Сандра Филд - Соблазнитель из Канады Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сандра Филд
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 0-263-80224-8, S-05-004665-3
- Издательство: Радуга
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 01:48:01
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Филд - Соблазнитель из Канады» бесплатно полную версию:Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады читать онлайн бесплатно
Неподалеку она приглядела хорошо видное с тропинки лесное озерко, которое идеально подойдет для воплощения ее плана. В жаркий день нет ничего необычного в желании освежиться. Нелл успела переодеться в темно-синий купальник, высоко открывавший стройные бедра, и опасливо попробовала узкой ступней коричневую от озерной травы воду. Она терпеть не могла водоросли; ее передергивало от их скользких, как угри, щупалец, но именно на них, облепивших донные камни, легко было «поскользнуться»...
Сначала послышался приближающийся стрекот лодочного мотора, и для Нелл он послужил сигналом: пора! Она скользнула в воду, и у нее перехватило дыхание от разом сковавшего ее холода: со дна били ледяные ключи. Оставалось надеяться, что Кайл не заставит себя долго ждать, и она не успеет тут окоченеть по-настоящему. Зашелестели раздвигаемые ветки, послышались тяжелые шаги, и на тропе показался Кайл — высокие болотные сапоги, полинявшие джинсы и ослепительно белая майка. Сейчас он выйдет из-за поворота и поравняется с ней... Нелл решила, что самое время выбираться на берег, и поставила ногу на круглый камень. Нога соскользнула. Тогда Нелл попробовала дотянуться до обломка скалы, наполовину торчавшего над водой. В это время течение прибило к ней клубок водорослей, и она, почувствовав на бедре их скользкую липкость, поспешила обеими руками откинуть от себя эту гадость. Снова поскользнулась, упала на колено, угодив на что-то острое — осколок то ли камня, то ли стекла. От всамделишной резкой боли потеряла равновесие, со вскриком опрокинулась навзничь, хлебнула безвкусной воды, рванулась на поверхность, пытаясь подтянуться на руках и, как о терку, обдирая бедро о камни.
— Хватайся за мою руку! — услышала она приказ и, беспрекословно повинуясь спасительному голосу, ухватилась за протянутую руку. Кайл буквально выдернул ее из каменно-травяных силков, и она, обмякнув в сильных руках, едва сумела выговорить «спасибо» дрожащими губами.
— Пусть это послужит тебе уроком. Никогда не ходи купаться в одиночку, Нелл. — Кайл говорил с ней как с провинившимся ребенком.
Колено подгибалось от боли, невыносимо саднило бедро. «Так мне и надо за вранье», — подумала Нелл. Но, как бы там ни было, все получилось прекрасно, ведь она снова рядом с ним, что бы он там ни наговорил вчера...
Ее начало знобить — может, от холода, а может, и от жара, что так мощно источало прижатое к ней тело.
— Кажется, я вновь оказался в нужном месте в нужное время, а? — Кайл добродушно хмыкнул, но тут же не на шутку встревожился: — Господи, да ты вся в крови!
Нелл оглядела себя: ссадина на бедре сочилась кровью, на разбитое колено было страшно глядеть.
— Я поранилась о камни...
— Тебе нужен телохранитель, — с мягкой укоризной сказал он, и ей вдруг стало горько, но не за свою дурацкую затею.
— Кайл... — начала она и запнулась от волнения, — вчера я пришла совсем не для того, чтобы соблазнить тебя...
— Рану надо промыть. Давай-ка я отнесу тебя к Конраду.
— Ты слышал меня?
— Вчера я был не в духе.
— В следующий раз, когда будешь не в духе, не вздумай срывать свою злость на мне.
— Слушаюсь, мэм, — с насмешливой покорностью согласился он.
Лицо Кайла было так близко, что она легко могла дотронуться до его губ и без труда заглянуть в глаза.
— Помнишь, ты сравнил мои глаза с цветами? А твои глаза — как небо в поздние сумерки, уже не синее, но еще не черное.
— Пошли к Конраду, — хрипло сказал он, и в вечерних глазах, как звезды в небе, зажглись мерцающие искры. — Хотя больше всего мне сейчас хочется заняться с тобой любовью.
Нелл всем существом отозвалась на эти слова, но Кайл не дал ей осознать их как следует и вручил ей удочку, наказав беречь пуще зеницы ока.
— Это подарок Элси, и Конрад не переживет, если она сломается. — Он взял Нелл на руки, и она обхватила его за шею.
— Учти, я тяжелая.
— Тут недалеко, — ответил он.
— Ты должен был сказать, что я легче перышка и нести меня — одно удовольствие, — наставительно сказала Нелл, притворно надувая губы.
— Тогда бы я соврал, — рассмеялся Кайл, и от его смеха к ней вновь вернулось уже изведанное ощущение ни с чем не сравнимого счастья, и она тоже рассмеялась. Кайл наклонился к ней, прижался к ее рту, и, послушная его языку, Нелл ответила на поцелуй, чувствуя, как жаркая волна всколыхнулась в ней.
— Поосторожнее с удилищем, юная леди, — внезапно вспугнул их чей-то голос.
Кайл опустил ее на землю.
— Привет, Конрад. Знакомься, это — Нелл.
Высокий крепкий старик с волосами белыми, как перья чаек, рассматривал Нелл, все больше мрачнея лицом.
— Кто такая?
Нелл стало не по себе от пристального взгляда ярко-голубых с лиловыми проблесками глаз, настолько похожих на ее собственные, что ей показалось, будто она смотрится в зеркало. Она так растерялась от внезапно обнаруженного сходства, что не нашлась что сказать.
— Нелл только вчера приехала. Остановилась у Мери, — не совсем на вопрос ответил за нее Кайл.
Конрад забрал у нее удочку и спросил:
— Язык проглотила? Откуда тебя принесло?
Сейчас или никогда! Нелл вздохнула поглубже, набираясь храбрости.
— Я приехала из Мидделховена, это в Голландии. А мама родом из Клейнмиера, — с вызовом добавила она, видя, как бледнеют испещренные морщинами щеки.
— Мы тут не слишком жалуем приезжих, — сдвинув седые клочковатые брови и тяжело роняя слова, проговорил старик.
— Хотя сами и пользуетесь их гостеприимством? — не уступала Нелл.
— Да что с тобой, Конрад? — недоумевал Кайл, наблюдая за их перепалкой. — Она повредила ногу, и я понес ее к тебе. Мне и в голову не приходило, что ты можешь быть против.
— Значит, не слишком умная голова. — Старик по-прежнему не сводил с Нелл колючих глаз. — А впрочем, поступай как знаешь. Элси дома. Скажи ей, что я буду в сарае. — И, больше не говоря ни слова, он пошел прочь, неся в руке удилище как штык.
«Надо было написать ему, — ругала себя Нелл. — Не догадалась! И будь он хоть трижды задирист, как боевой петух, мне бы следовало уважать его возраст». Она тут же испугалась, что Кайл заподозрит неладное, и выпалила скороговоркой:
— Какая досада, а ведь поначалу все местные жители показались мне такими дружелюбными...
— Конрад, конечно, не сахар, но такого я от него не ожидал, — вслух недоумевал Кайл. — Будто ты ему соли на рану насыпала...
Нелл не могла допустить, чтобы он догадался, насколько близок к истине: Конрад явно припомнил не самое приятное время в своей жизни, и его враждебность означала для Нелл крушение всех ее надежд на обретение новой родины и новой семьи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.