Робин Уэллс - Не родись красивой... Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Робин Уэллс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 17:37:40
Робин Уэллс - Не родись красивой... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Уэллс - Не родись красивой...» бесплатно полную версию:Жестокая шутка школяров на многие годы испортила Саре жизнь, убедив ее в том, что она дурнушка, что ни один мужчина не взглянет на нес. И уж тем более такой красавец, как Джейк Мастерс. Но судьба решила иначе: хотя Джейк всеми силами старается держаться подальше от дочкиной учительницы, искренность и доброта Сары покоряют его.
Робин Уэллс - Не родись красивой... читать онлайн бесплатно
Опомнись, Сара! Мужчины типа Джейка не увлекаются дурнушками вроде тебя, и лучше впредь об этом не забывать.
Сара осторожно отделила оладью от формочки. Вместо того чтобы мусолить воспоминания о необыкновенных ощущениях, вызванных прикосновением Джейка, лучше вспомнить о том, как поспешно отпрянул он от нее, как решительно ушел наверх, как сухо попрощался. «Разве так реагировал бы мужчина, сожалеющий, что ему помешали? – уныло размышляла Сара, подсовывая лопаточку под подрумянившуюся с одной стороны оладью. – Напротив, он вел себя как человек, счастливый оттого, что избежал неприятностей».
– Доброе утро, – услышала она знакомый глубокий баритон за спиной и покраснела.
– Садитесь, я налью вам апельсиновый сок, – с трудом нашлась она.
– О, я вполне способен сделать это сам.
– Но врач велел вам поменьше двигаться и щадить ногу.
– Я всего лишь временно нетрудоспособен, а вовсе не законченный инвалид.
Пара лишних шагов мне не повредит. Кроме того, вы, кажется, всецело поглощены Микки-Маусом и его компанией.
Он протиснулся мимо нее и, прихрамывая, подошел к холодильнику – и от мимолетного соприкосновения мысли Сары понеслись врассыпную.
И тут в кухонную дверь кто-то громко постучал. Сара обернулась и увидела, что в окошко заглядывает Сью Эллен Гаскелл.
– Ой! Опять эта тетя! – Никки сморщила личико так, словно перед ней поставили тарелку с пюре из шпината.
Сара вполне разделяла ее чувства. Только визита этой эффектной сотрудницы агентства недвижимости ей не хватало, чтобы почувствовать себя еще более скованно. Сара готова была спорить, что Сью Эллен никогда не теряется в присутствии мужчин. С такими пышными светлыми волосами, хорошеньким личиком и развитыми формами она, конечно же, не испытывает недостатка в мужском внимании.
– Мисс Гаскелл привезла подарок к новоселью, – сказала Сара.
– А почему она вчера не отдала его? – капризно спросила Никки.
– Она хотела лично передать его папе.
«И лишний раз перед ним покрасоваться», – добавила Сара про себя, открывая дверь.
Не удостоив Сару взглядом, словно та была пустым местом, роскошная блондинка, горделиво постукивая высокими каблуками, внесла в комнату огромную корзину с фруктами, упакованную в целлофан. Губы, тщательно накрашенные, раздвинулись в широкой улыбке, адресованной исключительно Джейку.
– Я вижу, наш больной сегодня чувствует себя лучше. – Ее голос был таким же сочным, как оттенок помады, и сладким, как сироп на тарелке Никки. Только не вздумайте вставать, Джейк. Не стоит утомлять себя ради соблюдения протокола.
Возвращаясь к плите, Сара покосилась на Джейка. Насколько она могла судить, он даже не сделал попытки подняться. Сью Эллен поставила корзину на середину кухонного стола, а сама села рядом с Джейком, удостоверившись, что ее узкое красное платье поднялось достаточно высоко, чтобы открыть колени.
– Как ваше здоровье?
– Мне лучше, – ответил Джейк коротко.
– Я заезжала вчера, и ваша домработница просто огорошила меня сообщением, что вы в больнице.
– Сара не домработница.
Сью Эллен, по-кошачьи сощурившись, оценивающе взглянула на Сару, и та ясно поняла, что ее сразу же отмели как возможную соперницу.
– О… простите. Я знаю, что вы искали прислугу, Джейк, и поэтому решила… – Сью Эллен повернулась и, распахнув глаза, одарила Сару улыбкой.
Сара не сомневалась, что улыбка эта скорее должна была произвести впечатление на Джейка, чем загладить неловкость перед Сарой. – Вы родственница?
– Нет. Я учительница Никки в подготовительной школе и временно помогаю по хозяйству.
Впервые после своего появления в комнате Сью Эллен посмотрела на Никки.
– Как мило с вашей стороны. – Она снова перевела взгляд на Сару, не посчитав нужным даже заговорить с ребенком. – А знаете, я вас где-то видела – Она аккуратно наморщила лобик. – Но вы, кажется, не местная?
Что-то в ее тоне возмутило Сару. Агентша разговаривала так, словно Саре здесь не место.
– Постоянно я живу в Дубовой Роще два года, но раньше каждое лето приезжала сюда погостить у бабушки, – ответила она с некоторым вызовом.
В глазах Сью Эллен появилось вдруг нездоровое любопытство – так люди обычно глазеют на дорожную аварию.
– Ах, теперь я вспомнила! Вы – та бедняжка, с которой должен был танцевать Томми Баллон на карнавале Четвертого июля. Не помню, в каком году… О, как ужасно он тогда…
У Сары душа ушла в пятки. Ох, нет! Только бы она не вздумала развивать эту тему!
– Все это случилось очень давно, – пробормотала она.
– Но я никогда не забуду, как отвратительно он тогда…
В ушах у Сары зашумело, ее охватила настоящая паника. Необходимо немедленно увести разговор от этого предмета. Она отчаянно уцепилась за первое, что пришло ей в голову.
– Вы работаете в агентстве недвижимости? – перебила она Сью Эллен. Наверное, это была очень выгодная для вас сделка – продажа фермы Мэрфи?
Сью Эллен помолчала. Ее пышная грудь гордо выдвинулась вперед, губы сложились в самодовольную улыбку.
– Меня в самом деле только что назначили ведущим сотрудником.
Сара облегченно вздохнула. Хвала небесам: женщина достаточно тщеславна, чтобы ее можно было легко переключить на самый, по-видимому, любимый предмет – собственную персону.
– И за повышение я должна благодарить Джейка, – продолжала Сью Эллен, снова поворачиваясь к хозяину. – Я, по правде сказать, именно потому и заехала – чтобы выразить мою признательность – и хочу предложить вам дополнительный ряд услуг.
Джейк настороженно приподнял бровь. Сью Эллен дотронулась до его локтя и наклонилась вперед, чтобы он сумел лучше разглядеть ее грудь в глубоком вырезе платья, и захохотала так, словно только что сказала нечто очень остроумное.
– Я имею в виду, конечно, по оформлению интерьера дома. Как я уже обращала ваше внимание, когда вы осматривали дом впервые, здесь и в большой спальне необходимо заменить обои, а ряд комнат требует срочного ремонта.
Джейк оглянулся на отстающие в углу голубые обои. Он, по правде говоря, не придал таким пустякам значения. Наверное, ремонт в самом деле необходим, но он не хотел больше иметь никаких дел с этой куколкой: она заставляла его чувствовать себя жертвой, на которую нацелилась голодная волчица.
– Благодарю, в этом нет необходимости. Я сделаю все сам.
Сью Эллен фальшиво улыбнулась:
– Как же вы сумеете выкроить время, ведь у вас столько дел на ферме, заботы о дочке, раненая нога… Мне не составит труда завезти вам сегодня же вечером кое-какие журналы с образцами обоев и оттенками красок.
Джейк быстро нашелся:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.