Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... Страница 13

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - Как-то раз на рождество.... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...» бесплатно полную версию:
Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

— Да, — засмеялась Иви, схватив Говарда и обнимая обе игрушки. — А я их мамочка.

— Теперь давай посмотрим твою комнату, — обратился Хью к Джо. — Здесь есть соединяющая дверь, но у тебя и Иви отдельные ванные. Так удобно?

— Удобно, Хью? — воскликнула Джо, странно покосившись на него. — Ты шутишь? Конечно, удобно. Ты же видел дом моей семьи.

Вспомнив, как девять человек делили одну ванную, Хью почувствовал, что краснеет. Он быстро пошел перед ней.

— Ладно, так или иначе, вот твоя комната.

Джо медленно последовала за ним, оглядываясь вокруг. Понюхала фиалки и розы в хрустальной вазе на накрытом скатертью столе, потом подошла к большой двуспальной кровати и потрогала золотой шелк стеганого одеяла, наволочки и простыни.

— Какие белоснежные простыни с набивной вышивкой, — сказала она. — Я чувствую себя больше похожей на принцессу, чем на няню.

В дверь постучали, и в следующее мгновение в комнату вошел Хамфри.

— Я принес вещи мисс Берри, — торжественно провозгласил он.

— Спасибо, — кивнул Хью.

После того, как Хамфри ушел, Джо грустно посмотрела на свой чемодан, стоявший на ковре возле кровати.

— Мой старый, видавший виды чемодан выглядит довольно убого среди такой прекрасной комнаты.

— Ты можешь убрать его в шкаф, если это беспокоит тебя.

— Да, — она глубоко вздохнула и внимательно посмотрела на Хью.

— В чем дело, Джо? Что-то не так?

— Теперь, когда я вижу, как ты живешь, мне трудно поверить, что я приглашала тебя в свою спальню там в Бинди-Крике.

— Ко всему быстро привыкаешь, — отмахнулся он. — Ты тоже привыкнешь.

На ее лица появилась недоверчивая улыбка.

— Посмотрим.

Хью ощутил сильное желание обнять ее за плечи и успокоить, но, встретившись с взглядом Джо, вместо этого засунул руки в карманы брюк.

— Ладно, хорошо! Я оставлю тебя, мне тоже нужно отдохнуть. Моя комната дальше по коридору.

На ее лице появилась неожиданная усмешка.

— Держу пари, что твоя спальня сногсшибательна.

Он отреагировал тут же:

— Пожалуйста, пойдем, посмотрим, если хочешь.

— О нет, — поспешно сказала она. Слишком поспешно.

— Но так несправедливо, Джо, — шутливо ответил он. — Я видел твою спальню, давай теперь посмотрим мою.

Хью шутил. Конечно, ему очень хотелось бы заняться с Джо любовью, но сейчас был совсем неподходящий момент. К его удивлению, вместо того, чтобы улыбнуться незамысловатой шутке или послать его к черту, она, кажется, смутилась и покраснела.

Он почувствовал волну тревоги. Что случилось с беззаботной и уравновешенной Джо Берри? И что самое ужасное, ее смущение не только беспокоило Хью, но и, черт побери, заводило, пробуждая то самое желание, которое он хотел подавить.

В это мгновение из комнаты Иви донесся жалобный крик:

— Джо, где ты?

— Я здесь, — тотчас отозвалась девушка и бросилась в соседнюю комнату.

Хью побежал за ней.

Побросав свои игрушки, Иви свернулась калачиком на полу посреди спальни и плакала.

— Что случилось? — спросила Джо, опускаясь на колени около плачущего ребенка.

— Не знаю, — жалобно пробормотала Иви. — Я испугалась.

— Все хорошо, ты просто устала, — ласково сказала Джо, обнимая ее. — Все, что тебе нужно, так это надеть пижамку, и лечь спать в твою прекрасную кроватку. Завтра утром ты будешь чувствовать себя гораздо лучше.

— Хочешь чашку какао? — спросил Хью, отчаянно пытаясь помочь дочери.

Джо адресовала ему благодарную улыбку:

— Было бы здорово! Что может быть лучше чашки сладкого какао, правда, Иви?

Его дочь вопросительно посмотрела на отца и кивнула.

Вскоре Хью вернулся с дымящейся чашкой.

— Не слишком горячо? — спросила Джо.

— Не думаю, — ответил он, но не очень уверенным тоном. — Попробуй сама.

Он с интересом наблюдал, как Джо потрогала кружку ладонью, затем нахмурилась и сделала крошечный глоток. Нужно знать так много вещей, чтобы правильно заботиться о ребенке, особенно если девочка уже пережила один ужасный несчастный случай. Хью спросил себя, сколько ошибок он еще совершит. Какое счастье, что он не один!

— Здорово, — сказала Джо. — То, что надо.

Иви взяла кружку, попробовала и улыбнулась отцу:

— Очень вкусно, папа! — Но девочка не выпила и половины, ее глаза начали слипаться.

Сидевшая на краю кровати, Джо осторожно взяла кружку из рук девочки и поставила на ночной столик. Через секунду голова Иви упала на подушку.

Хью на цыпочках попятился прочь из комнаты.

Иви тут же распахнула глаза и сонным голосом произнесла:

— Не уходи, пожалуйста, папочка.

— Не волнуйся, папа останется здесь, пока ты не уснешь, — заверила Джо, и глаза Иви закрылись снова.

Как можно осторожнее, Хью присел в конце кровати.

— Я здесь, детка.

Не открывая глаз, Иви улыбнулась. Она выглядела такой милой, что Хью почувствовал, как его охватывает гордость.

Но вскоре его мысли потекли совершенно в другом направлении. Сидя в полумраке вместе с Джо, он стал представлять, как он раздевает девушку, и они занимаются любовью.

— У тебя очень красивая дочка, — мягкий голос Джо прервал его приятные и нескромные размышления.

Хью улыбнулся:

— Я очень смущен, но склонен согласиться с тобой. Дочка у меня действительно прелесть.

— Должно быть, ее мать была красивой.

— Линлей? Да. — Он вздохнул. — Но это была только внешняя красота. Я чувствовал, что никогда не пойму ее.

— Вот как! Я не думаю, что Иви такая.

— Нет, — согласился Хью. Даже в раннем пятилетнем возрасте его дочь обладала внутренней силой, которую он никогда не ощущал в Линлей.

Джо повернулась к нему. Она выглядела более спокойной теперь.

— Ты кажешься утомленной, — пробормотал он.

— Ммм... Похоже. — Прядь волос упала ей на лицо.

Хью не сумел устоять перед искушением и, протянув руку, с нежностью заправил ее девушке за ухо.

— Спасибо, что приехала, Джо.

— Полагаю, что это я должна быть благодарена тебе. Никогда прежде мне не доводилось жить в подобной роскоши.

— Ты можешь делать здесь все, что хочешь. Все, что тебе нравится.

Хью медленно наклонился и прикоснулся губами к ее удивленно раскрывшемуся рту.

— Добро пожаловать в Великобританию, Джо Берри, — пробормотал он, пробуя на вкус ее мягкие, пышные, сочные губы.

— Я очень счастлива здесь, — прозвучал ее сдавленный, хриплый ответ.

Хью не мог сдержаться и поцеловал ее снова, еще сильнее, потом обнял девушку, поднял ее с кровати и повел к двери. Она безвольно пошла за ним, словно во сне.

Едва выйдя из комнаты Иви в коридор, они тотчас сплелись в страстном объятии, их жаркие поцелуи были похожи на разговор о тех тайнах, о которых Джо и Хью не смели говорить вслух.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.