Сандра Филд - Соблазнитель из Канады Страница 13

Тут можно читать бесплатно Сандра Филд - Соблазнитель из Канады. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Филд - Соблазнитель из Канады» бесплатно полную версию:
Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады читать онлайн бесплатно

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Филд

— Увидимся завтра вечером. Элси ждет не дождется, когда вы придете. Она просто влюбилась в тебя, Нелл.

— Это взаимно, — искренне призналась та и добавила: — До завтра, Кайл, — зная, что никакого «завтра» для них не будет. Она уедет. Именно из-за Элси. Она не может, не должна иначе...

За ночь Нелл не переменила принятого накануне решения, и без четверти десять наступившего утра, самого грустного за ее двадцать шесть лет, уже стояла на палубе катера, выбрав место, с которого могла видеть берег, оставаясь незамеченной. Мери сегодня рано отправилась за покупками, и таким образом Нелл избежала мучительных объяснений, оставив на кухонном столе короткую записку, в которой постаралась и не соврать, и правды не сказать. Только сейчас она со всей очевидностью осознала, сколь велико было ее стремление обрести настоящую семью здесь, за тысячи миль от прошлой несчастливой жизни, полной печальных тайн и никчемных запретов. Она твердила себе, что поступает правильно, не желая вносить недоверие в многолетний брак Элси, но от этого ей было не легче. Три имени было у ее боли: Конрад, Элси и... Кайл. Как она сможет жить без того, кто в считанные дни занял ее сердце, не оставив в нем места ни для кого другого? Отныне и навсегда...

Шаги за спиной заставили ее обернуться, и она натолкнулась на жесткий взгляд Кайла.

— Я так и знал, что ты здесь, — сказал он с горьким упреком.

— Надо было запереться в. туалете. — Нелл закусила губу.

— Мери ты хоть записку написала, а для меня, выходит, и слова не нашлось... Вздумала уехать, не прощаясь. Трусиха.

— Я уезжаю вовсе не потому, что струсила! — возразила она, сердясь на него за то, что он опять прав, и еще больше на себя за то, что виновата.

— Так или иначе, ты никуда не едешь, — заявил он.

— Не собираюсь устраивать спектакль и пререкаться с тобой. — Она надеялась настоять на своем. — До свидания, Кайл. Теперь ты доволен? Я попрощалась.

— Немногого же я заслуживаю.

Было видно, что он по-настоящему уязвлен. Нелл почувствовала подкативший к горлу колючий ком.

— Я просто не знала, что сказать. — И это было ближе к правде. — Я не могу сказать тебе, Кайл. — Она понизила голос до шепота. — Я не создаю трудности, не играю, не притворяюсь, просто знаю, что делаю. Ты должен мне верить.

Она почти умоляла его. А глаза... в них было столько печали и столько невысказанного желания...

— Ты хоть понимаешь, что со мной творится, когда ты вот так смотришь? — спросил он.

— Догадываюсь, — не удержалась она от улыбки.

— Насколько мне известно, у тебя нет обратного билета в Амстердам и спешить тебе не к кому. Если ты сейчас уедешь тайком от Элси, то не просто испортишь ей праздник, а еще и причинишь ей боль. Неужели ты этого хочешь?

Господи, да разве и сама она не думала о том же?

— Ты с нами, Кайл? — раздался голос капитана. — Вот-вот отправляемся.

Нелл засуетилась:

— Я не знаю, что мне делать! Ты все запутал!!

— Я и распутаю. — Он вскинул на плечо ее рюкзак. — Сейчас ты сойдешь с катера, а вечером отправишься к Элси. Пошли!

— Ты опять приказываешь.

— Да, черт меня подери!

— И опять ругаешься...

Вместо ответа Кайл чмокнул ее в кончик носа и легонько подтолкнул к трапу.

На берегу он остановился и у всех на виду привлек Нелл к себе.

— Не зря же они на нас столько глазели. Ну-ка покажем класс! — И он поцеловал ее долгим поцелуем, который вызвал аплодисменты. Словно напутствуя их, протяжно прогудел, отчаливая, катер. — Идем скорее, — подгонял Кайл. — Нам надо вернуться до того, как Мери прочтет твою записку.

В чувствах и мыслях Нелл царил такой сумбур, что она не знала, плакать ей теперь или смеяться.

Кайл первым вошел в дом, и она услышала его голос: «О, Мери, ты уже вернулась...» И растерянный вопрос Мери: «Разве Нелл уехала?»

— Никуда я не делась. — Нелл забрала из рук женщины злополучный листок бумаги. — Я передумала.

— Это я ее заставил, — сообщил Кайл.

— Смотри не лопни от гордости, — осадила его Нелл.

— Как бы там ни было, — Мери обрела наконец дар речи, — я рада, что ты осталась. Мне бы не хватало тебя, да и вечеринки у Элси — это нечто особенное!

— А Конрад, я уверен, уже варит свое знаменитое хвойное пиво, — вставил Кайл.

— Единственное, что может заставить Чарли танцевать, — смеясь, кивнула Мери. — Прибавь сюда не менее знаменитый пирог с брусникой, который печет Элси, и скрипку Самсона Макфарлена, и ты поймешь, от какого праздника чуть было не отказалась.

Спорить с ними было бы пустой тратой времени: слишком много у обоих на руках «козырей». Впрочем, оставался последний довод, и Нелл не преминула к нему прибегнуть:

— Мне и пойти-то не в чем. — Она и впрямь не взяла ничего подходящего к случаю.

— Наденешь мое платье. Мне уж в него не влезть. — Мери обеими руками обняла округлившийся живот. — Ступай домой, Кайл: у нас до вечера еще много дел.

Кайл не стал возражать и, заговорщицки подмигнув Мери, удалился. Женщины взялись готовить овощную запеканку и провели весь день за стряпней и разговорами. Нелл убедилась в великолепных организаторских способностях подруги: к трем часам запеканка была щедро посыпана сыром и водворена в холодильник, под льняной салфеткой отмякал вынутый из духовки каравай домашнего хлеба, а Мери, уложив волосы Нелл в причудливый узел, уже доставала из шкафа обещанное платье — из лилово-розового шелка в белый букетик, с глубоким вырезом и так называемым бабушкиным рукавом и широкой юбкой, ниспадавшей мягкими складками. Платье сидело на Нелл как влитое, а в придачу к нему Мери предложила плетеные белые босоножки:

— Это мои свадебные.

— Может, сама их наденешь? — спросила Нелл.

— Я, как забеременела, от каблуков отказалась: не хочу рисковать.

Мери отошла, чтобы полюбоваться Нелл. И было чем — из зеркала смотрела прелестная молодая женщина. Она кокетливо крутанулась на высоких каблуках, и платье заструилось вокруг бедер. Нелл радостно засмеялась своему чудесному превращению из туго спеленатой куколки в кокетливую бабочку.

— Ну, не знает Кайл, что его ждет, — мягко улыбнулась Мери. Она отправила Нелл покрывать ногти лаком и краситься. Проводя по губам бежево-розовой помадой, Нелл думала о том, почему же Кайл так старался, чтобы она осталась. Только ли ради Элси? Или он и сам не хотел ее отъезда?

Она вдела в уши золотые сережки в виде раскинувших крылья чаек — единственное украшение, купленное в Сент-Джонсе впервые за много лет, — и придирчиво нахмурила брови, оценивая результат совместных с Мери усилий.

Через полчаса Нелл, Мери и Чарли входили в дом Гиллисов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.