Мэриан Эдвардс - Год и один день Страница 9
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэриан Эдвардс
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-04-009928-2
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-26 04:42:29
Мэриан Эдвардс - Год и один день краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэриан Эдвардс - Год и один день» бесплатно полную версию:По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.
Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.
Мэриан Эдвардс - Год и один день читать онлайн бесплатно
— Что беспокоит тебя, миледи? — ворвался в ее сумбурные мысли голос Дженны.
— Я представляю себе, как предстану перед Кэмпбеллом.
— Тебе нельзя было уезжать. Удрать с собственной свадьбы — это большая глупость, — укоризненно сказала Дженна. Было видно, что она боится беды, которую могло навлечь на ее госпожу необдуманное решение.
— Я не могла там больше оставаться, — сокрушенно проговорила Бриттани. — Я знаю, что дорого за это заплачу, но дело уже сделано.
— Бог даст, Кэмпбелл тебя простит, — попыталась ободрить ее Дженна, но ее голосу недоставало убежденности.
Шотландец налил чая в оловянную кружку и протянул ее Бриттани.
— А ты не думаешь, что лучше всего было бы сказать правду?
Бриттани невесело улыбнулась. Встав перед Мактавишем, она умоляюще простерла к нему руки и приняла самый смиренный вид.
— Прости меня, господин. Я хотела, чтобы ты испытал такое же унижение, оказавшись в первую брачную ночь без жены, какое испытала я, оказавшись без мужа на церемонии венчания.
— Да, вряд ли это годится, — пожал плечами Брайан. — Такое объяснение придется не по нутру любому мужчине — не говоря уж о шотландце.
Бриттани села на место.
— Я должна придумать какую-нибудь причину, которую он сможет принять.
Дженна нахмурилась, а Бриттани обратилась к Брайану:
— Ты мужчина, Брайан. Представь себе, что твоя невеста убежала в первую брачную ночь. Какая причина могла бы смягчить твое сердце?
Брайан ответил ей долгим взглядом, и Бриттани, к своему удивлению, прочла в этом взгляде сочувствие и понимание.
— Попробуй сказать, что тебя обуял девичий страх перед мужчиной. Это должно тешить его гордость.
Бриттани изумленно уставилась на его серьезное лицо.
— Ты не шутишь? Мужчина может простить женщине страх? — Эта мысль казалась ей невероятной.
Прежде чем Брайан успел ответить, воздух потряс боевой клич. Поляну заполнили люди Кэмпбелла — воины с суровыми лицами и обнаженными мечами. Брайан вскочил на ноги, выхватил меч из ножен.
От толпы отделился высокий бородач и шагнул в свет костра. Бриттани почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Это был он — доверенное лицо ее мужа.
— Я приехал за невестой Кэмпбелла.
Бриттани встала рядом с Брайаном и положила свою руку на его.
— Опусти меч. Я восхищаюсь твоей храбростью, но не хочу, чтобы ты расстался с жизнью. Они намного превосходят нас числом.
Брайан стоял, широко расставив ноги, слегка наклонив голову, приготовившись к бою. Он являл собой внушительное зрелище — столь же внушительное, сколь и его противник. Бриттани не могла не видеть, что схватки не миновать.
— Не проливай кровь в день моей свадьбы, — взмолилась она.
Брайан поморщился, но опустил меч и вложил его в ножны.
Бриттани шагнула вперед.
— Но мы как раз и направляемся в замок Кэмпбелла.
— Молчи, женщина. Беглая жена не имеет права говорить.
Шотландец сжал ее запястье в могучей кисти. Боль пронзила руку Бриттани до самого плеча. Он рывком сдернул с ее плеч плед Брайана и бросил ему.
— Ты вместе с этой женщиной, — кивнул он на Дженну, — должны покинуть землю Кэмпбеллов.
Дженна рванулась к Бриттани.
— Моя госпожа! Я должна остаться со своей госпожой!
Бриттани оглянулась через плечо. Страх сжимал ей сердце.
— Прошу тебя, не причиняй ей зла, — тихонько попросила Бриттани. — Она лишь выполняла мой приказ.
Шотландец, пропустив просьбу Бриттани мимо ушей, продолжал тащить ее за собой. Разгневанная его молчанием, она уперлась и несколько раз изо всех сил ударила его по руке, что, впрочем, никак на него не подействовало. Он подтащил ее поближе к себе.
— Кэмпбелл приказал тебя вернуть. Ты хочешь, чтобы я доложил ему, что ты не подчиняешься его распоряжениям?
Бриттани прекратила бесполезное сопротивление.
— Отпусти меня. Я пойду сама.
— Миледи, у меня приказ. — Он дотащил ее до лошадей, закинул в седло и легким движением вскочил на лошадь сзади нее.
— Далеко ли до замка? — спросила Бриттани.
— Молчи. На твои вопросы станет отвечать Кэмпбелл — если пожелает.
Крепкие мускулистые руки обхватили за талию, прижали к твердой груди. Она попыталась отодвинуться, но хватка была слишком сильна. Шотландец выкрикнул команду, и весь отряд тронулся рысью. Бриттани даже не удалось обернуться, чтобы бросить прощальный взгляд на Дженну. Она могла смотреть только вперед — в мрачную глубину леса.
Они ехали молча. Лишь однажды шотландец обратился к ней — отрывисто и безразлично:
— Прикройся от ветра. — Он накинул ей на плечи плед.
Бриттани сердито отбросила его назад.
— Мне не холодно, — сказала она, дрожа от ночного ветра.
Дорога заняла несколько часов. Наконец луна высветила впереди темный силуэт замка. Казалось, это мрачное сооружение с угрюмой башней посередине возвышается до самого неба. Бриттани невольно содрогнулась.
— Приехали, — произнес у нее над ухом глубокий баритон.
Она замерла от ужаса. Минута расплаты приближалась. Все ее недавние намерения о кротости и послушании вылетели из головы.
Шотландец спешился, бросил повод подбежавшему слуге. Ссадив Бриттани, он провел ее через мрачный вход к длинной лестнице. Наверху он ударом ноги распахнул тяжелую дверь и втолкнул ее внутрь.
— Будешь ждать здесь, пока за тобой не придут. — Он обращался с ней, как хозяин со служанкой.
Бриттани стиснула зубы от унижения, глаза загорелись гневом. Он отвесил ей шутовской поклон, повернулся и захлопнул за собой дверь.
Бриттани бросилась к двери.
— Неотесанная деревенщина! — в ярости воскликнула она.
Она схватилась за массивную ручку как раз в то мгновение, когда за дверью раздался явственный звук, в происхождении которого было невозможно ошибиться, — звук задвигаемого засова. Не в силах поверить, что ее осмелились запереть, Бриттани дергала и тянула ручку, но дверь не поддавалась. У нее вырвался истерический смешок, пальцы соскользнули с дверной ручки. Ее новый дом оказался тюрьмой, а муж — тюремщиком.
Она прислонилась спиной к двери, стараясь справиться с охватившим ее страхом.
Ее взгляд блуждал по странному помещению, которое меньше всего походило на комнату, предназначавшуюся леди. Здесь не было ничего, что могло бы порадовать глаз женщины. Стены были увешаны оружием всех видов и размеров. Даже она, с ее немалым опытом, не знала названия некоторых предметов. Но все они предназначались для одной-единственной цели — для убийства. Бриттани невольно содрогнулась. Ее муж был воином. И не просто воином, а знаменитым шотландским вождем. Он был свирепым, непобедимым бойцом, военачальником — а она осмелилась выступить против него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.