Николь Джордан - Обольстить невесту Страница 9
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Николь Джордан
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-063195-7, 978-5-403-02697-0, 978-5-226-01887-9
- Издательство: АСТ, ВКТ
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 17:56:26
Николь Джордан - Обольстить невесту краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николь Джордан - Обольстить невесту» бесплатно полную версию:Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу.
Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем!
Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Николь Джордан - Обольстить невесту читать онлайн бесплатно
- Леди Фримантл меня не интересует, - заявил маркиз.
- Да, конечно. Но она подумает, что вы ухаживаете за мной.
- И что же?…
Лили почувствовала, что снова начинает злиться. Стараясь успокоиться, она сделала глубокий вдох и быстро проговорила:
- Милорд, вам не следует ухаживать за мной. Он с улыбкой покачал головой:
- Не могу с вами согласиться, мисс Лоринг.
- Но послушайте, лорд Клейборн… - Лили судорожно сглотнула. - Ведь это же абсурд! Вы не хотите жениться на мне, а я не желаю выходить за вас замуж.
Он в задумчивости пожал плечами:
- Но ведь мы с вами не знаем этого наверняка. А чтобы знать наверняка, нам нужно развивать знакомство, не так ли?
Теперь он раздражал ее, причем раздражал чрезвычайно. Пристально глядя на маркиза, Лили заявила:
- Я не знаю, в какую игру вы играете, милорд, но меня это ни в малейшей степени не интересует.
- Это не игра, мой ангел. Лили стиснула зубы.
- Хотелось бы вежливо поблагодарить вас, лорд Клейборн, но я…
- Но вы не из вежливых, - перебил он со смехом.
- Да, вы правы, лорд Клейборн. Покосившись на Тесс, Лили заметила, что та нахмурилась. Очевидно, подруга не одобряла ее тона.
- Что ж, я готов сделать поправку на вашу раздражительность, мисс Лоринг, поскольку знаю ее причину, - продолжал маркиз.
«Именно ты причина моей раздражительности, - подумала Лили. - Да, именно ты, а вовсе не шампанское».
И тут Лили вдруг поняла, каким образом можно избавиться от маркиза. Сделав еще один глубокий вдох, она проговорила:
- Я бы пригласила вас зайти, милорд, но сегодня утром у меня нет времени развлекать вас. Мне нужно побыстрее увидеть мою сестру Розлин и убедиться, что с ней все в порядке. После ограбления минувшей ночью ей вряд ли захочется принимать гостей.
Клейборн нахмурился и проворчал:
- Какое ограбление?…
- О, вы разве не слышали?! - Лили оживилась. - Вчера Розлин задержалась допоздна, чтобы дать распоряжения слугам относительно уборки после бала. После этого леди Фримантл повезла ее к мисс Бланшар, но на дороге, всего в миле отсюда, их карету остановил разбойник с пистолетом.
- Они не пострадали? - с явным беспокойством спросил маркиз.
- К счастью, нет. Но вот разбойник наверняка пострадал. Герцог Арден подоспел очень вовремя и выстрелил в убегавшего грабителя. А теперь его разыскивают.
- Где сейчас Арден?
- Во Фримантл-Парке. Он остался там, на ночь, чтобы успокоить леди Фримантл и мою сестру. Возможно, вы захотите с ним поговорить.
Клейборн по-прежнему хмурился. Казалось, он о чем-то размышлял. Лили же многозначительно добавила:
- Я уверена, что вам очень хочется побеседовать с другом.
Клейборн взглянул на нее с усмешкой.
- Вы прогоняете меня, мисс Лоринг?
- Понимайте, как хотите, милорд. Но мне кажется, вы прекрасно меня поняли.
Он весело рассмеялся.
- Да, похоже, что понял. Но вы правы, мисс Лоринг. Мне действительно надо поговорить с Арденом и узнать, не могу ли я чем-нибудь помочь. Однако я не позволю вам так просто избавиться от меня, моя милая. Я вернусь в более удобное время, чтобы мы могли познакомиться получше.
Лили решительно покачала головой:
- Нет, милорд. Удобного времени никогда не будет.
- Тогда мне придется убедить вас в обратном.
«Какая у него изумительная улыбка, - внезапно подумала Лили. - Хотя он, конечно же, прекрасно об этом знает…»
Тут маркиз, наконец, отъехал, и, глядя ему вслед, Лили вздохнула с облегчением. Впрочем, радоваться его отъезду не стоило, ведь он обещал вернуться…
Она все еще смотрела вслед фаэтону, когда послышался голос Тесс:
- Лили, может, расскажешь мне, что все это значит? Полагаю, у тебя были серьезные основания, чтобы так грубо с ним говорить.
Лили с вздохом кивнула:
- Да, очень серьезные… Я предупреждала его, говорила, что Уинифред старается свести нас. Но он явно игнорирует мое предупреждение.
- А что произошло между вами вчера вечером?
- Ну… - Лили медлила с ответом. Она предпочла бы не признаваться в своем распутном поведении на чердаке, но ей не хотелось скрывать что-либо от ближайшей подруги. - Я разговаривала с маркизом как раз перед тем, как уехать с тобой. А до этого я выпила три бокала шампанского, потому что мне стало ужасно грустно из-за того, что Арабелла теперь будет жить отдельно. Так что я, наверное, была пьяна, когда он нашел меня…
Тесс пристально посмотрела на подругу.
- Он не пытался соблазнить тебя?
- Ну… не совсем. Скорее это я пыталась его соблазнить. - Лили невольно усмехнулась. - Видишь ли, в тот момент я не очень хорошо соображала. Боюсь, я вела себя неподобающим образом, поэтому у Клейборна сложились обо мне ошибочные представления. Наверное, ты понимаешь, какие именно. Но поверь, я не хочу иметь с ним ничего общего.
- Мне представляется, что в данном случае у него самые честные намерения, - заметила Тесс. - Маркиз проделал долгий путь от Лондона, чтобы нанести тебе утренний визит. Он бы так не поступил, если бы задумал… что-то гнусное.
- Но он действительно задумал что-то гнусное! - возразила Лили. - Ты ведь только что все слышала… Он собирается ухаживать за мной!
Тесс поджала губы, стараясь скрыть улыбку.
- Лили, нет ничего дурного в том, что лорд Клейборн хочет узнать тебя получше.
- Нет, есть, если он думает, что наше близкое знакомство приведет к браку.
Тесс, не выдержав, расхохоталась. - Не вижу ничего смешного, - насупившись, пробурчала Лили.
- Прости, дорогая. Но если Клейборн действительно ищет себе жену… Похоже, он готов рассмотреть твою кандидатуру. Вот только знает ли он, как ты относишься к браку?…
- Прекрасно знает! Вчера я ему все подробно объяснила.
Тесс ненадолго задумалась, потом спросила:
- А разве так уж страшно, если он какое-то время за тобой поухаживает? Неужели ты даже думать не желаешь о возможности замужества?
Лили поморщилась.
- Ты говоришь так только потому, что ты слишком романтична. А я… Я совсем не такая.
- Дорогая, но он очаровательный…
- Да, возможно, - кивнула Лили. «Необыкновенно очаровательный», - добавила она про себя. И все же она не собиралась выходить замуж. Не собиралась становиться имуществом мужа и отдавать себя под его законную власть. Кроме того, внешность обманчива - это прекрасно доказал ее собственный отец. - Шарм лорда Клейборна не имеет никакого значения, - продолжала Лили. - Я ни за что не выйду за него, поэтому ему не стоит даже пытаться ухаживать за мной.
- Так что же ты теперь собираешься делать? Я очень сомневаюсь, что такой мужчина, как лорд Клейборн, легко сдастся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.