Барбара Макмаон - Первое правило Страница 10

Тут можно читать бесплатно Барбара Макмаон - Первое правило. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Макмаон - Первое правило

Барбара Макмаон - Первое правило краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Первое правило» бесплатно полную версию:
Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…

Барбара Макмаон - Первое правило читать онлайн бесплатно

Барбара Макмаон - Первое правило - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Макмаон

Сегодня был замечательный день. Он давно не видел своих сыновей такими счастливыми. И от их постоянных капризов не осталось и следа — они во всем слушались Стейси. Это было неудивительно, ведь рядом с ней даже самое обыденное действие превращалось в веселое и увлекательное приключение. Но он должен был прекратить перекладывать обязанности по воспитанию детей на нянь и больше времени проводить со своими мальчиками. Всего через дюжину лет они вырастут, уедут учиться в колледж, заведут собственные семьи, а он все пропустит.

Интересно, а где через двенадцать лет будет Стейси? У нее странная работа — пару недель заботиться о чужих детях, пока их родители наслаждаются отдыхом, а потом ехать куда-то с новой семьей. Что заставило молодую девушку выбрать подобное занятие, вместо того чтобы заботиться о собственных детях?

Луис взглянул на часы. Наверняка ужин уже подан. Но мальчики и Стейси спали так сладко, что он решил не будить их. Он вышел из комнаты, бесшумно прикрыв за собой дверь. Если они проснутся позже, он попросит Камиллу приготовить для них что-нибудь перекусить, а пока пусть спят.

За ужином София расспрашивала Луиса о его работе, и он рассказал ей о последних проектах, над которыми работала его компания. — А как ты справляешься с воспитанием сыновей при таком объеме работы и без жены? — спросила София, и Луису потребовалось приложить немало усилий, чтобы сохранить спокойное выражение лица.

— У мальчиков есть постоянная няня. Она заботится о них со дня их рождения.

Естественно, он не стал упоминать о том, сколько хлопот они иногда доставляют, и о ставших в последнее время регулярными жалобах Ханны, не устававшей повторять, что близнецам нужна дисциплина.

— Ты нанял Стейси только на время пребывания в Испании? — уточнила София. — Никогда раньше не слышала о временных нянях.

— Я узнал, что Ханна боится летать и не сможет сопровождать нас в Испанию, в последний момент, так что у меня просто не было другого выхода. Стейси совладелица агентства «Няня на выходные». Ее услуги недешевы, зато у нее прекрасные рекомендации от очень влиятельных людей.

— Она кажется мне милой девушкой, и мальчики от нее без ума, — улыбнулась Мария. — Ты давно ее знаешь?

— Я нанял ее за день до отъезда сюда.

— То есть ты доверил своих детей едва знакомому человеку? — ужаснулась София.

— Вряд ли она собирается похитить их и увезти неведомо куда, — едва заметно усмехнулся Луис. — И я ведь уже сказал, что у нее прекрасные рекомендации.

— Не обращай внимания, София, — вздохнула Мария. — Так уж у них заведено в этой странной Америке. Луис, расскажи мне лучше, где вы сейчас живете? Это ведь не та квартира, в которой ты жил, когда я последний раз приезжала в гости?

Луис кивнул, радуясь тому, что разговор отошел от обсуждения Стейси. К тому же он любил рассказывать о своей новой квартире, которая была неоспоримым подтверждением процветания его компании. Жаль, что он попадал туда лишь поздно вечером — бизнес оказался требовательной любовницей.

С интересом выслушав его рассказ и уточнив, близко ли расположены парки и хорошие школы, его abuela нахмурилась:

— Судя по твоему рассказу, ты слишком много работаешь, а воспитание мальчиков полностью переложил на плечи Ханны. Когда ты проводишь время с детьми?

— По выходным…

Бабушке не стоило знать, что часто у него не было выходных.

— Этого я и боялась, — расстроенно вздохнула Мария. — Луис, хотя бы сейчас, на отдыхе, постарайся проводить больше времени со своей семьей — никакой работы, только общение и веселье.

— К сожалению, это невозможно, abuela , — покачал головой Луис. — У меня есть обязанности…

— Глупости, все ты можешь. Это только твой выбор: работать или нет, — твердо ответила она.

Луису было неприятно это признавать, но в словах бабушки была доля правды. Осознав, что никак не может прийти в себя после смерти Мелиссы, он с головой погрузился в работу. Наверное, это стало для него дурной привычкой. Его боль давно прошла, но необходимость отдавать всего себя работе осталась.

— Сейчас у тебя есть прекрасная возможность показать им Испанию, которую ты не должен упускать, — продолжала Мария. — Завтра в соседней деревне ярмарка. Я помню, как ты обожал ходить туда, когда был маленьким. Уверена, твоим сыновьям там тоже понравится.

— Отличная идея, — широко улыбнулся Луис. — Мы можем поехать туда пораньше, тогда успеем вернуться к обеду.

Он оставит мальчиков и Стейси на ярмарке, а сам отправится на поиски интернет-кафе. И все будут довольны.

Глава 3

Стейси проснулась в темноте между двумя спящими мальчиками. Она осторожно, стараясь не разбудить их, поднялась, включила ночник и огляделась. Близнецы сладко спали.

Взглянув на часы, она поняла, что на ужин они безнадежно опоздали — часовая стрелка неумолимо указывала на десять. Может быть, стоит разбудить мальчиков? Нет, крепкий сон — это как раз то, что им сейчас нужно. Правда, они могут в любой момент проснуться из-за чувства голода. Но на этот случай можно приготовить для них что-нибудь перекусить, чтобы они могли быстро поесть и спать дальше. Крекеров и арахисового масла будет вполне достаточно.

Осталось только найти кухню.

Стейси на пять минут зашла в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, а потом спустилась на первый этаж. Там горел свет, а из гостиной доносились голоса.

— О, вы все-таки проснулись, — радостно улыбнулась Мария. — И наверняка умираете от голода. Луис, покажи Стейси, где кухня, и помоги ей найти там что-нибудь съедобное. Мальчики тоже проснулись?

— Нет, они еще спят. Я отнесу наверх крекеры и арахисовое масло на случай, если они ночью проснутся и захотят есть.

— Прекрасная идея. Луис покажет вам, где что лежит.

— Если вы скажете мне, где кухня, я сама найду все, что нужно, — смущенно сказала Стейси, не хотевшая, чтобы из-за нее Луис прерывал разговор с бабушкой.

— Я провожу вас, — твердо сказал Луис, вставая. — Я и сам не прочь съесть пару крекеров, — с заговорщицкой улыбкой добавил он.

Они прошли по длинному коридору, сквозь столовую с длинным столом из красного дерева, стоящим в центре комнаты в окружении почетного караула из двенадцати стульев, совмещенную высокой аркой с просторной уютной кухней.

Луис подошел к холодильнику и заглянул внутрь:

— Сегодня у нас на ужин была паэлья… Да, вот она. Ее можно быстро подогреть. Правда, я не уверен, что она понравится мальчикам так же, как арахисовое масло.

— Спасибо, дальше я справлюсь. Я не хотела мешать вашему общению с бабушкой, простите, — сказала Стейси, доставая тарелку, на которой горкой лежал рис с морепродуктами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.