Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... Страница 12

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - Как-то раз на рождество.... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...» бесплатно полную версию:
Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

— Пускай пыль в глаза кому-нибудь другому. — Марджи встала, подошла к дочери и обняла ее. — Думаю, ты должна ехать в Лондон, Джо. Ты определенно найдешь общий язык с Иви, а что касается всего остального... Будь искренней, честной и храброй. Не бойся рисковать. По крайней мере, лучше провести две недели в Лондоне, чем просидеть здесь всю оставшуюся часть твоего отпуска. Иначе, повторяю, потом будешь гадать всю жизнь, что могло бы тебя ждать в Англии.

В девять часов вечера Джо робко постучала в дверь номера Хью. Если ей не откроют сразу, она уйдет!

Но дверь почти тут же распахнулась. Хью был без рубашки, в расстегнутых джинсах, будто только что натянул их.

— Привет! — Он поздоровался вежливо, но без обычной теплоты.

— Привет! — кивнула она, стараясь не смотреть на его обнаженную грудь. — Извини, что я потревожила тебя.

— Я не спал. — Он оглянулся на затемненную комнату. — Но Иви спит. — Он вышел в коридор. — Ты что-то хотела? Что-нибудь важное?

— Я... я хотела спросить, что ты скажешь, если узнаешь, что я передумала... и согласна поехать с вами в Англию.

Хью долго молчал, прислонившись к стене. Джо внезапно охватили сомнения. С какой стати она послушалась мать? Настоящее сумасшествие! Сейчас он ее выгонит, и ей останется только сгореть со стыда.

— Что заставило тебя передумать? — наконец произнес он.

— Я... я стала думать об Иви. Знаю, у нее все будет прекрасно, раз у нее есть ты, но я могу помочь тебе сгладить острые углы для нее. Хотя бы вначале...

Снова тишина. Кажется, желание Хью взять ее с собой улетучилось.

— Ты на самом деле совершенно уверена, что твоя семья сможет обойтись без тебя?

— Да, я обсудила твое предложение с мамой. Это она настояла, чтобы я поехала.

— Она? — легкое удивление проскочило в голосе Хью. — Ну ладно!

— Твое... твое приглашение все еще в силе?

— В силе, — сказал он.

Джо ждала, чувствуя себя ужасно.

— Так ты уверена, что хочешь поехать?

— Да.

— У тебя есть заграничный паспорт?

— Есть. Я ездила на конференцию в Сингапур в прошлом году.

— Потрясающе, — сказал он и, помолчав, добавил: — Договорились. Я утром заеду к вам.

После чего Хью пожал Джо руку и исчез за дверью.

И это все? Одно рукопожатие?

Джо чувствовала себя разочарованной, когда возвращалась домой по тихой главной улице города, мимо таких знакомых невысоких старинных зданий. Да и мысль о том, что уже завтра она пройдется по улицам Лондона, казалась ей совершенно невероятной.

С какой стати она внимала фантазиям матери и ее рассказу о несостоявшемся романе?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Узнав, что они полетят не на обычном коммерческом рейсе, а на личном самолете Хью, Джо пришла в смятение.

— Что с тобой? Ты волнуешься, что мой самолет ненадежен, и мы разобьемся? — предположил Хью, когда увидел ее побледневшее лицо.

— Вовсе нет. Я просто не думала, что у тебя есть собственный самолет, уже не говоря о собственной авиакомпании. Я не предполагала, что ты так... так богат.

Он ожидал расспросов, но, к его удивлению, она сразу же отступила.

Однако во время полета настроение у Джо заметно улучшилась. Девушка прекрасно ладила с Иви: она болтала и шутила с ней, читала ей книжку, помогала рисовать, терпеливо объясняя, что ярко-синих цыплят в природе не существует, потом вместе с ней смотрела мультик по телевизору, а когда та устала, заботливо уложила ее спать.

Хью рассчитывал, что они поговорят во время полета, чтобы лучше, узнать друг друга, а может быть, даже и пофлиртуют, но Джо держала его на расстоянии. Похоже, она была настроена выполнять роль няни, и ничего более — решение, без сомнения, весьма и весьма разумное, но Хью чувствовал себя почему-то разочарованным.

В аэропорту их встретил Хамфри, помощник Хью. Пока они ехали в Челси, Джо и Иви прилипли к окнам автомобиля и с одинаковым выражением наивного удивления взирали на лондонские улицы.

Наконец машина остановилась.

— А вот и твой новый дом, — воскликнула девушка, обращаясь к Иви. — Разве он не прекрасен?

— Он очень высокий, — протянула девочка, откинула голову назад, чтобы посмотреть вверх. Затем она огляделась по сторонам и спросила: — А почему все дома прилипли друг к другу?

Джо рассмеялась:

— Так в них помещается больше людей.

Иви повернулась к Хью:

— А сколько людей может поместиться в твоем доме, папа?

— Довольно много, если мы пригласим гостей. Но в основном мы будем жить там втроем. Если не считать Хамфри и Реджины, моей домохозяйки.

— А у тебя часто бывают гости? — воодушевленно спросила Иви.

— Раньше часто, а сейчас нет.

Внезапно он заметил, что Джо дрожит в своем тоненьком жакете.

— Первое, что мы сделаем завтра, купим для тебя и Иви приличные зимние пальто, — сказал он.

— Не волнуйся обо мне, — возразила Джо. — Я ведь не пробуду здесь долго, так что не стоит тратить лишние деньги.

Она натолкнулась на его пристальный взгляд и отвела глаза.

Реджина радушно встретила их и предложила выпить с дороги чашку чая или отужинать, но ни Джо, ни Иви есть не хотели.

— Вы устали, дорога была долгой, — сказал Хью. — Давайте я покажу тебе и Иви ваши комнаты.

Все было готово к их приезду. Он еще из гостиницы позвонил Хамфри и Реджине и дал обоим, подробные инструкции.

— Да, я хочу увидеть свою комнату, — взволнованно закричала Иви. — Она красивая?

— Надеюсь, тебе понравится. Идемте. Нужно подняться по лестнице. Позволь, я помогу тебе снять жакет.

Дверь в комнату Иви была приоткрыта, и когда девочка вошла в нее, она восхищенно воскликнула:

— Ничего себе! — Малышка покрутила головой по сторонам, а потом, отпустив руку отца, на цыпочках пошла по ковру. — Как здорово, — прошептала она.

Реджина проделала большую работу, решил Хью, отмечая про себя новое покрывало и соответствующие занавески в бледно-желтых, синих и розовых цветах. Возле окна, появился письменный стол, на котором были разложены коробки с карандашами, блокноты, небольшая баночка с клеем, безопасные ножницы для ребенка. На полу возле него стояла небольшая колыбелька, а в ней лежала...

— Куколка! — Иви упала на колени, ее глаза расширились от удивления. — Она точно такая же, как у Тилли, — девочка осторожно достала куклу. — О, спасибо, папа! — Она вскочила, подбежала к отцу и обняла его ноги. — Спасибо, спасибо!

Хью замигал, сдерживая слезы. Джо наклонилась и подобрала упавшего единорога.

— Смотри, Говард, — сказала она, поднося пушистую игрушку к кукле, — у тебя появилась маленькая сестричка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.