Аурелия Хогарт - В поисках нежности Страница 13

Тут можно читать бесплатно Аурелия Хогарт - В поисках нежности. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аурелия Хогарт - В поисках нежности

Аурелия Хогарт - В поисках нежности краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аурелия Хогарт - В поисках нежности» бесплатно полную версию:
Бетти Кендалл, прелестная юная блондинка, влюбилась первый раз в жизни. Предмет ее любви – по всем общепринятым понятиям, идеальный мужчина для брака – не остался равнодушным к ее чарам и предложил ей выйти за него замуж. Бетти приняла предложение, но незадолго до свадьбы случайно узнала, какую роль он ей уготовил в будущем, и разорвала помолвку. Но воспоминания о той единственной любви не давали ей покоя. И вдруг – как это часто бывает – одна-единственная встреча будто перевернула всю ее жизнь, вселив в сердце надежду…

Аурелия Хогарт - В поисках нежности читать онлайн бесплатно

Аурелия Хогарт - В поисках нежности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аурелия Хогарт

Тим в свою очередь загадочно усмехнулся.

– Ты меня недооцениваешь!

– Просто я хорошо знаю здешние порядки.

– А я знаю, что любое правило имеет исключение.

– Ладно, увидим.

Он блеснул взглядом.

– Увидим!

Прищурившись, Бетти медленно оглядела его с головы до ног.

– Лучше приготовься к тому, что тебе придется испытать разочарование. Швейцар не позволит нам даже переступить порог ресторана.

– Позволит, не сомневайся. Я его урезоню. Думаю, мне даже не придется прилагать для этого особых усилий.

– Не знаю, как ты предполагаешь решить подобную задачу, – заметила Бетти, – но меня, честно скажу, заинтриговал.

– Меня тоже.

Бетти и Тим одновременно вздрогнули от неожиданности, потому что эти слова произнес кто-то третий. Впрочем, Бетти узнала голос. Оборачиваясь, она не сомневалась в том, кого сейчас увидит.

Так и есть – Джини! Подошла незаметно, включилась в разговор и стоит себе улыбаясь.

– Простите, если помешала, но дорожка узкая, а по сугробам шагать мне не хочется.

– Кто же тебя заставляет? – усмехнулась Бетти, оглядывая подружку.

Джини очень эффектно выглядела в наброшенной на плечи короткой шубке из белого мутона с отделкой из меха ламы. На светлом фоне красиво смотрелись ее темные поблескивающие волосы. В руке Джини держала небольшую накрытую фольгой тарелку.

– Вы, – спокойно произнесла та.

Бетти покачала головой.

– Мы даже не заметили, как ты подошла. А лучше сказать – подкралась.

– Вот еще! Очень нужно. Я шла как обычно. У меня и в мыслях не было таиться. Но вы были так увлечены беседой, что к вам мог бы приблизиться трактор и остаться незамеченным. – Джини окинула Тима игривым взглядом. – Поэтому я и сказала, что ты, парень, меня заинтриговал!

Не оставшись в долгу, Тим тоже неспешно оглядел Джини с головы до ног.

– Что ты хочешь этим сказать, милочка? Что во мне такого особенного?

Джини опустила ресницы и из-под них кокетливо, как только умела одна она, покосилась на Тима.

– Вот я и пытаюсь понять, чем ты так увлек Бетти, что она забыла, куда шла, и принялась болтать с тобой!

Тим повернулся к Бетти, будто приглашая ее выразить удивление, которое сам в этот момент испытывал.

– Можно подумать, Бетти прежде ни с кем не разговаривала!

Джини посмотрела на Бетти и вновь перевела взгляд на Тима.

– Обычно она просто перекидывалась с кем-нибудь словечком-другим, а тут беседует уже полчаса.

– Не вижу в этом ничего особенного. Просто у нас было о чем поговорить.

Вновь повернувшись к Бетти, Тим едва заметно подмигнул ей, и это шаловливое выражение общности – пусть даже весьма эфемерной – внезапно раскрасило мир яркими цветами. Вместе с тем душа Бетти наполнилась теплом и ставшее уже привычным ощущение одиночества потускнело, ушло в тень.

– Ах даже так? – воскликнула Джини, с любопытством оглядывая Бетти. – О, тогда понятно, почему ты забыла, что мы с Максом ждем тебя на кухне!

– Вовсе я не… – начала было Бетти, однако Тим прервал ее, произнеся медленно, с какой-то странной интонацией:

– С Максом?

– Это повар… один из поваров, работающих на кухне здешнего ресторана, – пояснила Бетти с поспешностью, удивившей в первую очередь ее саму. Просто Тим задал вопрос таким тоном, будто имел право знать, кто такой Макс и почему он ждал Бетти. – Макс приятель Джини, – добавила она, словно стремясь окончательно снять с себя какое-то подозрение.

В следующее мгновение Бетти поймала изумленный взгляд Джини и поняла, что последнюю фразу произносить не следовало: она слишком походила на оправдание. Но в чем могла Бетти оправдываться перед человеком, с которым познакомилась всего несколько минут назад? Она прикусила губу, с досадой думая о том, что ее все еще преследуют отголоски отношений с Заком. Вернее, порядков, им установленных.

Тем временем Джини заметила, насмешливо глядя на нее, но обращаясь к Тиму:

– У меня все повара приятели. Макс не исключение.

Бетти прекрасно поняла значение этого взгляда – мол, что ты лебезишь перед ним, брось, ни один мужик того не стоит.

– А, понимаю, – сказал Тим, глядя на тарелку, которую Джини держала в руке. – Ты из тех, кто старается обзаводиться полезными знакомствами.

– Почти угадал, приятель, – хохотнула Джини. В следующую минуту выражение ее лица изменилось, и она совсем другим, полным невесть откуда взявшейся томности голосом добавила: – Не только полезными, но и приятными. Последнее слово в ее устах было наполнено таким многозначительным смыслом, которого не понял бы только самый безнадежный тупица.

Тим к подобной категории граждан явно не относился, так как быстро сообразил, что к чему.

– И лучше, если полезное сочетается с приятным, верно? – хитровато прищурившись, обронил он.

Словно почуяв добычу, Джини выпрямилась, и в ее глазах появился охотничий блеск.

– Правильно, милый. Вижу, сообразительности тебе не занимать. С тобой приятно разговаривать. Кстати, меня зовут Джини, – произнесла она, едва заметно покачивая бедром. – А тебя как?

Тим пожал плечами, мельком взглянул на Бетти и лишь затем сказал:

– Тим Пирсон.

– Мм… – промурлыкала Джини. – Очень интересно… – Ее взгляд на миг остановился на торчащей из сугроба лопате. – Похоже, ты новенький. Снег убираешь?

Тим слегка развел руками – мол, сама видишь.

– Ясно… – протянула Джини. – А где живешь? – Она едва заметно сморщила лоб. – Что-то я не видела тебя в коттеджах для обслуживающего персонала.

– У Тима комната в отеле.

Что побудило Бетти произнести эту фразу, она сама не знала. Будто бес толкнул в бок. А скорее всего, ей просто невыносимо стало чувствовать себя третьей лишней в этой беседе. Тем более что Джини стремительно брала инициативу на себя. Но ведь первой познакомилась с Тимом она, Бетти!

– Что, правда? – Джини наконец оторвала взгляд от Тима и изумленно повернулась к Бетти. – Комната в отеле? Ты ничего не путаешь.

– Нет, – вместо Бетти ответил Тим.

– О! Надо же… Небывалый случай! Даже не верится. Тебе в самом деле выделили комнату в отеле?

– Да.

– Гм… – Джини задумалась, но лишь на мгновение. Следующий ее вопрос мог бы кому-то показаться неожиданным, но только не Бетти, которая успела неплохо изучить подружку: – А что ты делаешь сегодня вечером?

Глаза Тима округлились, однако он быстро замаскировал удивление усмешкой.

– Ты всегда так гонишь лошадей?

Джини рассмеялась, но, заметив пасмурное выражение лица Бетти, осеклась.

– Частенько, но не всегда. – Затем, словно считая беседу с Тимом законченной, взглянула на Бетти. – Что, вернемся на базу или ты еще останешься здесь ненадолго?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.