Ирен Беллоу - Пойми себя Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ирен Беллоу
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-7024-1898-0
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 11:47:24
Ирен Беллоу - Пойми себя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирен Беллоу - Пойми себя» бесплатно полную версию:Бетти любила и была любима, в ее жизни было все, о чем только можно мечтать, но в одночасье все исчезло, как мираж в пустыне.
Бетти осталась одна со своими воспоминаниями. Окружающие наперебой советуют ей забыть о прошлом, а она продолжает цепляться за него. Ее мучает вопрос: должна ли она хранить верность человеку, исчезнувшему без следа, или можно, не оглядываясь назад, начать жизнь заново?..
Ирен Беллоу - Пойми себя читать онлайн бесплатно
– А название у этого заведения есть? – спросила Бетти.
– Погоди, дай вспомнить… Какой-то зверек… А, вспомнил – «Морская выдра».
– И посетителей, наверное, кормят сырой рыбой, – подхватила Бетти.
Мэт хохотнул.
– Что ж, если закажешь подобное блюдо, тебе его подадут в лучшем виде, с лимончиком и зеленью. Только, по-моему, ты небольшая любительница «суши».
– Верно. Можно даже сказать, малюсенькая. А точнее, совсем никакая. Уж если рыба, то жареная, тушеная, маринованная и так далее…
– Не беспокойся, в «Морской выдре» не будет неприятных сюрпризов. Хоть заведение и маленькое, готовят там хорошо. Хозяин неплохой парень, несмотря на то что больше похож на хиппи, чем на ресторатора. Тревис Хантер его зовут. Мы с ним слегка подружились. Он даже обслуживал небольшой прием на моей вилле. У Дженнифер был день рождения, приехали ее родители, сестра, тетушки. Тревис все устроил в лучшем виде и лично помогал своему повару готовить. А через недельку мы с ним выбрались порыбачить… Встретишь его, передавай от меня привет.
– Непременно, – пообещала Бетти.
– Ну, рад, что ты в порядке. Позже еще позвоню…
– Подожди!
– Что?
– А ключ?
– Какой, от гаража? Там электронный замок, откроешь его одним из тех ключей, которые я тебе дал.
– Понятно. А «форд» как прикажешь заводить?
– Ах вот ты о чем… Зайди в мою комнату – она находится слева от твоей, – там увидишь письменный стол, а в его ящике найдешь ключи от автомобиля.
– Хорошо. Спасибо, Мэт.
– Не за что. Ну все, до свидания.
– Пока.
Бетти некоторое время постояла перед открытым платяным шкафом, раздумывая, в чем бы ей отправиться в Роузвилл, а потом решила, что наряжаться ни к чему, и натянула джинсы и белый трикотажный топ с глубоким круглым вырезом. Затем зашла в комнату, которую Мэт назвал своей. Ключи от «форда» обнаружились быстро.
Подцепив кольцо связки на палец, Бетти на минутку вернулась в свою комнату за сумочкой и направилась к лестнице, Гараж находился чуть поодаль от дома. Открыть его не составило труда. Вскоре Бетти уже сидела за баранкой черного «форда», двигаясь в направлении идущей вдоль побережья трассы.
Роузвилл действительно оказался совсем недалеко от виллы. Прочтя надпись на дорожном указателе, Бетти свернула налево, на уходящее к океану ответвление. Минут через десять впереди показались первые домики поселка.
Вскоре Бетти подъехала к центральной площади с маленьким сквериком посередине. С одной ее стороны находилась почта и местное отделение банка, с другой – небольшая двухэтажная гостиница и полицейский участок.
Бетти решила оставить автомобиль здесь и прогуляться по поселку пешком.
Часовая стрелка близилась к шести, и на улочках было довольно многолюдно. По-видимому, Роузвилл пользуется популярностью у отдыхающих. Шагая по тротуару в ту сторону, откуда веяло морским бризом, и вертя головой по сторонам, Бетти заметила несколько пансионов. Кроме того, здесь было множество лавок и магазинчиков. Особенно часто попадались такие, где торговали купальными костюмами, солнцезащитными очками, зонтиками, полотенцами, циновками и другими пляжными принадлежностями, а также оснащением для подводного плавания, досками для серфинга и тому подобными атрибутами отдыха на море.
Короткая набережная оказалась еще более многолюдной. Вдоль пешеходной зоны выстроились пальмы и скамейки. Отсюда можно было по ступенькам спуститься прямо на пляж. Напротив него тянулись ряды кафе, закусочных и ресторанчиков. Здесь было особенно много торговцев сладкой ватой и мороженым.
Помня совет Мэта, Бетти двинулась вдоль набережной в поисках плавучего ресторана. Но, как видно, она не правильно выбрала направление, потому что тротуар вскоре уперся в поросший травой холм и никаких понтонов на воде заметно не было.
Пришлось возвращаться обратно. Бетти неспешно побрела в ту сторону, откуда пришла, по пути любуясь бороздящими океанскую гладь парусными яхтами. В конце концов она увидела заведение, о котором говорил Мэт. На нем белела вывеска с названием «Морская выдра».
Попасть в ресторанчик можно было по перекинутым с берега мосткам с перилами. Столики стояли под навесом, на дощатой палубе, огражденной выкрашенной белой краской решеткой.
Бетти спустилась на почти опустевший пляж и пошла к ресторану, радуясь про себя, что надела простые сандалии, в которых легко ступать по песку.
Поднявшись по мосткам, она оглядела палубу, выискивая свободный столик. В этот момент один освободился и именно в таком месте, где она хотела бы расположиться – с противоположной от входа стороны, у самого края платформы. Бетти поспешила туда.
Только усевшись и еще раз оглядевшись, Бетти почувствовала, что все сооружение едва заметно покачивается на волнах. Ей понравилось это ощущение, которое к тому же подкреплялось негромкими звуками музыки, лившейся из закрепленных на стене динамиков.
Прислушавшись, Бетти поняла, что это Элтон Джон.
Почти все остальные столики были заняты, поэтому пришлось подождать, пока освободится один из официантов. Наконец он подошел к Бетти и спросил, держа наготове небольшой блокнот и карандаш:
– Что желаете?
Она уже успела просмотреть меню. Выбор блюд здесь оказался невелик, а сами они были просты, но питательны. Точно так же можно было охарактеризовать и само заведение. Здесь все было устроено без затей, зато мило и аккуратно – на столиках пестрые скатерти в красно-белую клетку, такие же установленные в специальные стаканчики голубоватые бумажные салфетки.
– Свиные ребрышки и салат из свежих овощей, – сказала Бетти. Потом, минутку подумав, добавила:
– А на десерт порцию яблочного пирога и кофе.
Официант быстро черкнул что-то в блокноте, кивнул и удалился.
В ожидании заказа Бетти вновь принялась оглядываться по сторонам. За то непродолжительное время, пока она находилась здесь, пляж опустел еще больше. Остались лишь те, кто больше любил плавать, чем загорать.
В ресторане же, по-видимому, был час пик.
Помогать официантам принялся даже хозяин заведения. Бетти узнала его по описанию Мэта.
Он был в синих выцветших джинсах и такой же рубашке с обрезанными ножницами рукавами, по краю которых топорщились светлые нити. Его длинные выгоревшие на солнце волосы были стянуты сзади резинкой, на носу с горбинкой сидели солнцезащитные очки-хамелеоны, усы были аккуратно подстрижены.
Спустя несколько минут Бетти принесли заказ. Свиные ребрышки оказались с пылу с жару, потому что над ними еще поднимался аппетитный парок. От салата, напротив, как будто веяло прохладой.
Бетти взялась за нож и вилку. Ела она не спеша – во-первых, потому что хотела насладиться вкусным блюдом, а во-вторых, потому что ей очень здесь понравилось. Так приятно было ужинать под плеск волн! Если не оглядываться на берег, можно вообразить, что находишься в море, на палубе яхты или корабля, а вокруг только синяя ширь и солоноватый бриз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.