Робин Хэтчер - Приют любви Страница 87
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Робин Хэтчер
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88590-545-2
- Издательство: Русич
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-07-27 16:07:59
Робин Хэтчер - Приют любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Хэтчер - Приют любви» бесплатно полную версию:Конец XIX века. Североамериканские Соединенные Штаты. Затерявшаяся среди гор долина в самом сердце страны. Но и здесь, в глуши, кипят бурные страсти. Жестокий отец препятствует счастью дочери, коварная соперница обманом разлучает влюбленных, злодей похищает ребенка. И только любовь может преодолеть все преграды, встающие на пути героев… Но удастся ли им спасти саму любовь?
Робин Хэтчер - Приют любви читать онлайн бесплатно
— А впрочем, не имеет значения. Она больше не понадобится, — продолжал Джейк, снимая пальто и усаживаясь за стол. — Пора позаботиться о делах, мисс Латтимер. Где документы?
* * *Рори никогда не нашел бы проход, если бы не Огонек. Рана сильно кровоточила, и у него не оставалось сил на изготовление какого-нибудь костыля. И в тот момент, когда отчаяние переполнило его, среди деревьев показалась Огонек, с тянувшимися по земле поводьями.
Рори свистнул, не зная, послушается ли она так, как делала это в загоне. Лошадь остановилась. Он снова свистнул, на этот раз она пошла на звук и с тихим ржанием остановилась около него.
— Привет, Огонек, — прошептал Рори. — Как насчет прогулки? Отвезешь меня к Нетте?
Он застонал, перекидывая поврежденную ногу через седло, борясь со слабостью, охватившей его.
— Давай, девочка, — задыхаясь, произнес он, поворачивая ее в направлении, откуда она пришла.
Рори направлял ее по собственным следам, надеясь, что она не долго бродила вокруг, пока вышла на него. Пошел снег. И снова исчезла надежда, но тут тропа привела в каньон. С места, где он остановился, виднелась хижина, из ее трубы вился дым. Рори нашел их.
* * *Бренетта задохнулась, когда Джейк еще раз поцеловал ее, отросшей щетиной царапая щеку. Он заламывал ей руки, когда она попыталась сопротивляться, рывком подтянув их выше. Бренетте показалось, что руки выворачиваются из суставов. Она пронзительно закричала. Джейк, посмеиваясь, оттолкнул ее. Бренетта упала спиной на кровать.
— Пожалуйста, мистер Хансон. Пожалуйста, вы получили документы. Позвольте нам уйти. — Она ненавидела себя за эти просьбы, но не могла допустить, чтобы он убил их.
Он снова рассмеялся, большими шагами подходя к ней.
— Ты думаешь, я позволю вам сейчас уйти? Тебе или этим двум? Да через неделю я буду висеть на каком-нибудь дереве.
— Но они узнают.
— Нет, не узнают. У меня есть план, как одурачить их. — Он оперся руками на кровать и склонился над ее лицом. — Но сначала я покажу тебе, что ты ничем не отличаешься от любой другой женщины только потому, что твое имя — Латтимер. Я воспользуюсь тобой точно так, как и всеми остальными.
Он придавил ее своим телом, приподнимая подбородок и снова целуя.
— Нет. Не-е-е-е-т, — стонала Бренетта, отчаянно пытаясь сбросить его.
Неожиданный прыжок Джейка с кровати ошеломил ее. Он схватил Джейн за шиворот у раскрытой двери и отбросил ее через всю комнату, где она врезалась в стену; ее попытка побега потерпела крах. Бренетта безумными глазами смотрела в сторону Старр, съежившейся от страха в углу, гадая, что сделает он в следующую минуту.
Джейк все еще стоял в дверях, пристально вглядываясь наружу.
— Кажется, я не убил его, — сказал он, оборачиваясь, щеколда закрылась за ним. — На этот раз я должен все сделать как надо.
Джейк привязал их к кровати и снова натянул пальто. Беря ружье, он сказал:
— Подумай, как мы повеселимся, когда я вернусь. Ты слышишь меня?
ГЛАВА 40
Ноябрь 1882 — «Хартс Лэндинг».
Рори увидел, как открылась и закрылась дверь. Он понял, что Джейк его заметил. Он привязал Огонька прямо у входа в каньон и начал болезненный спуск, стараясь держаться вне поля зрения. С такой раной, как у него, ему придется добиваться преимущества положением, а не силой.
Снег пошел сильнее, когда он достиг дна каньона и начал медленно продвигаться вдоль стены. В белой одежде, Рори надеялся, что снег обеспечит ему подходящую маскировку, пока он не доберется до края, выходящего к хижине.
А попав туда, он сможет лучше продумать, как проникнуть внутрь и спасти своих любимых.
Он не знал точно, какой именно звук предупредил о присутствии Джейка. Рори не видел его, но чувствовал, что тот поблизости. Он покрепче втиснулся в снег, моля Бога, чтобы кровоточащая рана на ноге не окрасила белый покров, являющийся сейчас его единственной защитой. Он ждал, прислушиваясь, сопротивляясь безудержному желанию вскочить и начать стрельбу вслепую. Джейк знает эту местность лучше, чем он, и, несомненно, выйдет победителем из дикого противоборства.
Джейк двинулся к выходу из каньона, предоставив Рори свободу попытаться достичь хижины. И он должен добраться до нее быстро. Он понимал, что слабеет с каждой минутой.
Бренетта боролась с веревкой на запястьях. Она тихо всхлипывала, вывертывая сначала одну руку, потом другую.
— Рори. О, пожалуйста, Рори, — шептала она снова и снова.
Она должна освободиться. Она должна помочь ему. Ему нельзя умирать. Она любит его. Он не должен умереть.
— Бесполезно, он знает, как завязывать крепкие узлы, — сказала ей Джейн.
Бренетта не обратила внимания на ее слова. Рыдая, она продолжала тереть веревки.
* * *Джейк нашел рыжую, как медь, кобылу и кровавый след, тянувшийся от нее. Злобная улыбка исказила его лицо. Рори О'Хара позаботился облегчить свои поиски. Как большая ищейка, Джейк чувствовал легкое убийство и ускорил шаги. Чем скорее он найдет этого вонючего индейца, тем лучше.
Метель усиливалась, покрывая яркие красные пятна на снегу, превращая их в розовые, а потом полностью закрывая. Но Джейку казалось, что Рори направляется прямо к хижине.
Ну что ж, Джейк остановит его.
* * *Когда дверь распахнулась настежь и ввалился Рори, Бренетта не смогла удержать крик. Белая материя на ноге стала алой, а сам он с трудом держался на ногах.
— Рори! О Боже, ты ранен.
Он сделал знак молчать и закрыл дверь. Потом опустил на пол ружье и подошел развязать их.
Освободившись, Бренетта сползла с кровати и обвила руками его шею.
— О, Рори. Ты спас нас. Мы все живы.
— Мы еще не спасены, — ответил он, отводя ее руки. — Нам надо выбраться отсюда. Это кто? — спросил он, глядя на Джейн.
— Хансон взял ее присматривать за Старр. Она хорошо поработала. Мы должны взять ее.
Рори кивнул.
— Одевайте пальто и будьте готовы, — сказал он, хромая обратно к двери. — Как только мы выйдем, никто не должен произносить ни звука. Понятно?
Бренетта поспешно укутала Старр в одеяло, потом надела пальто и перчатки. Куртка Джейн была сильно изношена, и Бренетта накинула на нее одеяло с кровати.
— Пошли, — прошипел Рори. — Метель затихает, и нас будет легче заметить. Как только мы окажемся снаружи, мы пойдем вон туда, — сказал он, указывая на восток, — пока не достигнем края каньона. Там мы поднимемся как можно выше. Готовы?
Бренетта кивнула, прижимая к груди ребенка.
— Рори, ты сможешь идти? — спросила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.