Софи Джордан - Ночь перед свадьбой Страница 63
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Софи Джордан
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-054235-2, 978-5-9713-9023-7
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-26 10:19:33
Софи Джордан - Ночь перед свадьбой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Джордан - Ночь перед свадьбой» бесплатно полную версию:Имение, которое леди Мередит Брукшир привыкла считать своим родным домом, скоро будет принадлежать другому владельцу! Николас Колфилд намерен предъявить на него свои права…
Что же теперь делать Мередит, ее престарелому отцу и чудаковатой тетушке?
В отчаянии Мередит выдвигает Колфилду весьма необычное требование: он должен подыскать ей супруга, знатного, состоятельного и готового предоставить новый дом всей ее семье!
Легкомысленный Николас опрометчиво соглашается, однако поиски подходящего мужа для гордой красавицы затягиваются. Возможно, потому, что Колфилд понял: только леди Мередит способна внести в его жизнь дыхание настоящей любви…
Софи Джордан - Ночь перед свадьбой читать онлайн бесплатно
Мередит наклонила голову и в слабом свете кабинета он видел изящную линию ее тонкого профиля. Затаив дыхание, он смотрел, как трепещут ее ресницы на опущенных глазах. Она смотрела на руки, в которых лежали ее руки. Ник наблюдал, как она перевернула ладони, разглядывая руки Хейвернота, как будто искала в них ответа.
В его голове шумело от все возраставшей ярости. Его наблюдение за ней сначала мешало ему понять, что этот шум состоял из единственного слова, звучавшего в его голове, повторяясь снова и снова, сливаясь вместе, как капли воды в бурном потоке, пока не становились неразличимыми. Нет, нет, нет, нет…
Он не хотел, чтобы она выходила замуж за Хейвернота. Или вообще за кого-то еще. После всей своей грубой настойчивости, требований и угроз он хотел услышать только ее отказ. Ему хотелось, чтобы она сказала Хейверноту, что он может забрать свое предложение и засунуть его…
Сквозь шум в голове до него пробился тихий голос Мередит:
– Да.
«Да»? Она сказала «да»?
Он должен был бы радоваться этому. Эта проклятая охота на мужа закончилась. Как и его вынужденное пребывание и общение в высшем обществе. И во всех отношениях он был снова свободен. Свободен вернуться к своей обычной жизни. Свободен от вероломной лживой женщины. Свободен забыть ее. Но никакой радости он не чувствовал. Только ярость. Ярость и отчаяние. Вид Хейвернота, заключившего ее в объятия, возмутил его. Ник вскочил с кресла, сжав кулаки.
Хейвернот выпустил Мередит из своих объятий, но продолжал по-хозяйски обнимать ее за талию. С глупой улыбкой на лице он обратился к Нику:
– Мне нужно было ваше присутствие, милорд, чтобы попросить вашего благословения.
Ник смотрел только на Мередит.
Она ответила ему холодным взглядом. Ни малейшей теплоты в выражении лица. Ничего не было в ее взгляде, что говорило бы о каких-либо чувствах к нему.
– Милорд… – с некоторым беспокойством в голосе нарушил тишину Хейвернот. – Вы благословите нас?
Ник открыл рот, готовый дать свое благословение, но ни единого звука не вырвалось из его губ.
– Пойдемте, Тедди. – Мередит тронула Хейвернота за плечо. – Глупо просить благословения у графа. – Она тихо рассмеялась, продолжая смотреть на него все тем же холодным, возмутительным взглядом. – Он мне не кровный родственник.
– Для меня это не глупость, – заносчиво ответил Хейвернот, в ожидании глядя на Ника.
– Но он же, конечно, одобряет, – вздохнула Мередит и вопросительно посмотрела на Ника. Когда он так ничего и не сказал, она перевела взгляд на Хейвернота. – Без сомнения, он в восторге от вашего предложения. Он с самого начала поощрял наши отношения. Разве не так, милорд?
Ник молча смотрел на нее и вдруг с удивлением услышал свои собственные слова:
– Сожалею, сэр Хейвернот, но я не могу дать моего благословения. – Делая это заявление, он мог поклясться, что увидел, как радость промелькнула на лице Мередит, прежде чем на нем выразилось возмущение.
– Что? – с негодованием переспросила она.
Хейвернот проскользнул мимо нее и, умоляюще подняв руки, подошел к Нику.
– Не понимаю, милорд. Я чем-то оскорбил вас?
Мередит поспешила ответить за Ника:
– Вы не сделали ничего плохого, Тедди. – Она бросила на Ника сердитый удивленный взгляд и прошипела, не очень заботясь, что ее услышат. – Что вы делаете? Вы же этого хотели.
– Я так думал, – согласился Ник, чувствуя себя неловко. – Но я понял, что не могу позволить, чтобы вы прошли через это.
Мередит, не обращая внимания на изумленного Хейвернота, обошла его и ткнув Ника пальцем в грудь, сказала:
– Я устала жить, подчиняясь вашим капризам.
– Простите мне то, что я скажу, милорд, – с поразительной смелостью вмешался Хейвернот, – но если вы не можете мне указать хоть одну вескую причину, препятствующую этому браку, то, боюсь, можно обойтись без вашего благословения.
– Вот как? – спросил Ник, чувствуя, как его настроение меняется в неожиданно опасном направлении.
От его угрожающего тона Мередит широко раскрыла глаза и, пошатнувшись, отступила назад.
Ник продолжал тем же убийственным тоном:
– Будет ли тот факт, что я скомпрометировал эту леди, достаточно веской причиной?
Она закрыла лицо руками и выбежала бы из комнаты, если бы Ник не схватил ее за руку и не заставил остаться рядом с ним. При виде ошеломленного Хейвернота Ником овладело чувство глубокого удовлетворения. Истинного, животного удовлетворения.
Пока у этого мерзавца шок не сменился презрением к Мередит.
– Шлюха! – прошипел он с безобразно исказившимся от ненависти лицом.
Ник мгновенно оставил ее и ударил Хейвернота кулаком по лицу. Хейвернот свалился на пол. Ник замахнулся для второго удара, но Мередит удержала его.
– Ник! Не надо!
Он пытался оттолкнуть ее, но она повисла на нем.
– Ник, как вы можете обвинять его? После того, что вы только что сказали? Оставьте его.
Он повернулся и посмотрел на ее покрасневшее лицо, его рука немного опустилась, однако дикое желание прикончить Хейвернота кипело в его крови.
– Поднимайтесь. – Ник ударил ногой по сапогу Хейвернота.
Со злобным выражением на окровавленном лице Хейвернот покачал головой и откатился в сторону.
– Я женюсь на ней, – сквозь зубы прошипел Ник, не успев подумать, что говорит. – Понятно? Одно слово, одно оскорбительное слово о моей жене, и я прикончу вас.
Мередит все еще держалась за его руку. Ник перевел взгляд с ее бледных тонких пальцев на ее такое же бледное лицо.
Дело было сделано. Она принадлежала ему. Он добился этого.
– Собери свои вещи и жди меня внизу через пять минут.
Глава 22
Ничего не изменится. Он будет жить так, как жил прежде. Он взглянул на женщину, сидевшую напротив, на которую совсем недавно предъявил права. Ничего не изменится, повторил Ник. Ничего, за исключением того, что Мередит будет теперь занимать постоянное место в его жизни, в его постели. С тех пор как она встретила его в холле, прошло несколько часов, а она все еще не произнесла ни слова. Ее молчание раздражало его. Она довольно охотно последовала за ним, но ее упорное молчание вызывало у Ника такое чувство, будто он похитил ее. Он не был похитителем. И у нее не было причины сидеть, ломая руки и прикусывая губу, как какая-нибудь невольница.
– Ты в самом деле собиралась выйти за этого никчемного дурака?
От его грубых слов Мередит покраснела. Возможно, это было не лучшее начало для разговора, но она приняла предложение Хейвернота, как бы странно это ни было. Однако, несмотря на то, что она выполнила его требование найти мужа, он был возмущен. Он просто не мог позволить ей пройти через это. Возможно, если бы она выбрала кого-то другого… кого-нибудь с некоторой долей твердости характера. Ник покачал головой. Нет. Да сделай ей предложение сам король, Ник не позволил бы ей принять его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.