Кэрол Грейс - Яблочный бал Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэрол Грейс
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006494-5, 0-373-19808-6
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 22:09:01
Кэрол Грейс - Яблочный бал краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Грейс - Яблочный бал» бесплатно полную версию:Что двигало Сабриной, когда в день свадьбы она сбежала буквально из-под венца? Опасение, что она совершает непоправимую ошибку? Или предчувствие, что настоящая любовь у нее еще впереди?
Кэрол Грейс - Яблочный бал читать онлайн бесплатно
Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.
— Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, — начала уговаривать подругу Сабрина. — Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.
— А я и не боюсь!
— Я знаю, что ты не боишься, — успокаивающе сказала Сабрина. — Я же буду с тобой.
Мэг встала и обняла Сабрину.
— Спасибо! — сказала она.
Сабрина помогла Мэг застегнуть молнию на ее платье сиреневого цвета. Мэг немного успокоилась. По крайней мере, она уже не выглядела такой расстроенной и подавленной. Сабрина знала, что их разрыв с Грэнджером был чистым недоразумением. А Мэг отказывалась сделать первый шаг навстречу. Но сегодня у нее был шанс это сделать.
— Ух ты! — выдохнула Мэг, когда Сабрина появилась в длинном черном обтягивающем платье на лямочках и босоножках на каблуках. — Ты выглядишь просто потрясающе! Кого хочешь поразить?
— Никого, — сказала Сабрина. — Поверь мне, я сейчас не хочу иметь никаких отношений с мужчинами. Но не висеть же платью, которое я купила для своего медового месяца, в шкафу! К тому же что еще я могу надеть на благотворительный бал?
Сабрина посмотрела на себя в зеркало. Не слишком ли низкий вырез? Не слишком ли открыта спина?
— Ну, пойдем же, пока я не струсила! — сказала она Мэг.
Худшей частью вечера было то, что ей предстояло встретиться с людьми, которых она не видела со дня своей несостоявшейся свадьбы.
Когда они подъехали к зданию городского центра, то увидели, что на главной площади движение перекрыто, а перед центром натянут шатер. Мощный прожектор освещал ночное небо. Здания, обрамляющие площадь, были подсвечены разноцветными огнями. Под шатром цвели яблони.
— Красиво, — одобрила Сабрина.
Ее тут же окружила толпа знакомых. Сабрина натянуто улыбалась и растерянно что-то говорила им, как вдруг увидела его. Он стоял на другом конце зала. На его руке повисла сногсшибательная блондинка.
Это был тот мужчина, с которым она провела два дня в горах.
Мужчина, который никак не выходил у нее из головы.
Сабрина остановилась. Она смотрела на него и никак не могла отвести от него глаза.
— Что случилось? — спросила Мэг. — Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение.
— Нет, не привидение, — сказала Сабрина. — Просто человека, которого я предпочла бы сейчас не видеть. Или, если быть точной, не хотела бы, чтобы он меня видел.
Но он ее увидел. В тот самый момент, как Сабрина произнесла последние слова, Зак обернулся. Их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга. Казалось, гул голосов, музыка — все стихло, и остались только они вдвоем.
— Кто бы он ни был, но он идет сюда, — прошептала Мэг.
Сабрина почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Нет, она не может снова упасть в обморок. Только не сейчас. Она должна доказать ему, что он ошибался, что она была сильной женщиной. Но комната уже кружилась у нее перед глазами. Она думала, что никогда больше его не увидит. Почему она так на это надеялась? Сан-Франциско оказался маленьким городом, который становился все меньше и меньше с каждой минутой.
— Кто он и что ему от тебя нужно? — тревожно спросила Мэг. — Ты слышишь меня?
Она с беспокойством смотрела на подругу.
— Только не оставляй меня, — попросила Сабрина.
— Почему? Он что, опасен? — успела поинтересоваться Мэг и в следующую секунду к ним подошел Зак Прескотт.
— Кого я вижу! Неужели это Белоснежка? — Он улыбался своей обезоруживающей улыбкой, от которой у Сабрины подгибались колени. — Какой сюрприз видеть тебя здесь.
Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.
— Рада снова тебя видеть, Зак, — сказала она, наконец, собравшись с силами. — Познакомься: это моя подруга Мэг.
— Та, чью машину ты тогда разбила?
— Да.
— А вы откуда знаете? — удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. — И при чем здесь Белоснежка?
— Не важно!
Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.
— Так, мелкое недоразумение, — ответил Зак. — Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? — Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. — Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?
— Послушай… — начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.
Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.
— Как дети?
Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.
— Дети? У вас есть дети? — удивилась Мэг.
Зак покачал головой:
— Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.
— У его брата семеро детей, — объяснила Сабрина.
Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.
— И все просто очаровательны.
— Понимаю, — кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.
Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.
— Они спрашивали про тебя, — сказал Зак.
Сабрина покачнулась на высоких каблуках.
— Спрашивали обо мне?
То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.
— Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, — сказал Зак. — Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.
— Простите, но я чувствую себя здесь лишней, — сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. — Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.
Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.
— Как у тебя дела? — спросил Зак.
Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.
— Нормально, — сказала она, тяжело сглотнув. — Я вернулась в школу. Все в порядке. А как у тебя? Вернулся к любимой работе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.