуется на него королю из-за того, что он, по ее мнению, плохо обращается со своими крестьянами. По крайней мере именно это Холден слышал о своей соседке. Сам он никогда не читал ее послания, но так излагал ему суть дела Уильям, который регулярно получал сообщения от Стивена. Эта женщина, по словам молодого человека, делала его жизнь совершенно невыносимой. Теперь же ситуация изменилась – вскоре жизнь самого лорда Холдена могла стать невыносимой. И письма с жалобами, упреками и нравоучениями будет получать лично он, причем не от соседки, а от собственной жены. Да-да, ему придется самому иметь с ней дело. Выругавшись сквозь зубы, Холден стремительно поднялся с места и направился к ступеням. Темплтон последовал за ним.

– Милорд, вы куда?

– Собираюсь принять ванну, – ответил Хит, замедляя шаг. – Полагаю, мне позволят смыть с себя зловоние смерти и насладиться ночным покоем? Или я должен немедленно отправиться к этой ведьме? Разве она собирается куда-то уезжать?

– О, нет-нет. – Темплтон остановился посередине лестницы и, успокоившись, не стал преследовать Хита. – Конечно, если вы это имели в виду… Ванна и отдых – это замечательно. В таком случае я пошлю человека предупредить леди Тирни, что мы выезжаем завтра утром.

– Лучше после обеда, – сказал Холден. – Сначала мне бы хотелось узнать, как дела в моих владениях, а уж потом я поеду осматривать новые земли.

– Что ж, хорошо. Значит, после обеда, – согласился королевский посланник.

Хит что-то проворчал в ответ и поднялся в свои покои. Спустя какое-то время, когда он, о чем-то задумавшись, стоял у окна, в дверь постучали. На пороге комнаты стояли слуги с ванной и ведрами, наполненными горячей водой. Лорд с удивлением подумал о том, что еще не поставил в известность прислугу о своем намерении принять ванну – лишь сообщил об этом Темплтону. И этого оказалось вполне достаточно – его люди прекрасно знали свои обязанности и добросовестно относились к ним. Хит молча наблюдал, как слуги наполняют ванну водой. Затем, все приготовив, они удалились, и с лордом осталась только пышногрудая миловидная девушка, чтобы прислуживать ему во время купания. Но Хит жестом отослал ее. Ему хотелось побыть в одиночестве и обдумать приказ короля. Значит, снова жениться? Значит, нести ответственность за новую жену? Даже мысль об этом приводила в ужас. Быстро раздевшись, Хит осторожно забрался в ванну. Со всех сторон его обступила теплая вода, приятная и ласкающая, словно любовница. Холден запрокинул голову, закрыл глаза и, почувствовав полное расслабление, предался воспоминаниям… Ему было только двенадцать, а Нериссе семь, когда их родители заключили брачное соглашение. По достижении им семнадцати лет – его невесте тогда не исполнилось и двенадцати – родственники, устав от ожидания, решили не откладывать более. Они торопились побыстрее скрепить этот союз, так как он являлся весьма выгодной сделкой для обеих сторон: вкладом Холдена был его титул, Нерисса же привносила богатство своего отца. Несмотря на юный возраст, Хит понимал: свадьба откладывалась, потому что девочка была еще слишком мала для замужества. Но теперь родители уже не хотели ждать. К несчастью, Нериссе пришлось расплачиваться за честолюбивые замыслы обеих семей. Она понесла почти сразу же после свадьбы. Не дожив до своего тринадцатилетия, юная жена Хита скончалась при родах. Хит чувствовал себя виноватым за то, что не смог убедить отца отложить свадьбу еще на некоторое время. Возможно, ему следовало отказаться от этого брака. Более того, даже женившись, он мог бы сделать вид, что исполняет свой супружеский долг, – на самом же деле подождал бы еще год или два. Но в семнадцать лет плоть сильнее разума, а Хит, как всякий молодой человек в этом возрасте, был нетерпелив и горяч. К тому же его юная жена была весьма привлекательна. И в результате девять месяцев спустя Холден слушал, как ужасно Нерисса кричала при родах. Скончалась она от сильнейшего кровотечения. С тех пор Хит сделал целью своей жизни борьбу против врагов короля. Он проводил недели и даже месяцы на поле битвы, покрывая каждую пядь земли кровью. Верный вассал короля неутомимо сражался до тех пор, пока вид смерти и ее смрадный запах не утомляли его настолько, что, казалось, притуплялись все чувства. Тогда, надеясь, что прошлое больше его не потревожит и кошмары наконец отступят, лорд Холден возвращался домой. Но демоны преследовали его неотступно. Снова и снова слышал он крики несчастной Нериссы, эхом прокатывавшиеся по замку. И опять отправлялся в поход. «И теперь все останется по-прежнему», – подумал Хит. Но на этот раз не крики умершей жены заставляли его думать о бегстве из дома. Нет, сейчас причиной такого желания стало послание короля, доставленное Темплтоном. Снова жениться. И на ком… На ведьме из Тирни! Какая ужасная шутка судьбы! Стук в дверь отвлек его от тяжких раздумий. Приподнявшись, он крикнул: «Входи!» Лорд Холден совсем не удивился, когда в комнату вошел Уильям. Его первый помощник, как понял Хит, собирался сообщить ему последние новости от Стивена. Это уже давно превратилось в ритуал.

– Ну, что нового? – спросил Хит.

– Ничего особенного. По крайней мере ничего такого, о чем бы нам не было известно раньше из писем Стивена. – Пожав плечами, Уильям присел на край кровати и внимательно посмотрел на своего господина. – Милорд, ведь вы не женитесь на ней?

Немного помолчав, Холден ответил вопросом на вопрос.

– Письмо больше походило на просьбу или на приказ?

– На приказ, – неохотно отозвался Уильям. Хит, нахмурившись, пробормотал:

– Думаю, я должен это сделать. Рано или поздно мне все равно придется жениться.

– Да, но… жениться на деспотичной особе?.. – На лице Уильяма появилась гримаса – словно он съел что-то ужасно кислое.

Холден невольно рассмеялся.

– Что ж, Уильям, я женюсь на ней, разделю с ней брачное ложе, а потом посмотрим, не потребуются ли королю мои услуги для усмирения его своевольного сына. Если я оставлю свою жену в Тирни и лишь изредка буду приезжать к ней, моя жизнь не слишком-то от этого изменится, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.