Кэрол Грейс - Яблочный бал Страница 12

Тут можно читать бесплатно Кэрол Грейс - Яблочный бал. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Грейс - Яблочный бал

Кэрол Грейс - Яблочный бал краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Грейс - Яблочный бал» бесплатно полную версию:
Что двигало Сабриной, когда в день свадьбы она сбежала буквально из-под венца? Опасение, что она совершает непоправимую ошибку? Или предчувствие, что настоящая любовь у нее еще впереди?

Кэрол Грейс - Яблочный бал читать онлайн бесплатно

Кэрол Грейс - Яблочный бал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Грейс

Когда она переступила порог дома, одетая в свитер, штаны и сапоги Дорин, она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

— Я обязательно пришлю вещи, — пообещала Сабрина.

— Лучше завези их сама, — сказала Дорин.

Сабрина улыбнулась. Она изо всех сил старалась не расплакаться. Она знала, что никогда не вернется. Дорин и Эл были такими замечательными людьми, чудесной семьей. Но это не ее семья. Чтобы наладить отношения со своей семьей, ей придется хорошенько постараться.

Она села в машину Зака. Он предложил подбросить ее до гаража.

— Ты плачешь? — удивленно спросил Зак, увидев ее красные глаза.

— Это из-за детей, — сказал она, вытирая слезы. — Я к ним привязалась.

Остаток пути они проехали молча. Зак подъехал к гаражу и остановился.

— Ну, вот и мастерская, — сказал он.

— А вот и моя машина. Точнее, машина моей подруги. Выглядит как новая. Слава богу!

— Я подожду здесь, чтобы убедиться, что все в порядке, — сказал Зак.

Сабрина открыла дверцу и вышла. Она не хотела долгих прощаний. Ни поцелуев, ни обещаний видеться. Они оба знали, что расстаются навсегда.

— Как в море корабли? — сказал Зак перед тем, как Сабрина захлопнула дверцу. — Правильно?

— Правильно, — кивнула она.

Но когда она вышла из мастерской и помахала ему рукой, в которой были ключи от машины, и увидела, как он уезжает, ее глаза наполнились слезами. Что с ней случилось? Не о чем жалеть. Она познакомилась с семью милыми ребятишками; С двумя замечательными родителями.

И с одним незабываемым мужчиной.

Ей повезло. Она смогла хотя бы стороны посмотреть на жизнь, о которой всегда мечтала.

Сабрина смахнула слезы с лица, села в машину, завела ее и приготовилась вернуться в свою жизнь. И тут она вспомнила, что забыла свое свадебное платье в доме у Дорин. Но это теперь не важно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Это я виновата в том, что случилось с твоей машиной, — сказала Сабрина Мэг.

Они сидели у Сабрины дома, пили чай и разговаривали о том, что произошло за эти дни.

— С машиной как раз все в порядке, — отозвалась Мэг. — Чего не скажешь о тебе.

— Почему? Со мной тоже все в порядке, — возразила Сабрина.

— Расскажи мне, где ты была и что с тобой произошло! — потребовала Мэг, поудобнее усаживаясь в кресле.

— Все это время я была в горах, в доме одной семьи. Как только машину починили, я вернулась домой. Вот и все.

— Все? Я тебе не верю. Прошла уже неделя с твоего возвращения, но ты как будто не здесь.

— Конечно, здесь! Где же мне еще быть?

Но Сабрина прекрасно знала, где она могла быть. Она могла быть там, высоко в горах, с семью детьми и прекрасным незнакомцем.

— Ты все время где-то витаешь. У тебя какой-то отрешенный взгляд.

Сабрина рассмеялась. Она надеялась, что сможет забыть Зака, но он всю неделю не выходил у нее из головы. Она никак не могла перестать думать о нем.

— Мне сейчас нелегко, — призналась Сабрина. — Я сбежала со своей свадьбы. Адам слишком снисходительно отнесся к моему поступку. Слишком снисходительно для человека, которого так унизили. Так он мне сказал. Ему пришлось объяснять гостям, что свадьба не состоится.

— Его унизили? — возмутилась Мэг. — А как же ты? Тебе пришлось ждать его в церкви полчаса. И он даже не приехал в следующие полчаса. Это ты слишком снисходительно относишься к нему.

— Не знаю, — Сабрина покачала головой. — Я все еще чувствую себя виноватой. Адам думает — впрочем, как и Женевьева и мой отец, — что у меня было нечто вроде свадебной лихорадки. И что скоро это пройдет и я снова назначу день свадьбы. Ты можешь себе это представить?

— А ты что об этом думаешь? — спросила Мэг, потягивая через соломинку чай со льдом.

Сабрина покачала головой.

— Я уверена, что поступила правильно. И не собираюсь менять свое решение.

— Правильно. Ты встретишь кого-нибудь еще.

— Возможно, через пару лет, когда отойду от всего, что со мной произошло. Я больше не доверяю своим чувствам. Слишком уж я часто ошибалась в людях. Должно пройти время. Я больше никому не хочу делать больно. Я и так причинила боль Адаму и своим родителям. Нет, не думаю, что после этого я смогу скоро выйти замуж.

— Как дела в школе? — сменила тему Мэг.

— Я рада снова вернуться к своему классу. Ребята думали, что я вышла замуж. Мне пришлось объяснять им, что мое имя не изменилось. Я не знаю, что бы я делала без своей работы, без своих учеников. Учитывая то, что у меня вряд ли будут свои собственные дети…

— Не могу даже представить тебя увядшей старой девой.

— Спасибо, Мэг. Моя мачеха не отказалась от мысли выдать меня замуж. Она чувствует себя обманутой. Хочет, чтобы я снова начала показываться в свете. Это последнее, где я хотела бы быть. Ты знаешь, что в следующую субботу состоится Яблочный благотворительный бал? Она купила билеты, и они с отцом настаивают, чтобы я пошла. Одна мысль об этом вызывает у меня отвращение. Снова увидеть этих людей…

— Сабрина! Ты должна пойти! Я иду. Это на благое дело. Деньги пойдут в пользу детской больницы. К тому же там будет аукцион холостяков.

— Подожди, я, кажется, догадалась. Твоя давняя страсть, Грэнджер, тоже там будет? Он будет холостяком на аукционе?

Мэг поставила стакан с чаем на столик, встала и подошла к окну.

— Возможно. По крайней мере, так мне сказали. Но я не смогу просто так взять и выкрикнуть свою ставку перед всеми, если рядом со мной не будет тебя. Мне нужна твоя моральная поддержка. Ты сказала, что должна мне, — Мэг повернулась к Сабрине. — Что я могу попросить все, что угодно.

Разве она могла отказать подруге? Ежегодный Яблочный благотворительный бал, который проводили самые богатые люди их города, был одним из тех мероприятий, которые Сабрина ненавидела. Но если она пойдет туда, она сделает приятное родителям и поможет своей подруге, которая так нуждалась в ее поддержке.

Сабрина кивнула.

— Хорошо, я пойду.

Вечером, перед благотворительным балом, Мэг приехала к Сабрине. Она заметно нервничала.

— Нет, я не могу туда пойти, — сказала Мэг дрожащим голосом.

Она стояла в бюстгальтере и чулках перед зеркалом в спальне Сабрины.

— Иди без меня.

— Мы должны пойти, — Сабрина обняла подругу за плечи. — Хотя бы потому, что у нас есть билеты. К тому же моя мачеха будет просто в ярости, если я не появлюсь. А без тебя я не пойду!

Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.

— Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, — начала уговаривать подругу Сабрина. — Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.