Кэрол Грейс - Яблочный бал Страница 13

Тут можно читать бесплатно Кэрол Грейс - Яблочный бал. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Грейс - Яблочный бал

Кэрол Грейс - Яблочный бал краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Грейс - Яблочный бал» бесплатно полную версию:
Что двигало Сабриной, когда в день свадьбы она сбежала буквально из-под венца? Опасение, что она совершает непоправимую ошибку? Или предчувствие, что настоящая любовь у нее еще впереди?

Кэрол Грейс - Яблочный бал читать онлайн бесплатно

Кэрол Грейс - Яблочный бал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Грейс

Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.

— Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, — начала уговаривать подругу Сабрина. — Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.

— А я и не боюсь!

— Я знаю, что ты не боишься, — успокаивающе сказала Сабрина. — Я же буду с тобой.

Мэг встала и обняла Сабрину.

— Спасибо! — сказала она.

Сабрина помогла Мэг застегнуть молнию на ее платье сиреневого цвета. Мэг немного успокоилась. По крайней мере, она уже не выглядела такой расстроенной и подавленной. Сабрина знала, что их разрыв с Грэнджером был чистым недоразумением. А Мэг отказывалась сделать первый шаг навстречу. Но сегодня у нее был шанс это сделать.

— Ух ты! — выдохнула Мэг, когда Сабрина появилась в длинном черном обтягивающем платье на лямочках и босоножках на каблуках. — Ты выглядишь просто потрясающе! Кого хочешь поразить?

— Никого, — сказала Сабрина. — Поверь мне, я сейчас не хочу иметь никаких отношений с мужчинами. Но не висеть же платью, которое я купила для своего медового месяца, в шкафу! К тому же что еще я могу надеть на благотворительный бал?

Сабрина посмотрела на себя в зеркало. Не слишком ли низкий вырез? Не слишком ли открыта спина?

— Ну, пойдем же, пока я не струсила! — сказала она Мэг.

Худшей частью вечера было то, что ей предстояло встретиться с людьми, которых она не видела со дня своей несостоявшейся свадьбы.

Когда они подъехали к зданию городского центра, то увидели, что на главной площади движение перекрыто, а перед центром натянут шатер. Мощный прожектор освещал ночное небо. Здания, обрамляющие площадь, были подсвечены разноцветными огнями. Под шатром цвели яблони.

— Красиво, — одобрила Сабрина.

Ее тут же окружила толпа знакомых. Сабрина натянуто улыбалась и растерянно что-то говорила им, как вдруг увидела его. Он стоял на другом конце зала. На его руке повисла сногсшибательная блондинка.

Это был тот мужчина, с которым она провела два дня в горах.

Мужчина, который никак не выходил у нее из головы.

Сабрина остановилась. Она смотрела на него и никак не могла отвести от него глаза.

— Что случилось? — спросила Мэг. — Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение.

— Нет, не привидение, — сказала Сабрина. — Просто человека, которого я предпочла бы сейчас не видеть. Или, если быть точной, не хотела бы, чтобы он меня видел.

Но он ее увидел. В тот самый момент, как Сабрина произнесла последние слова, Зак обернулся. Их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга. Казалось, гул голосов, музыка — все стихло, и остались только они вдвоем.

— Кто бы он ни был, но он идет сюда, — прошептала Мэг.

Сабрина почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Нет, она не может снова упасть в обморок. Только не сейчас. Она должна доказать ему, что он ошибался, что она была сильной женщиной. Но комната уже кружилась у нее перед глазами. Она думала, что никогда больше его не увидит. Почему она так на это надеялась? Сан-Франциско оказался маленьким городом, который становился все меньше и меньше с каждой минутой.

— Кто он и что ему от тебя нужно? — тревожно спросила Мэг. — Ты слышишь меня?

Она с беспокойством смотрела на подругу.

— Только не оставляй меня, — попросила Сабрина.

— Почему? Он что, опасен? — успела поинтересоваться Мэг и в следующую секунду к ним подошел Зак Прескотт.

— Кого я вижу! Неужели это Белоснежка? — Он улыбался своей обезоруживающей улыбкой, от которой у Сабрины подгибались колени. — Какой сюрприз видеть тебя здесь.

Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.

— Рада снова тебя видеть, Зак, — сказала она, наконец, собравшись с силами. — Познакомься: это моя подруга Мэг.

— Та, чью машину ты тогда разбила?

— Да.

— А вы откуда знаете? — удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. — И при чем здесь Белоснежка?

— Не важно!

Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.

— Так, мелкое недоразумение, — ответил Зак. — Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? — Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. — Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?

— Послушай… — начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.

Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.

— Как дети?

Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.

— Дети? У вас есть дети? — удивилась Мэг.

Зак покачал головой:

— Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.

— У его брата семеро детей, — объяснила Сабрина.

Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.

— И все просто очаровательны.

— Понимаю, — кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.

Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.

— Они спрашивали про тебя, — сказал Зак.

Сабрина покачнулась на высоких каблуках.

— Спрашивали обо мне?

То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.

— Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, — сказал Зак. — Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.

— Простите, но я чувствую себя здесь лишней, — сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. — Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.

Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.

— Как у тебя дела? — спросил Зак.

Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.

— Нормально, — сказала она, тяжело сглотнув. — Я вернулась в школу. Все в порядке. А как у тебя? Вернулся к любимой работе?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.