Эрмина Блэк - Мелодии любви Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эрмина Блэк - Мелодии любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрмина Блэк - Мелодии любви

Эрмина Блэк - Мелодии любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрмина Блэк - Мелодии любви» бесплатно полную версию:
Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…

Эрмина Блэк - Мелодии любви читать онлайн бесплатно

Эрмина Блэк - Мелодии любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрмина Блэк

— Ролло немного грубоват, — согласилась Фенелла, — но тебе нечего бояться. С его стороны это простая любезность. Уверена, что Лорелея взбесится, когда узнает, что один из ее воздыхателей смотрит на сторону! О, она еще та женщина! Если уж поймала мужчину, то не выпустит его из своих коготков.

Марго не ответила. Хотелось бы верить, что Лорелея питает какие-то чувства к Ролло, но она была уверена, что предмет обожания миссис Грейсон находится совсем в другом месте…

Марго спохватилась, решив, что все это не имеет к ней самой ни малейшего отношения. Зачем только эта Лорелея явилась сюда! Фенелла права — она опасна, и не только для Ролло.

На следующее утро Марго спустилась в столовую и встала в очередь вместе с другими сестрами, оказавшись за сестрой Флэннаган. В Сан-Антонио было заведено, что ночные сиделки завтракали раньше всех и сразу же шли спать, поэтому Марго удивилась, встретив сестру Флэннаган, и спросила:

— Почему вы здесь?

— Разве вам никто не сказал? — в свою очередь удивилась та. — Да, конечно, ведь вчера у вас был выходной. Дорогая, мы лишились одного из пациентов.

— Что вы хотите этим сказать? — глаза Марго широко раскрылись. — Лишились пациента?!

— Не пугайтесь, он жив и здоров. Вчера вечером он собрал вещи и уехал, а перед этим долго беседовал с главным врачом. Ввиду «резкого улучшения» и по еще какой-то столь же туманной причине, ему было позволено покинуть госпиталь. Вот так-то!

Кэри уехал! Но почему? Неужели он не оставил ей даже записки?

Она без аппетита позавтракала и уже выходила из столовой, когда ее нашла помощница старшей сестры.

— Матушка просила вас зайти, сестра Андерсон, — сказала она.

С сильно бьющимся сердцем Марго пересекла вестибюль и по боковому коридору подошла к кабинету матушки. Услышав из-за двери разрешение войти, она открыла дверь и остановилась на пороге.

— А, сестра Андерсон! — подняла на нее глаза мисс Фэрли. — Доброе утро. Знаете, мистер Реннингтон уехал. Такой внезапный отъезд мне показался странным, но поскольку мистер Вилльерс был доволен, я решила, что все в порядке, — продолжала матушка. — Я пригласила вас, чтобы сообщить, что с этой минуты вы свободны и я не хочу лишать вас ни минуты отдыха, дитя мое. Поскорее заканчивайте дела и уезжайте. Надеюсь, вы прекрасно проведете время, а когда вернетесь, под глазами у вас уже не будет теней.

Минуту спустя Марго уже шла к себе в комнату. Это невероятно, повторяла она. Почему он уехал? Даже не попрощался… Но почему он должен был прощаться с ней? Ради приличия, просто выполнить долг вежливости, особенно после позавчерашних событий… Неужели все дело в той женщине?

Механически собирая вещи, она думала, что он все-таки мог черкнуть ей хотя бы строчку. Может быть, он еще позвонит или напишет… Но разве он обязан это делать? Перед отъездом он был просто любезен, а она вообразила себе невесть что…

Он так и не позвонил. Фенелла прокомментировала отъезд своего кузена довольно равнодушно:

— Он в самом деле сумасшедший. Хоть бы раз поступил по-людски! Мог бы и поблагодарить тебя!

— Мне ни к чему его благодарность, — не слишком уверенно ответила Марго.

Фенелла уже открыла рот, но удержалась от замечания, удивленно взглянула на подругу и перевела разговор на другое. Марго чувствовала себя неуютно под ее испытующим взглядом, но была благодарна уже за то, что ей не пришлось выслушивать больше ни единого слова о Кэри Реннингтоне и его странном поступке.

Глава 9

Прошло уже девять дней с тех пор, как Марго, взглянув на исчезающую далеко внизу Мадейру, поняла, что наконец-то едет отдыхать.

До самого отъезда от Кэри так и не было вестей. Что бы ни ждало ее по возвращении, Марго знала, что это не будет Саймон Грейсон. Она охотно забыла бы Кэри, но продолжала вспоминать о нем в самые неожиданные моменты. Неужели в ее ушах всегда будет звучать его голос?

Фальшивая мелодия… такова его сущность, вся его жизнь. Эта мысль вновь и вновь бередила душу Марго, как будто нож касался еще не зажившей раны. Значит, чувство, которое она испытывала к Нилу, не было любовью. Она никогда не любила и, вероятно, никогда не полюбит!

Что касается Кэри, то он, несомненно, счастлив и доволен. Марго представляла себе, как часто встречаются Кэри и Лорелея Грейсон, и вновь чувствовала резкую боль.

В Лиссабоне она получила письмо от Фенеллы. Та писала, что в госпитале появился Саймон Грейсон. «Он довольно милый — очень болен и, тем не менее, галантен. Кстати, прелестница Лорелея приобрела виллу по дороге в Дос-Росас, поблизости от своего приятеля и бедной миссис Лангдон. Тетя Анджела весьма неодобрительно отзывается об этой парочке. Думаю, что и мой босс недолюбливает миссис Грейсон — ты ведь знаешь, как подчеркнуто вежлив он с людьми, которых терпеть не может».

Внезапно Марго захотелось, чтобы Фенелла оказалась рядом с ней. Сначала ей легко удавалось занять себя, бродя по городу и осматривая достопримечательности, уцелевшие среди бетонных коробок современных кварталов. Однажды она ездила с американцами, жившими в том же пансионе, в музей старинных экипажей в Белеме, неподалеку от столицы; посещала старинные соборы и церкви, картинные галереи, где ее гораздо больше интересовало старинное серебро и фарфор, чем длинные ряды картин.

Прежде она никогда не ощущала одиночества, но сегодня оно показалось Марго невыносимым. Бродя по залитым солнцем улицам, она стала медленно взбираться на холм, заглядывая в магазины. Становилось жарко, и Марго решила купить мороженое.

Поблизости находилось кафе, где она уже несколько раз бывала. Переходя улицу, девушка столкнулась с каким-то человеком. Его громогласные извинения были слышны, казалось, по всей Португалии. Кратко ответив, Марго обернулась, чтобы взглянуть на него, и он воскликнул — на этот раз по-английски:

— Боже мой! Марго Андерсон!

Ролло Сеймур! Теперь от него уже не избавиться. И как ее угораздило не заметить этого типа?

— Какая удача! — ликовал он. — Вы направлялись в кафе? Тогда идемте.

Он взял ее под локоть — не крепко, но так, что высвободиться было невозможно — и повел к дверям кафе.

Не успев опомниться, Марго обнаружила, что сидит за столиком напротив Ролло.

— Но почему Фенелла Марш не сказала мне, что вы в Лиссабоне? Она ведь знала, что я еду сюда. Должно быть, меня привела сюда интуиция. Всю эту неделю я думал только о вас. И вот, в последний день, такая встреча!

— Вы уезжаете завтра? — спросила Марго, немного успокоившись.

— Да, я собирался уезжать, но теперь останусь! Вы очень похорошели. Настоящая английская роза среди южных цветов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.