Виктория Лайт - Снежная пантера Страница 10

Тут можно читать бесплатно Виктория Лайт - Снежная пантера. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Лайт - Снежная пантера

Виктория Лайт - Снежная пантера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Лайт - Снежная пантера» бесплатно полную версию:
Дик Тревис, агент по продаже антиквариата, обманом входит в доверие к леди Колинворт, обладательнице знаменитой статуэтки «Снежная пантера». Его цель — выяснить, почему красивая и загадочная леди отказывается продать статуэтку его клиенту, и переубедить ее. Однако, очутившись в шотландском замке леди Колинворт, Дик понимает, что на пути к его цели множество препятствий — от зловещей старинной легенды до его собственного сердца…

Виктория Лайт - Снежная пантера читать онлайн бесплатно

Виктория Лайт - Снежная пантера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Лайт

— Почему вы зовете Франсуа Фрэнком?

— Мне не нравится, что он француз, — рассмеялась Кэтрин. — Сейчас я понимаю своего отца, который был против моего брака с его отцом.

— О, брак против воли родителей, это так романтично, — пробормотал Дик, разглядывая замшелый камень у себя под ногами. Почему-то мысль о том, что Кэтрин целых два раза выходила замуж, была ему неприятна. Тридцать лет и уже двое мужей… Кажется, она очень торопится жить, эта рыжеволосая шотландка…

— Да, в девятнадцать лет мне тоже так казалось, — вздохнула Кэтрин. — Но все же романтика не самое важное в жизни… Но пойдемте дальше, я покажу вам несколько тайных троп, чтобы вы не заблудились в парке.

А я и не собираюсь здесь гулять в одиночку, подумал Дик, едва увернувшись от острой ветки, которая грозила выколоть ему глаз. Может, Кэтрин и по душе дикая природа, а я предпочитаю более цивилизованные парки и растения…

Но и эти мысли Дик решил оставить при себе. Интересно, как долго ему придется притворяться и как скоро он выдаст себя?

5

К разочарованию Дика, прогулка очень быстро закончилась, и Кэтрин проводила его в комнату детей. Дик остался наедине с сорванцами, которые пожирали его горящими глазами и явно затевали всякие проказы.

— А чему вы будете нас учить? — поинтересовался Франсуа, как только за Кэтрин закрылась дверь.

Дик очень хотел бы знать ответ на этот вопрос. Затевая свою аферу, он меньше всего думал о том, что ему на самом деле придется возиться с двумя мальчишками. Снежная Пантера и, чуть в меньшей степени, ее прекрасная хозяйка занимали все его мысли.

— Мы будем учиться… — нерешительно проговорил Дик, пытаясь вспомнить когда-либо читаные книжки о жизни дворянских семей XVII–XVIII веков. — А чему бы вы сами хотели научиться?

— Я все знаю, — высокомерно ответил Франсуа. — А вот Джим не умеет читать.

— Неправда! — тут же закричал Джим. — Я тоже все знаю!

— Ты маленький тупица!

— Я не тупица!

— Ты держал книжку вверх ногами!

— Я искал картинку!

— Стоп! — рявкнул Дик. — Я запрещаю вам разговаривать на моих уроках. Также запрещаются жалобы, вопли и драки. Вы будете вести себя, как положено, а я не буду вас слишком загружать домашними заданиями. Идет? Тебя, Джеймс, это касается больше всего. Понял?

Будущий лорд Колинворт растерянно кивнул. Потомок французского матроса ехидно заулыбался, но Дик и для него кое-что припас.

— О тебе, Франсуа, разговор особый. Ты старший и поэтому не должен дразнить Джеймса или бить его. Ясно?

Франсуа скривился.

— Тот, кто меня ослушается, должен будет выучить наизусть… вот эту книгу.

Дик подошел к книжному шкафу и вытащил наугад книжку потолще. «Легенды Шотландского Края», гласил заголовок. Выглядела книга довольно устрашающе, и страниц в ней было не меньше тысячи.

— Вам все понятно? — нахмурился Дик, помахивая тяжеленной книгой.

— Да, — хором ответили мальчики.

Дик перевел дух. Кажется, вопрос с дисциплиной решен. Теперь осталось определиться с программой.

— Мы будем с вами учиться читать, писать и считать, — начал он, прогуливаясь по комнате взад-вперед.

— Я уме… — заикнулся Франсуа, но одного свирепого взгляда было достаточно, чтобы остаток фразы застрял у него в горле.

— Займемся географией, историей, искусствоведением. Также я попытаюсь научить вас говорить по-французски. Тебе… — Дик показал пальцем на Франсуа, — это должно быть особенно полезно. Захочешь навестить родню во Франции, запросто поедешь и будешь там по-французски болтать.

— У меня нет родни во Франции, — тихо сказал Франсуа и отвернулся.

Черт, выругался про себя Дик, не надо было напоминать мальчишке о смерти отца.

— Ну… бабушки какие-нибудь, тети, дяди, кузены, — поспешно произнес он.

— Никого нет, — процедил Франсуа сквозь стиснутые зубы.

— Ладно… — Дик замялся. — В любом случае вам обоим будет полезно выучить несколько французских фраз. Может, и итальянских тоже.

— А нам это не нужно, — с вызовом сказал Франсуа. — Лучше бы вы начали учить с нами шотландский!

— Э-э… вообще-то я не говорю по-шотландски… — растерялся Дик. — Но поверь мне, французский пригодится вам намного больше.

— Зачем? Мы все равно никогда отсюда не уедем. Так и умрем здесь в Гленку.

— Кто тебе сказал? — изумился Дик. — Конечно, сейчас вы слишком малы, но потом, когда вы подрастете…

— Мы никуда отсюда не уедем, — покачал головой Франсуа. — Мы здесь навсегда.

Настолько зловеще прозвучали слова маленького пророка, что у Дика мурашки побежали по спине.

— Не говори глупостей, — резко одернул он мальчика. — Посмотрим, что тебя удержит в Гленку лет так через семь.

— Мама, — равнодушно проговорил Франсуа.

— Что мама? — не понял Дик.

— Мама никуда нас не пустит. Она говорит, что мы никуда не должны уезжать отсюда.

— Почему? — спросил Дик гораздо мягче. О Кэтрин он был готов говорить сколько угодно.

— Потому что это наш дом, и мы должны тут жить. И потому что мы охраняем эти стены.

Интересно, знает ли он что-нибудь о статуэтке, вдруг подумал Дик. Мальчик-то далеко не глуп, и ему должно быть известно многое…

— Мама права, — назидательно сказал Дик. — В этом замке жили ваши предки. Не у каждого есть такой старинный дом. В Лондоне, откуда я приехал, люди ютятся в маленьких квартирках, которые были построены совсем недавно. А вашему замку уже несколько столетий.

Франсуа призадумался. Было ясно, что эта сторона вопроса ему в голову не приходила.

— Зимой здесь очень холодно, — наконец выдохнул он. — И света нет часто. И скучно.

Да, был бы Франсуа постарше, я быстренько бы у него Пантеру купил, пожалел Дик.

— Не переживай, скоро все наладится. — Он позволил себе потрепать Франсуа по белокурой голове. — Может быть, скоро мама захочет перебраться в крупный город, чтобы устроить вас в школу.

— Нет! — вдруг громко объявил Джеймс, который до сих пор что-то выкручивал в многострадальном будильнике Франсуа и не прислушивался к разговору. — Мама не поедет.

Дик присел на корточки перед младшим сыном Кэтрин. Кажется, этот коренастый карапуз способен выболтать немало ценной информации.

— Почему?

— Мама никуда не поедет, — упрямо проговорил Джеймс, мусоля средний палец. — Ей нельзя.

— А ты откуда знаешь? — с презрением воскликнул Франсуа.

— Слышал! Я слышал! — опять закричал Джеймс. — Она говорила Лизе, что ей нельзя!

— Ты все врешь!

— Я знаю! Я сидел в шкафу на кухне!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.