Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль Страница 13

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль» бесплатно полную версию:
Лорел Уортингтон, красавица голубых кровей, наследница миллионного состояния, разорена и остается буквально на улице без денег, без родителей и великосветских друзей, которые от нее отвернулись…

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

Бретт осторожно постучал в дверь ее спальни. Никакого ответа. Подождав несколько секунд, он постучал еще — на этот раз сильнее. По-прежнему тихо. Из-за двери не доносилось ни звука. Либо она крепко спит, либо принимает душ и не слышит его стука. Бретт надеялся, что Лорел еще не вставала, иначе все его тактические задумки окажутся напрасными. А побудка с первыми петухами — прекрасное начало дня для работающего человека.

Это утро они оба запомнят надолго. Он поймал себя на том, что улыбается, представляя, как она отреагирует на то, что нужно вставать в такую рань.

С сегодняшнего дня он начинает свою кампанию. Полночи Бретт продумывал стратегию и остался доволен выработанной линией. Она бросила ему вызов, отказавшись выйти за него замуж, но человек, создавший с нуля собственный бизнес, знает, когда лучше отступить, чтобы перегруппировать силы.

Бретт даст ей понять, что работа в его компании не напоминает увеселительный пикник. Ранние подъемы по утрам, десятичасовой рабочий день — и скоро она изменит свое отношение к браку. Конечно, Бретт не садист, он не заставит Лорел делать ничего такого, что могло бы отрицательно сказаться на ее здоровье или здоровье ребенка. Она просто станет быстрее уставать, начнет засыпать на рабочем месте, рано отправляться в кровать по вечерам. На то, чтобы заниматься поисками квартиры, не останется сил. От одной только мысли, что надо еще чем-то заниматься, ей будет становиться дурно. А он окажется рядом, чтобы кормить ее, выслушивать ее жалобы — в общем, нянчиться с ней.

Если все сделать правильно, то она сдастся уже на следующей неделе. Бретт даже руки потер от удовольствия.

Но пора все же вставать. Бретт постучал громче и, не услышав ответа, повернул ручку двери и вошел в комнату. Лорел не заперлась на ночь — это уже что-то. Может быть, она скажет “да” гораздо быстрее, чем он предполагает?

— Лорел?

Бретт подошел ближе к кровати. Во сне она скинула с себя простыню и легкое одеяло и теперь лежала, свернувшись калачиком на левом боку. Отлично, именно такую позу советуют принимать будущим мамам в тех умных книгах, которые он закупил до приезда Лорел. Ей также не помешала бы специальная подушка для беременных, о которой он читал.

Просторная розовая ночная рубашка задралась, открывая его взору длинные гладкие ножки и белые трусики Лорел. Бретт не мог отвести глаз. Она предстала перед ним именно той волнующей женщиной, которая снилась ему последние четыре месяца. С такой женщиной он готов был провести всю жизнь или, по крайней мере, ближайшие восемнадцать лет, пока их ребенок не станет взрослым. Налюбовавшись ее стройными ногами, Бретт перевел взгляд на живот. Он уже немного округлился и больше не выглядел таким плоским, как тогда, в Рено. Сейчас там спит его ребенок… Не удержавшись, он нежно дотронулся до ее живота.

Лорел несколько раз моргнула, просыпаясь. Бретт стремительно отдернул руку, прежде чем она спросонья успела понять, что происходит.

— Бретт? — Она сладко зевнула и потянулась в постели.

— Доброе утро, Лорел.

— Неужели я проспала? Я ведь поставила будильник на шесть часов.

— Успокойся, ты не проспала.

— Но… Который сейчас час?

— Половина пятого.

— Половина пятого дня? — Ее глаза расширились от ужаса.

— Нет, утра. — Бретт с трудом подавил желание расхохотаться, глядя в ее исказившееся от удивления и растерянности лицо. Именно на такую реакцию он и рассчитывал. Вероятно, впервые в жизни Лорел довелось проснуться в такую рань. — Я предпочитаю приезжать в офис до того, как на бирже начинаются торги. Какие-то проблемы?

— Нет-нет, все в порядке.

— Ты выглядела уставшей вчера вечером, так что я решил дать тебе поспать подольше.

— Как это мило с твоей стороны, — она посмотрела на будильник. — Когда нужно выйти из дома?

— Через полчаса, максимум через сорок пять минут. Позавтракать можно по дороге. — По его сценарию в этот момент должны были раздаться крики протеста. Криков не последовало. Он подождал еще какое-то время, а потом осторожно добавил: — Но если тебе потребуется больше времени…

— Я буду готова вовремя.

— Хорошо, жду тебя внизу.

— Спущусь через несколько минут.

Ага, так мы и поверили. “Несколько минут”, скорее всего, плавно обернутся часом — именно столько времени, по мнению Бретта, требуется таким женщинам, как Лорел Уортингтон, на то, чтобы привести себя в порядок.

Насвистывая, Бретт стал спускаться вниз. Пока она будет принимать душ и одеваться, он сможет заняться делами. Включив телевизор, Бретт пощелкал пультом, пока не попал на CNBC, где в это время передавали свежие новости о котировках ценных бумаг, и уселся перед экраном. Слушая диктора, Бретт активизировал свой ноутбук, решив заодно просмотреть электронную почту.

Лорел спустилась вниз в рекордно короткий срок.

— Я готова, а как ты?

Он взглянул на часы. Ей понадобилось всего лишь пятнадцать минут, чтобы собраться.

— Я тоже. Просто решил просмотреть электронную почту.

От ее вида у него перехватило дыхание. Он не мог ни говорить, ни думать, а только смотрел на нее, не отрывая глаз. На ней была облегающая черная юбка до колен и черная блузка с коротким рукавом, выпущенная поверх юбки. Светлый шарфик, элегантно повязанный вокруг ворота, ярким пятном выделялся на темном фоне блузки. Она подняла волосы, открыв шею и лицо, и каким-то особым образом заколола их на затылке.

— Что-то не так? — Лорел оправила блузку и юбку. — Из-за того, что талия увеличивается с каждым днем, у меня возникли некоторые проблемы с гардеробом. К тому же мне никогда не шли строгие костюмы.

— Ты прекрасно выглядишь. Просто отлично. Великолепно… — Он сам не очень хорошо понимал, что говорит.

— Спасибо, — неуверенно улыбнулась она. — Так ты готов?

Более чем. Он готов забыть, что сегодня рабочий день и ему следует быть в офисе. Готов вынуть заколку из ее волос, чтобы посмотреть, как они будут падать ей на плечи. Готов подхватить ее на руки и отнести в свою кровать. Даже готов забыть, что она ему не только не нравится, но, что гораздо важнее, он ее не уважает и ни капельки ей не доверяет. Он хочет ее, хочет слишком сильно.

Бретт с шумом захлопнул компьютер. Во что же это он влез?

Глава четвертая

Что с ним творится? Всю дорогу Лорел задавала себе этот вопрос, но так и не нашла ответа. С тех пор, как они вышли из дома и сели в машину, Бретт не проронил ни слова. Он заговорил только тогда, когда они остановились у ресторана и Бретт заказал для них завтрак. Она пыталась втолковать ему, что предпочла бы позавтракать в более скромном месте, но он только промычал в ответ что-то вроде того, что так будет быстрее, а заодно и заплатил за ее завтрак прежде, чем Лорел успела возмутиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.