Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер Страница 11

Тут можно читать бесплатно Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер

Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер» бесплатно полную версию:

Спенсер Риггс пять лет назад расстался с Элис Маккензи по ее инициативе. После бурного романа с ним она захотела успокоиться, выйти замуж и родить детей. Спенсер сомневается, что подойдет на роль ее идеального мужа, хотя его по-прежнему страстно влечет к ней…

Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер читать онлайн бесплатно

Миг страсти в Нэшвилле - Шери Уайтфезер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шери Уайтфезер

чтобы создать противоречие.

- Рваные джинсы и галстук? - Я старался вести себя так, будто я обдумываю ее слова.

- В следующий раз я принесу несколько галстуков. Или выберу из тех, которые есть у тебя. Твои волосы надо слегка растрепать.

Я запустил пальцы в волосы и отвел их от лица.

- Так?

- Да, вот так. - Она снова тяжело задышала. - И закатай рукава рубашки, чтобы показать татуировку.

Я последовал ее инструкциям.

- Так годится?

- Идеально. - Она уставилась на меня.

Я тоже уставился на нее.

Она произнесла:

- Твоя татуировка такая большая. Наверное, ты долго ее делал.

Я отвел взгляд и ответил:

- Это был мой подарок самому себе после того, как я бросил пить. - Я сделал татуировку в попытке измениться. Но теперь это говорило о еще одной грани моей неуверенности. - Я хотел, чтобы узор связывал меня с моими предками.

- Ты даже не говоришь, из какого ты племени.

- Я не знаю своего племени. Моя мать встретилась с моим отцом в Аризоне, когда была в поездке с друзьями. Я не знаю, откуда он.

Элис прислонилась к краю дивана:

- Секс на одну ночь?

- Как я понял, да. Я был совсем юным, когда она впервые рассказала мне об отце, а позже я собирал информацию по кусочкам. Его звали Эдвард, фамилии я не знаю. Если бы она знала, что она забеременеет от него, тогда, вероятно, узнала бы о нем больше.

- Жаль, что ты не рассказывал о себе раньше. Ты всегда был таким загадочным.

Я пожал плечами. Иногда я хотел оставаться загадкой даже для самого себя.

- Все творческие люди загадочные.

Она взяла игрушку, которую привезла Питу, и взглянула на нее:

- Я говорила тебе, что мой отец был дальнобойщиком?

- Нет, но Кирби знает об этом. Еще он сказал, что твоего отца зовут Джоэль.

Она нахмурилась:

- Кирби тявкает о моей личной жизни?

- Он мало говорил. Он просто назвал имя и профессию твоего отца.

Она перестала хмуриться, и я слегка расслабился. Но я все равно немного нервничал, потому что, как и прежде, чувствовал себя рядом с Элис словно в ловушке.

Она вздохнула:

- А вот этого Кирби не знает обо мне, если только Мэри ему не рассказала. Мои родители назвали меня Элис, потому что любимой группой моего отца была «Элис в Чейн». Он не любил музыку кантри, как моя мать. Он предпочитал гранж и рок.

Она поставила скрипучий грузовик на стол.

- Я не знала семью своего отца. Он был родом из небольшого городка в штате Вашингтон. Его родители умерли, но его братья и сестры все еще живут там. В этом году я начала общаться с ними в социальных сетях.

Поддавшись эмоциям, я сказал:

- Однажды я найду своего отца.

Она уставилась на меня:

- И как ты будешь его искать?

- Я могу отправить результаты своего анализа ДНК на сайты людей, которые ищут биологических родственников.

- По-моему, это отличная идея. - Она подошла ко мне ближе. - У тебя есть право знать, кто твой отец.

- Да, но я, наверное, все равно не найду его. Какова вероятность того, что мой отец или кто-то из его родни сдал анализ ДНК? И даже если я каким-то чудом его найду, он может не захотеть меня знать. - Однажды меня уже бросили тетя и дядя. Мне не хотелось возлагать надежды на незнакомца. - В детстве я часто представлял, каким он будет, но это не значит, что он оправдает мои ожидания.

- У меня есть ожидания по поводу того, кем должен быть мой будущий муж. И я не собираюсь отказываться от его поиска.

- Мы можем оба разочароваться.

- Надеюсь, нет. - Она отошла от меня.

- Мы закончили? Можно мне переодеться?

- Безусловно.

- Я оставил свою футболку в спальне. Ты можешь пойти со мной, если хочешь, и подарить Куки и Кэнди их игрушки.

- Они снова торчат под кроватью?

- Да. Но я думаю, они выйдут за игрушками и посмотрят на тебя.

Элис пошла за мной в спальню. Я снял красную рубашку и надел футболку.

- Положить игрушки на пол? - спросила она.

- Просто положи их рядом с собой.

Она положила игрушки у своих ног. Приманка подействовала. Собаки выползли из-под кровати и посмотрели на меня, ожидая одобрения.

Я кивнул и сказал:

- Давайте, девочки.

Собаки схватили игрушки и принялись их жевать. Писк стал оглушающим.

Элис радостно рассмеялась, а я улыбнулся.

- Они такие милые, - сказала она, привставая на носках. - Я их не различаю. Они как близнецы.

- Уши Куки порваны из-за травмы, а Кэнди немного пушистее.

Она разглядывала собак.

- О да, теперь я заметила. Мои племянница и племянник - близнецы, но их легко различать.

- Они же разнополые.

Она снова рассмеялась:

- Да, и характер у них разный. Мой племянник - умница.

- А племянница - чертовка? - Я поднял брови. - Как ее тетушка?

- Кто я? - Она сделала невинное выражение лица и захлопала ресницами. - Я совсем не такая.

- Да, я вижу, какая ты милашка. Близнецы забавные. Я ни разу их не встречал, но Кирби все время показывает мне их фотографии. Он обожает своих внуков.

- Я бы предпочла не говорить о Кирби. - Она схватила рубашку, которую я снял. - Я знаю, что он обожает детей. Я все время слышу об этом от Мэри. Поэтому не пой ему дифирамбы.

- По крайней мере, Кирби - реальный человек. Он намного лучше вымышленного мужа, которого ты, вероятно, никогда не встретишь, - отрезал я.

Она сурово посмотрела на меня:

- Это удар ниже пояса.

Ладно, она права. Несправедливо высмеивать ее мечты. Но ее отношение к Кирби меня раздражало.

- Зачем ты злишься каждый раз, когда я говорю что-нибудь хорошее о Кирби?

Она тяжело вздохнула. Когда дело касалось Кирби, Элис была непреклонна. Мы могли спорить об этом до посинения.

Я попытался быть с ней милым.

- Ты уже спланировала свою свадьбу?

Она покачала головой:

- Нет.

Я ей не поверил. И шагнул в ее сторону.

- Я не верю. Расскажи, что ты придумала.

Она колебалась, словно не доверяла мне, потом выдала:

- Я хочу обручальное кольцо с черным бриллиантом.

-

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.