Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рэй Морган
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02663-7
- Издательство: Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 19:33:04
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Тайны одинокого сердца» бесплатно полную версию:Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно
Слова Сусы нисколько не успокоили Изабеллу. Она сомневалась, что кто-то другой ей поможет, поэтому никому больше не рассказывала о своих кошмарах. Правда, после ее вчерашних приключений они отошли на второй план.
Воспоминания о часах, проведенных в замке, не давали ей покоя. Макс действительно поцеловал ее в лоб или она так сильно этого желала, что сама все придумала? Неужели она правда сказала ему, что сначала приняла его за вампира? Неужели протянула руку и коснулась его шрама, словно имела полное право к нему прикасаться? Все это сейчас казалось Изабелле невероятным и заставляло ее краснеть.
Вчера ночью она была сама не своя. Именно по этой причине она медлила с возвращением в замок. А может, просто боялась признаться самой себе, что хочет снова увидеть принца? Тем временем ей нужно было решать проблему с уменьшающимся количеством клиентов и потерей прибыли, а также угрозами Фредо Кавелли закрыть ресторан, если ее отец не представит ему нужный документ.
— Он считает возможным мною командовать, потому что подкупил мэра, чтобы занять место в комитете по лицензированию, — возмутился Лука, когда Изабелла в очередной раз заговорила с ним на эту тему. — Я честный предприниматель. Он не может закрыть мой ресторан. Он просто мне завидует, потому что его магазин обанкротился месяц назад. Я не боюсь его пустых угроз.
Покачав головой, Изабелла удалилась, разочарованная тем, что ее отец не видит дальше собственного носа.
Таким образом, у нее оказалось больше проблем, чем времени для их решения, и все же несколько раз за прошедший день ее взгляд устремлялся к холмам и выискивал еле различимый в туманной дымке силуэт замка. Она гадала, что делает Макс. Скачет верхом по холмам? Думает о ней? А может, он был так рад от нее избавиться, что уже забыл о ее существовании?
Сидя верхом на своем жеребце, Макс смотрел на реку в бархатных сумерках, которые окутали его владения после заката. Его сестра вернулась домой, кузен собирался в Милан. В общем, жизнь возвращалась в нормальное русло. Снова становилась скучной и однообразной. Все же он испытывал облегчение.
Это было его любимое время суток. Единственное время, когда он мог приходить сюда, не испытывая невыносимой боли, чтобы отдать дань уважения Лауре. В первые несколько лет после ее смерти он не мог делать это без слез.
— Мне жаль! — отчаянно кричал он. — Мне так жаль!
Тогда он был уверен, что Лаура находилась здесь и слышала его. Потом он разговаривал с ней часами, и ее ответ доносился до него с порывом ветра или падающим листком. Он слышал ее смех в бьющейся о камни воде. Она казалась ему такой близкой, что он почти мог ее коснуться. Прошло уже десять лет, но Макс по-прежнему сюда приходил. Однако в последнее время их разговоры прекратились, потому что он больше не чувствовал ее присутствия. Возможно, она потеряла к нему интерес. Возможно, забыла его. Он не знал причины. Он знал лишь то, что сейчас ему было неловко с ней разговаривать. Но он все равно приходил. Это самое малое из того, что она заслуживала.
Сегодня вечером Макс пришел сюда, потому что его мучили угрызения совести. Он уже много дней не мог выкинуть из головы Изабеллу Казали. Ему нужно было, чтобы образ его любимой Лауры вытеснил ее оттуда.
Макс посмотрел на бурлящую воду рядом с тем местом, где река отняла у него любовь всей его жизни.
— Лаура, — произнес он с чувством, — мне так тебя не хватает.
Он, как обычно, прислушался к ветру и воде, надеясь получить какой-нибудь знак, но все без толку. Ее здесь не было. Тогда в расстроенных чувствах он развернулся и поехал домой.
Изабелла отчаянно пыталась решить проблему с отсутствием базилика другими способами, но чем больше старалась, тем дальше ускользало от нее решение. Насколько она знала, владения принца Ди Росси были единственным местом, где росла эта трава.
Она часами просматривала интернет-сайты, посвященные пряным травам, чтобы узнать, где еще растет этот вид базилика, но все безрезультатно. Тогда она попробовала заменить его другими похожими на вкус травами. Посетители сразу заметили разницу.
— С этим фрута-ди-маре что-то не так, — сказала одна их старая знакомая, сделав такое лицо, словно ей в тарелку попала муха. — Вы изменили рецепт?
— Почему это блюдо сегодня не такое вкусное, как обычно? Что вы туда положили? — спросил другой постоянный клиент, недовольно поджав губы.
Затем она случайно услышала обрывок разговора двух завсегдатаев «Розы».
— Этот ресторан всегда был очень хорошим, но в последнее время их кухня оставляет желать лучшего.
Тогда Изабелла поняла — у нее нет выбора. Она должна вернуться.
Но как?
Она несколько дней мучилась этим вопросом, и решение пришло само. Вместе с неожиданным посетителем. Когда она увидела его в дверях, освещенного лучами полуденного солнца, ей на мгновение показалось, что это сам принц. Ее сердце подпрыгнуло, голова закружилась, во рту пересохло. Поняв, что это не Макс, а его кузен Марчелло, она испытала глубокое разочарование. Все же это не помешало ей тепло его поприветствовать. Она не могла понять причину своей странной реакции. Принц был всего лишь мужчиной. Она и раньше знала мужчин. Некоторые из них ей даже нравились. Взяв себя в руки, она тепло улыбнулась Марчелло:
— Добро пожаловать. Я так рада, что вы решили попробовать нашу еду. Пожалуйста, садитесь. Я принесу вам вина. — Она выдвинула для него стул за лучшим столиком с видом на фонтаны во дворике. — Можете заказывать все, что желаете, — весело произнесла она. — Мы с огромным удовольствием…
— Помедленнее, — рассмеялся он. — Я пришел сюда не ради еды. Я возвращаюсь домой в Милан и перед отъездом решил посмотреть, как дела у моей пациентки.
— Пациентки? — удивилась Изабелла, но тут же поняла, что он имел в виду ее. — О, я в порядке. Синяк под глазом еще виден, но мне на днях сказали, он мне даже идет.
— А ваши швы? Я бы хотел посмотреть, как они заживают.
Изабелла окинула взглядом помещение. Ресторан не был забит до отказа, как в лучшие времена, но все же в нем были люди. Они наблюдали за ней с неподдельным интересом.
— Слишком много народу? — спросил Марчелло, словно прочитав ее мысли.
Изабелла дерзко мотнула головой:
— По телевидению на этой неделе нет ничего хорошего. Думаю, им не помешают свежие впечатления.
Рассмеявшись, он проследовал за ней в кладовую, где осмотрел ее рану на ноге и сказал, что она хорошо заживает. Затем они несколько минут поболтали. Изабелла чувствовала себя непринужденно в обществе Марчелло. Ее совсем к нему не влекло. Бесспорно, он был очень хорош собой, но в нем чего-то не хватало — как базилика Монта-Роза в их фирменном соусе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.