Барбара Картленд - Сладкая месть Страница 67
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-389-05310-6
- Издательство: Азбука-Аттикус, Иностранка
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-26 06:34:20
Барбара Картленд - Сладкая месть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Сладкая месть» бесплатно полную версию:Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…
Впервые на русском языке.
Барбара Картленд - Сладкая месть читать онлайн бесплатно
Миссис Мелтон старалась сохранять спокойствие, но, по мере того как шло время, это удавалось ей ценой все больших усилий. Джин и вовсе поникла, с ужасом разглядывая горы из окна. Еще каких-то пару часов назад залитые солнечным светом горы казались ей такими прекрасными, а сейчас они враждебно застыли в темноте. Джин представила себе, как сейчас холодно в горах. Колючий ветер, дующий с ледников, пронизывает насквозь, и от него нигде не укрыться. А Толли, быть может, в эту самую минуту отчаянно борется со стихией или лежит раненый на дне глубокого ущелья со сломанной ногой или рукой.
Обе женщины подавленно молчали, погруженные в тревожные мысли. У Джин екнуло сердце, когда она заметила портье, спешащего к ним. Какие у него новости? Хорошие? Плохие?
— Поисковая группа отправляется в горы, мадам! — почтительно сообщил он Маргарет.
— Если не возражаете, я бы хотела увидеться с ними, — проговорила миссис Мелтон, поднимаясь со своего места.
— А мне с вами можно? — вскочила следом Джин.
Она видела, какая мертвенная бледность покрыла лицо миссис Мелтон, а в ее глазах, несмотря на все ее усилия выглядеть спокойной, плескался страх.
Трое спасателей уже готовы были двинуться в путь. Они в последний раз проверяли амуницию: крепления лыж, наличие аптечки, средства оказания первой помощи. Один спасатель возился возле саней со специальным ручным приводом. На таких спасатели обычно спускают вниз раненых, если находят их высоко в горах.
Разговор был коротким. Маргарет обратилась к спасателям на немецком, пожала на прощание каждому руку, пожелав удачи.
Джин мысленно молилась, чтобы эти люди нашли Толли целым и невредимым и доставили как можно скорее в гостиницу. Что за мучение сидеть у себя в номере и ждать, ждать, ждать…
Поднявшись наверх, женщины разошлись по своим комнатам. Джин поняла, что Маргарет хочет остаться одна. Наедине со своими невеселыми мыслями Джин принялась бесцельно ходить из угла в угол. Ах, как бы она хотела быть сейчас рядом с Толли и Джеральдом! Если бы она могла хоть чем-то помочь им! Ведь наверняка они попали в беду. Всем сердцем она рвалась в горы, а умом понимала, что она там будет помехой. Оказывается, это мучительно — знать, что ты ничем не можешь помочь близкому человеку.
Она мерила шагами комнату и с каждым шагом все острее чувствовала, как же много значит для нее Толли. Ее любовь, возраставшая с каждой минутой ожидания, казалось, заполнила все ее естество. И, о диво! Чувство беспомощности вдруг исчезло. Разве не может ее любовь к Толли, такая огромная, такая необъятная, такая самоотверженная, стать тем спасательным щитом, тем оберегом, который поможет любимому остаться в живых?
— Господи! — молила она. — Спаси и сохрани его! Пусть он вернется живым! Больше ни о чем не прошу! Я уйду с его дороги, уеду прочь.
Но пусть он только будет жив. А мне будет достаточно лишь видеть его, слышать его голос.
Джин поймала себя на мысли, что ее молитва смахивает на своего рода сделку. Ставить условия Богу! Ужас! Но что остается делать в столь отчаянном положении? Только молиться и просить о милости.
В девятом часу дверь отворилась, и в комнату вошла Маргарет.
— Пора собираться на ужин! Ты не забыла, что сегодня выступает твоя мать?
— Я даже не переодевалась, — откликнулась Джин. — И ужинать мне совсем не хочется.
Маргарет жестом заставила ее замолчать.
— Давай пока не будем думать о худшем, ладно? — проговорила она ласково. — Отсутствие новостей — это ведь тоже хорошая новость. Сейчас мы с тобой переоденемся и сразу почувствуем себя лучше. Свежая одежда, свежие мысли. Потом мы спустимся вниз и даже постараемся что-нибудь съесть. Толли — опытный лыжник, и мы не должны впадать в панику, рисуя себе всякие ужасы, не имеющие ничего общего с действительностью.
— Да! — покорно согласилась с ней Джин.
Маргарет подошла к ней и обняла за плечи.
— Я понимаю, дитя мое, что ты сейчас чувствуешь. Мне ведь тоже пришлось пройти через подобное испытание. Но нельзя распускать себя ни при каких обстоятельствах! Держи себя в руках, дорогая, и помни: надо уметь владеть собственными эмоциями для того, чтобы в нужный момент сделать именно то, что требуется. Если наши лыжники вернутся домой живыми и невредимыми, они не придут в восторг, узнав, что мы закатывали тут истерики. А если дело будет плохо, то нам потребуются силы и мужество, чтобы справиться с горем.
— Какая же вы мудрая женщина! — воскликнула Джин и прильнула к Маргарет.
— Не такая уж я и мудрая! Говорить — это одно, а вот на деле… По-моему, я — наглядный пример человека, который знает, как следует поступать правильно, но сам всегда поступает неправильно.
— Неправда! Вы не такая! — горячо возмутилась Джин.
И Маргарет невольно рассмеялась.
— Иди же переодевайся! Надень самое красивое платье! Мы должны встретить Толли с Джеральдом во всеоружии. Потом еще будем смеяться все вместе, когда наши лыжники станут рассказывать о своих приключениях. И кто сказал, что они не справятся? Все будет хорошо, вот увидишь! Поторопись!
Джин послушно побежала в ванную. Утром на поезде приехала Роза, служанка миссис Мелтон. Она привезла их вещи. Чемоданы уже распаковали, а одежду развесили по шкафам и разложили по полкам.
Джин выбрала платье из голубого гипюра, в котором она казалась особенно хрупкой и трогательно нежной. Цвет платья гармонировал с ее светлой кожей и сочетался с яркой синевой глаз. Покончив с собственным туалетом, Джин отправилась в комнату Маргарет. Миссис Мелтон была почти готова. Роза в последний раз придирчиво осматривала хозяйку со всех сторон, желая удостовериться, что платье из черного шелка сидит на ней так, как должно.
— У вас все туалеты черного цвета, — бездумно выпалила Джин и тут же спохватилась, поняв, что сморозила глупость. Разве может Маргарет позволить себе яркие наряды после смерти Стивена?
— Ты права! — согласилась с ней Маргарет. — Черный цвет в моем гардеробе преобладает. Ну, вот я и готова! — Она подхватила с кресла накидку из белого горностая и небрежно перекинула ее через руку. — Я ничего не забыла, Роза?
— Ничего, мадам! Я приготовила постель его светлости и даже положила туда бутылки с горячей водой на случай… на случай, если он, когда вернется, захочет согреться или сразу лечь в кровать.
Все трое поняли то, о чем тактично умолчала Роза, но Маргарет никак не прокомментировала слова своей горничной. Она молча взялась за ручку двери и вышла в коридор.
За столом Джин лишь прикоснулась к тем изысканным блюдам, которые им подали за ужином. Они спустились в ресторан в числе последних, когда большинство постояльцев уже отужинали. Оживленная толпа устремилась к бальному залу, где должен был состояться концерт с участием Пейшенс Плауден.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.