Мэй Сартон - Если это любовь Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мэй Сартон - Если это любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэй Сартон - Если это любовь

Мэй Сартон - Если это любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэй Сартон - Если это любовь» бесплатно полную версию:
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.

В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.

Для широкого круга читателей.

Мэй Сартон - Если это любовь читать онлайн бесплатно

Мэй Сартон - Если это любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэй Сартон

Облегченно вдохнув, Клинт опустил руки на пару дюймов.

— Полковник хотел бы встретиться с кем-то из вас в присутствии других скотоводов.

— Ноги нашей не будет на его ранчо! — орал Лоусон. — Тоже мне гордец выискался, принимать нас, как король подданных.

Клинт не отрываясь глядел на старика Ллойда, не обращая ни малейшего внимания на Лоусона.

— Место встречи на нейтральной территории. Как насчет заведения мисс Пич? Это самый большой дом в городке.

— Или в моем офисе, — подала голос Аманда, выходя на свет.

— Дьявольщина, — пробормотал Ллойд, — в этих скалах, что, целый рой духов спрятался?

— Надеюсь, больше никого, — сказал Клинт.

— Так почему бы не в моей конторе? Каждый знает, что газета придерживается нейтралитета в споре. — Аманда улыбнулась Ллойду и другим фермерам, совершенно не обращая внимания на Клинта. — Встретитесь, решите, что делать, а на следующий же день вся округа будет оповещена о том, что вы постановили.

— Не слушайте ее! — заорал Лоусон. Ему не терпелось взять в руки револьвер. — Она же пришла с этим бандитом. Она на стороне хозяев ранчо, а те спят и видят, чтобы Техас еще сто лет оставался страной скотоводов.

Аманда ринулась на Лоусона:

— Как вы смеете бросать мне такие обвинения!

Лоусон нервно отпрыгнул в сторону, и в этот миг в костре стрельнула головешка, и эхо разнесло этот звук по всему каньону. В ту же секунду Клинт увидел, как бандит выхватывает револьвер из кобуры. Времени на размышления не было: следовало либо немедленно хвататься за свой кольт, либо оттаскивать в сторону Аманду, случайно оказавшуюся между ним и Лоусоном.

Он ухватил и отбросил ее в сторону, но его стремительные движения вперед до смерти перепугали Лоусона, и бандит, перебросив оружие в левую руку, выстрелил.

Аманда обернулась, почувствовав, как пальцы Клинта впились ей в плечо. Опрокинутый ударом пули, он упал куда-то в темноту, и она успела заметить в его глазах безумную боль. Кровь обрызгала ему грудь, а рука, какое-то мгновение державшая ее, ослабла и стала медленно сползать с плеча девушки.

Заржали и затопали лошади, народ бросился бежать, отвязывая своих скакунов, но Аманда не слышала ни криков, ни всеобщего замешательства. Она ничего не могла слышать, кроме беззвучного крика своего раненого сердца.

Закрыв глаза, девушка стояла, покачиваясь, посреди охваченных паникой всадников, и боялась только одного — погрузиться в полную черноту. Ее настолько потрясла увиденная сцена, что она с трудом сдерживала себя.

— Клинт, — прошептала она. — Не оставляйте меня.

Кто-то осторожно отпихнул Аманду в сторону.

— Тащите его на свет, — крикнул Пэп Ллойд людям, которые поднимали Клинта с земли.

Молодой человек, скрипя зубами, старался не кричать от боли, но ему казалось, что все внутренности у него пожирал огонь. Голова кружилась, сознание было затемнено.

Ллойду за его долгую жизнь пришлось пройти через войны с индейцами и янки, и старик знал, что делать в таких случаях. Через пару минут Клинт уже был перевязан чьей-то рубашкой так основательно и крепко, что с трудом мог дышать.

— Отвезем-ка тебя на мою ферму, — сказал старый фермер. — Надо вынуть пулю, пока она не занесла инфекцию.

Клинт расслабился, позволяя чьим-то рукам перетаскивать себя в тележку. У своей щеки он ощутил округлость груди, и сомнений в том, кто занимается его транспортировкой, у него не осталось. Приподняв голову, он глянул в глаза Аманды, полные слез. Лицо у той побелело, рот испуганно приоткрыт.

— Только не упадите из-за меня в обморок, барышня, — прошептал он.

Аманда с трудом сдерживала рыдания.

— Но вы ведь не станете из-за меня умирать, не правда ли?

— Не-а, — улыбнулся через силу Клинт. — Я намерен прожить столько, чтобы успеть замучить вас до смерти своим существованием. Мне следовало думать, когда я связывался с такой штучкой, как вы.

— Как я?

— Ну да, с женщиной, которая ничего не слышит и никого не слушает.

— Не надо обращаться со мной так, будто это я выстрелила в вас.

Клинт мог бы объяснить ей, какую непростительную ошибку она совершила, подставив себя под пулю Лоусона, и что, если бы снова потребовалось ее спасать, он сделал бы то же самое. Ему хотелось крепко обнять девушку перед смертью и убедить, что ради нее стоит умереть. Он попытался сказать ей, что она единственная в мире особа, которую он подпустил к себе ближе, чем на десять футов… Но в глазах у него потемнело, и сознание погасло.

Аманда прижалась к нему, покачивая как ребенка в страхе и отчаянии. Вокруг бегали и кричали люди, а ей думалось лишь о том, как горячо ее желание прижаться к нему и ощутить тепло его дыхания на своей щеке. Пусть он кричит на нее, сколько заблагорассудится, лишь бы остался жить.

Неуверенно скользнув пальцами по его руке, она дотронулась до его кровоточащей раны. Какое-то мгновение девушка смотрела, как кровь сочится через самодельную повязку, потом душа у нее горестно вскрикнула, и Аманда упала в обморок…

Глава 6

— Ты и впрямь счастливчик, сынок, — пробормотал Пэп Ллойд, перевязывая рану. — Пару дюймов влево, и мне понадобилось бы вынимать тебе сердце, чтобы добраться до пули.

Клинт еще раз глотнул виски. Он никогда не считал себя счастливчиком, а что до сердца, то неизвестно, нужно ли оно ему вообще. Он не слышал, чтобы оно билось как-то по особенному с той поры, как покинул Канзас.

— Я рассчитываю прожить достаточно долго, чтобы успеть придушить репортера городской газеты, — ответил он и сделал еще глоток.

Старик дребезжа засмеялся.

— Ты не первый, кому хотелось это сделать. Мисс Гамильтон в состоянии вывести из себя любого мужчину. — Ллойд чуть наклонился. — При этом, сынок, ты все-таки спас ее от смерти, а здешние ребята очень ценят Аманду Гамильтон.

— Не напоминай мне о моей ошибке, — прошептал Клинт, чувствуя, как от виски в груди поднимается огонь. — Ты меня все равно ни в чем не убедишь. Не желаю ничего слышать.

— Ты зол на нее, так ведь, сынок? — спросил Ллойд. — В свое время я знавал одного янки — вылитый ты. Если бы он был Господом, то все наши молитвы были бы впустую; он бы все равно ничего не услышал, потому что не желал нас слушать.

Старый фермер заканчивал перевязку, болтая для того, чтобы поднять настроение пациента.

— Пару лет назад я похоронил этого янки. На его надгробии следовало бы написать: «Если бы ты слушал, то продолжал бы жить».

От собственной шутки Ллойд расхохотался.

Клинт не увидел в его словах ничего смешного.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.