Барбара Картленд - Сладкая месть Страница 66
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-389-05310-6
- Издательство: Азбука-Аттикус, Иностранка
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-26 06:34:20
Барбара Картленд - Сладкая месть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Сладкая месть» бесплатно полную версию:Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…
Впервые на русском языке.
Барбара Картленд - Сладкая месть читать онлайн бесплатно
Но началась война, слава растаяла словно дым, и моя певческая карьера пошла под откос. Казалось бы, все кончено, но именно тогда я поняла, что мой голос, мои песни нужны людям, я выступала перед молодыми солдатами, отправлявшимися на фронт, в госпиталях перед слепыми, безрукими, безногими калеками. Пела для тех, кто сражался в подполье, вселяя своим пением мужество в их сердца. Наконец запела для узников концлагеря. Иногда мы там так голодали, что женщины до крови грызли собственные ногти, чтобы хоть как-то заглушить это чувство голода. Мое пение, надеюсь, пусть хоть на короткое время, всего лишь на несколько минут, но все же облегчало страдания несчастных. Именно в годы войны и себя я узнала по-настоящему.
— Ты — замечательная женщина! — восторженно произнесла Джин.
— Лестно слышать такую оценку из твоих уст. Но знаешь, за эти годы я встретила столько людей, которые были гораздо лучше меня. А я бывала всякой: глупой, легкомысленной, слабохарактерной, пустой и даже фривольной. Так что в чем-то твоя тетка оказалась права.
— Ах, мама! — воскликнула Джин. — Тебе же прекрасно известно, что тете Мэгги никто не мог угодить!
Мисс Плауден улыбнулась.
— Я рада, что нашла тебя, дорогая! — сказала она дочери. — И за это надо благодарить миссис Мелтон. Это она свела нас, благослови ее Господь! Пока ты здесь, надеюсь, у нас еще будет время поговорить обо всем.
— А я сегодня собираюсь на твой концерт! — радостно сообщила Джин. — Хочу послушать, как ты поешь.
— Что ж, послушай! Впрочем, голос мой уже никогда не будет таким, как прежде. Но петь я буду в любом случае. Детям, больным туберкулезом, нужны средства. Ты увидишь многих из этих деток на концерте. Я с ними дружу и раз в неделю выступаю прямо в клинике.
Они говорили еще долго — часов до пяти вечера, не замечая, как летит время. Мало-помалу гостиная снова стала заполняться народом. Приближалось время традиционного чаепития. Вернулась и миссис Мелтон, и Джин, спохватившись, поняла, что день уже почти прошел.
— Не возражаете, если я присяду рядом? — улыбнулась им Маргарет.
Джин поднялась и принесла стул для миссис Мелтон.
— Будем только рады! — приветливо улыбнулась ей мисс Плауден. — Чай — это именно то, что мне сейчас нужно. А потом я пойду к себе и прилягу. Видел бы меня сейчас мой врач! Уж он устроил бы нагоняй. Ведь он прописал мне ежедневный послеобеденный сон.
— Ну, иногда позволительно сделать исключение. К тому же сегодня, согласитесь, у вас была веская причина ослушаться врача.
— Да, очень веская! — согласилась с миссис Мелтон певица. — Джин рассказала мне, как вы были добры к ней, миссис Мелтон. Я вам очень признательна за то участие, которое вы приняли в ее судьбе. Хотя, с другой стороны, кто я такая, чтобы благодарить? Мать, ничего не знавшая о том, как живет ее дочь. И столько лет!
— О, не надо меня благодарить! — ответила Маргарет. — К судьбе Джин трудно остаться безучастной.
Мисс Плауден молча кивнула, давая понять, что она поняла все, что хотела сказать Маргарет.
За чаем они еще поболтали, а потом Маргарет сказала, бросив взгляд на часы:
— Половина шестого! Толли, должно быть, уже вернулся!
— Да, уже стемнело. Они наверняка вернулись, — предположила Джин, — и ищут нас наверху.
— Попроси служителя позвонить в номер Толли. Если он там, пусть передаст, чтобы они с Джеральдом спускались к нам, в гостиную. Хочу познакомить Толли с твоей матерью, пока она еще не ушла к себе.
— С радостью познакомлюсь с вашим сыном! — воскликнула мисс Плауден. — Наслышана о его подвигах!
Джин поспешила в холл. Подойдя к стойке администратора, она попросила дежурного позвонить в номер Толли. Телефон не отвечал. Та же история повторилась и с телефоном Джеральда, когда они попытались дозвониться до него.
— Его светлость наверняка уже вернулся! — успокоил ее дежурный. — Скорее всего, они с приятелем застряли внизу, на лыжной базе. Я сейчас же отправлю туда портье!
— Большое спасибо! — обрадовалась Джин. — Миссис Мелтон уже начала волноваться.
— Вот волноваться как раз не надо! — успокоил девушку дежурный. — Вполне возможно, лорд Брори и капитан Фэрфакс просто решили заглянуть в гостиницу, встретившуюся им по пути, чтобы немного отдохнуть и выпить чаю.
Его доводы не показались Джин убедительными. Она подумала, что после столь длительной лыжной прогулки Толли наверняка захотел бы поскорее попасть к себе в гостиницу, чтобы переодеться и принять ванну. К тому же ему прекрасно известно, как будет волноваться мать, если он не вернется к пятичасовому чаю, и он не стал бы испытывать ее терпение.
Портье вернулся быстро и сообщил, что лорд Брори и капитан Фэрфакс еще не вернулись на лыжную базу. Часы показывали пятнадцать минут седьмого.
— С ними наверняка что-то случилось! — воскликнула встревоженная Джин. — Что же нам делать?
Без лишних слов дежурный снял трубку и набрал номер службы горноспасателей.
— Сейчас я переговорю с нашими спасателями. Быть может, кто-то из проводников видел, как они спускались с гор.
Расспросы ничего не дали. Друзей никто не видел. Джин терпеливо ждала известий у стойки, когда к ней подошла Маргарет.
— Твоя мать отправилась к себе отдохнуть перед концертом. Что Толли? Где он?
Миссис Мелтон говорила спокойно, но Джин сразу почувствовала, сколько внутреннего напряжения кроется за этим спокойствием.
— Пока мы ничего не знаем, — ответила она запинаясь. — Но ведь никакого несчастного случая быть не должно, да?
— Проводники в курсе, какой маршрут выбрал его светлость, — подал голос портье. — Мне сказали на базе, что, если они с капитаном Фэрфаксом не вернутся в ближайшие полчаса, на их поиски отправится группа горноспасателей.
— Горноспасателей? — испуганно вскрикнула Джин.
— Пойдем, дорогая, в гостиную, — проговорила миссис Мелтон, беря Джин за руку. — Будем ждать новостей там!
В гостиной они сели в укромном уголке и стали ждать.
— Спасатели! — снова повторила Джин. — Они предполагают, что произошел несчастный случай, да?
— Никто ничего не предполагает! Не стоит торопиться с выводами. Возможно, у них сломалась лыжа или их задержал туман. Мало ли что может случиться в горах! В любом случае проводники знают маршрут и знают примерное время их возвращения на базу. Здесь всегда страхуются на случай непредвиденных обстоятельств.
Миссис Мелтон старалась сохранять спокойствие, но, по мере того как шло время, это удавалось ей ценой все больших усилий. Джин и вовсе поникла, с ужасом разглядывая горы из окна. Еще каких-то пару часов назад залитые солнечным светом горы казались ей такими прекрасными, а сейчас они враждебно застыли в темноте. Джин представила себе, как сейчас холодно в горах. Колючий ветер, дующий с ледников, пронизывает насквозь, и от него нигде не укрыться. А Толли, быть может, в эту самую минуту отчаянно борется со стихией или лежит раненый на дне глубокого ущелья со сломанной ногой или рукой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.