Альма-Мари Валери - Единорог и три короны Страница 61

Тут можно читать бесплатно Альма-Мари Валери - Единорог и три короны. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альма-Мари Валери - Единорог и три короны

Альма-Мари Валери - Единорог и три короны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альма-Мари Валери - Единорог и три короны» бесплатно полную версию:
Блестящий XVIII век — галантные кавалеры и прекрасные дамы в невообразимых кринолинах, с затейливыми прическами. При дворе короля Пьемонта и Сардинии Виктора-Амедея II появляется девушка — Камилла де Бассампьер. Ее происхождение окутано тайной, в которую посвящены лишь несколько человек, приближенных к королю. Для всех она — очаровательная воспитанница барона де Бассампьера, которая не только образованна, грациозна, но и прекрасно владеет всеми видами оружия и держится в седле как настоящий кавалерист. Ее благосклонности добиваются многие аристократы, но сердце девушки отдано шевалье Филиппу д’Амбремону.

Альма-Мари Валери - Единорог и три короны читать онлайн бесплатно

Альма-Мари Валери - Единорог и три короны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альма-Мари Валери

Оруженосец разозлился еще больше, увидев д’Амбремона. Девушка в нескольких словах объяснила, что они стали жертвой нападения и что ее ожидала неминуемая гибель, если бы не вмешательство молодого офицера.

— Не знаю, имеет ли эта засада какое-то отношение к нашему делу. Возможно, эти мерзавцы просто подстерегали случайных прохожих в надежде разжиться деньгами.

Заметив, что шевалье с любопытством присматривается к рыжему великану, девушка представила венгра.

— Филипп, это Тибор Хайноцеи, мой учитель фехтования.

— А, значит, вы тот самый мастер, который изобрел неотразимый тайный удар?

Вместо ответа венгр пробурчал нечто невразумительное.

— Тибор плохо говорит на нашем языке, — сказала Камилла извиняющимся тоном, а затем повернулась к оруженосцу со словами:

— Филиппа очень интересует, каким образом столь прославленный фехтовальщик взял себе в ученицы мадемуазель де Бассампьер, девушку небогатую и без титулов.

С помощью этого обходного маневра она хотела предупредить Тибора, что Филипп не знает о ее подлинном происхождении.

— Гораздо больше меня интересует вопрос, что вы здесь делаете, — резко сказал офицер, начиная раздражаться. — Вы будете наконец говорить?

Отступать Камилле было некуда, она должна кое-что открыть ему, иначе он не оставит ее в покое.

— Помните, король сказал вам, по какой причине ему пришлось заключить меня в крепость? Моя жизнь оказалась в опасности, потому что я обнаружила заговор, и его участники поклялись отомстить мне. К счастью, большую часть заговорщиков удалось арестовать, однако мы до сих пор не знаем имени главаря. В течение десяти дней Тибор выслеживал человека, который и должен был вывести нас на след. Увы, мы пришли слишком поздно — из-за нападения, произошедшего у вас на глазах. Наш план провалился, и только одному Господу известно, когда мы еще раз получим такую благоприятную возможность покончить с негодяями!

— Но отчего вы сами занялись слежкой? У короля имеется секретная полиция, которая действует вполне успешно.

— Мы не сомневаемся в этом, Но у нас есть основания полагать, что во главе заговора стоит один из приближенных к королю вельмож. Возможно, сообщники его сумели проникнуть и в недра королевской полиции. Именно поэтому мы должны действовать в тени.

Эти сведения совпадали с тем, что говорил монарх, и у шевалье не было причин сомневаться в истинности того, что рассказала Камилла.

— Почему вы не обратились за помощью к офицерам батальона? Вместо этого вы предпочли тайком спуститься по веревке из окна, подвергая свою жизнь страшной опасности… Почему вы так недоверчивы?

— Значит… Значит, вы все видели?

— Разумеется. Я повторяю свой вопрос: неужели нет вокруг вас людей, которым вы могли бы доверить свою тайну без опасений?

Камилла посмотрела на д’Амбремона — по правде говоря, только он внушал ей доверие. У него есть, конечно, недостатки, но он смел, честен и великодушен, словом, достоин принять участие в жизненно важном для нее деле. Но как сказать ему об этом?

— Это слишком опасное предприятие. Мне не хотелось подвергать кого-либо такому риску.

— Зато сами вы ринулись в это предприятие очертя голову. Неужели вы настолько легкомысленны?

— Мне помогают Тибор и Пьер.

— Карлик и чужестранец, который с трудом изъясняется на нашем языке! Прекрасная поддержка!

— Вы их недооцениваете! — бросила Камилла, уязвленная обидными словами в адрес своих друзей.

— Быть может, вы правы. Однако люди, за которыми вы следили сегодня вечером, ускользнули от вас. Следовательно, у вашей команды есть свои слабости.

— А что можете предложить вы, господин всезнайка?

— Я не умею творить чудеса, поэтому могу предложить лишь свою помощь, а это кое-чего стоит!

— Почему же вы решились на такое самопожертвование?

— Из чистого эгоизма. Когда мы уладим это дело, вы, возможно, станете вести себя должным образом, а я наконец обрету спокойный сон! Однако сейчас рекомендую вам вернуться в казарму — кто-нибудь может заметить, что из вашего окна свисает веревка!

Это был весьма разумный совет. Камилла стала просить Тибора уйти из этого подозрительного дома, но венгр уперся — он желал довести до конца свое расследование. Принцессе пришлось смириться с тем, что ее оруженосец останется в этой жалкой мансарде.

Филипп объявил тоном, не допускающим возражений, что проводит девушку в расположение батальона:

— Я хочу убедиться, что вы благополучно вернулись в свою комнату.

На обратном пути им никто не встретился, но, когда они подошли к фасаду здания, лицо у девушки вытянулось.

Веревка исчезла!

39

Камилла не смела поднять глаз на разгневанного монарха. Король послал за ней утром, и она сразу почуяла неладное — Виктор-Амедей никогда не заставил бы ее отлучиться из казармы во время караульной службы, если бы не какие-то чрезвычайные обстоятельства, ибо не желал нарушать установленный им же самим распорядок.

— Ваше поведение выходит за всякие рамки! — гневно произнес он. — Вам следовало безотлучно находиться в казарме, а вместо этого вы вылезаете из окна! Слава Богу, что д’Амбремон не растерялся и выдумал некое срочное поручение. Он спас вас от чудовищного скандала!

Девушка тоже благословляла догадливость шевалье. Когда Филипп увидел, что веревка исчезла, он тут же призвал одного из дежурных офицеров и гвардейцев, стоявших у входа, — только эти трое знали об исчезновении Камиллы. Сохраняя полное хладнокровие, он рассказал им о секретном поручении и взял с них клятву молчать о ночном происшествии. Более того, он сделал их своими сообщниками, похвалив за бдительность и объявив, что в этом деле государственной важности они также сыграли важную роль. Камилла была уверена, что ни один из этих людей не проронит ни слова!

Однако дворянин не мог умолчать о случившемся в рапорте королю — это показалось бы слишком подозрительным. Король пришел в крайнее раздражение: ему не в чем было упрекнуть командира батальона, который проявил себя с лучшей стороны, но на свою непослушную внучку рассердился изрядно.

— Я решил, что такой проступок не может остаться безнаказанным. Вам незачем было лезть в это дело с заговором, — сказал он резко. — Помнится, я вам категорически запретил это! Вы ослушались меня дважды — и как монарха, и как старшего родственника. Теперь вас ждет заслуженная кара.

Король отвел девушку в темную комнату, и Камилла задрожала, увидев, что камердинер держит в руках тонкохвостую плетку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.