Эрмина Блэк - Мелодии любви Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эрмина Блэк
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-900202-31-3
- Издательство: «РИТМ»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-09 02:49:17
Эрмина Блэк - Мелодии любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрмина Блэк - Мелодии любви» бесплатно полную версию:Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…
Эрмина Блэк - Мелодии любви читать онлайн бесплатно
Заметив восторженное выражение его глаз, Марго прикусила губу. Еще в первую их встречу взгляд Ролло показался ей отвратительным, а теперь она возненавидела его еще сильнее, как и его напыщенные комплименты.
— Вы всегда так грубо льстите, мистер Сеймур? — внезапно спросила она.
— Не всегда! — рассмеялся он. — Разве вы не видите, что я совсем теряю голову?
Несмотря на всю свою неприязнь, Марго решила потерпеть его, тем более что завтра уже можно не опасаться встретиться с ним вновь.
— Сколько дней вы пробыли в Лиссабоне? — спросил Ролло и, дождавшись ее слов: «Около двух недель», расстроено проговорил: — Очень жаль, что мы не встретились раньше. Вероятно, у вас есть знакомые в Лиссабоне? Только не говорите, что вы здесь совсем одна, а то я разрыдаюсь.
— Да, я была все время одна и не жалею об этом, — ответила Марго. — Я неплохо проводила время. Расскажите мне, что творится в Фуншале? Вы уже переселились в свой дом?
— Нет, но собираюсь устроить грандиозное новоселье, как только дом будет приведен в порядок, — ответил Ролло. — Миссис Грейсон приобрела виллу и поместила своего мужа в госпиталь. Полагаю, вы уже слышали об этом?
Марго кивнула.
— Я получила письмо от Фенеллы Марш, в котором она упомянула, что мистер Грейсон находится в Сан-Антонио. Надеюсь, он идет на поправку.
— Как того и следовало ожидать, — пожал плечами Ролло. — Правда, от старости нет лекарств.
— Я рада за мистера Грейсона, — ледяным тоном отрезала она.
Ролло был неглуп. Он понял, что сказал лишнее, и добавил с жестоким смехом:
— Я знаю, со стороны это можно истолковать по-всякому, но, понимаете, мы с Лорелеей давние знакомые, и мне больно видеть, как она мучается со своим инвалидом. Он болен уже больше года. Признаться, я испытываю почти патологическое отвращение к больным, они пугают меня. Послушайте, почему бы вам не поужинать со мной сегодня вечером? — неожиданно спросил он. — Мы могли бы съездить в Чинтра и повеселиться.
— Сожалею, но это невозможно, — ответила Марго. — С вашей стороны было очень любезно пригласить меня, но…
— Вы заняты?
— Да.
Ролло тут же сменил тему:
— Скажите, Фенелла Марш собирается выйти замуж за Кита Летаби? Не знаете? А вам следовало бы знать! — с упреком произнес он. — Люди болтают, что она запросто командует им, держит под каблуком. Очень жаль, если он так глуп, что воспринимает ее всерьез. Вот осел!
«Еще бы, ведь Кит мешает тебе!» — подумала Марго, а вслух сказала:
— Он мой друг, мистер Сеймур.
— Меня зовут Ролло, — ответил он, вновь игнорируя ее раздраженный тон.
— Мне довольно трудно называть кого-либо по имени, пока я не узнаю получше его обладателя, — холодно отозвалась она. — Мне очень жаль, но я должна идти.
— Так скоро? — брови Ролло приподнялись, и Марго поняла, что ее слова задели его. — Что же касается Кита, мне нет до него дела — он слишком типичный англичанин.
— А вы сами разве не англичанин?
— Я родился в Лондоне, — пожал плечами Сеймур, — но с тех пор не бывал там, так что имею полное право называть себя космополитом. Я объездил весь мир, а паспорт у меня все еще британский. Но ведь это неважно, не так ли?
— Нет, это важно для тех, кто не привык дурно отзываться о своих соотечественниках…
Марго бросила взгляд на часы и стала надевать перчатки, но он накрыл руками ее ладони.
— Подождите! Мне жаль, что я вел себя, как болтливый мальчишка. Но не уходите! Я готов принести извинения, если это необходимо.
— Мне действительно пора идти, — повторила Марго. — У меня назначена встреча.
— Куда вы идете? У меня здесь машина, я могу подвезти вас, — Ролло подозвал официанта, придерживая Марго за руку и не давая ей улизнуть.
Сердясь на саму себя, она проговорила:
— Это очень любезно с вашей стороны, но мне необходимо кое-что купить, и…
— Тогда я пойду с вами и помогу нести покупки.
Он расплачивался, а Марго сидела, покусывая губы и придумывая способ избавиться от него…
Вдруг голос, который она узнала бы из тысячи даже через много лет, воскликнул:
— Марго! Я искал вас по всему Лиссабону!..
Кэри! Ошеломленно глядя на него, Марго поднялась и уже открыла рот, готовясь заговорить, когда Сеймур повернулся к ней:
— А теперь, моя прелесть, если вы готовы, я в полном вашем… — Увидев мужчину, стоящего рядом с их столиком, он словно подавился своими словами.
Темный румянец мгновенно залил щеки Ролло, улыбка сползла с лица, и оно стало бледно-серым.
Марго видела, что Кэри мгновенно оценил ситуацию и наградил Ролло коротким, суховатым кивком. Его синие глаза изливали холод, но голос звучал спокойно:
— Добрый день. Помнится, мы уже встречались…
— Да, встречались, — Ролло пытался говорить как ни в чем ни бывало, но его глаза стали злыми, как у змеи.
Как ни была Марго удивлена появлением Кэри, она быстро воспользовалась им, обернулась к Ролло и подала ему руку.
— Была рада встретиться с вами, мистер Сеймур. Я как раз собиралась сказать, что жду мистера Реннингтона.
— Надеюсь, я хотя бы скрасил вам ожидание. — Он был слишком хитер, чтобы принять вызов. Слегка улыбаясь, он пожал ей руку. — Как насчет сегодняшнего вечера, Марго? Не хотите ли…
— Нет, не хочу, — перебила она, покачав головой.
Он быстро поднес ее руку к губам.
— Что ж, жаль… Позаботьтесь о себе и будьте осторожны!
Коротко кивнув Кэри, он направился к выходу.
— Ну что же! — пробормотал Кэри. — Боюсь, мое появление пришлось не по вкусу нашему зубастому молодчику. Надеюсь, я был прав, спасая вас от него? Или… мне самому следовало удалиться?
— Нет, конечно нет! — Марго села в кресло. — Я не могу сказать, как благодарна вам! Но что вы делаете здесь, в Лиссабоне?
— Можете считать это случайностью или… как вам будет угодно. Я уже сказал, что разыскивал вас по всему городу и случайно забрел сюда. Вы выглядели совершенно несчастной, и поскольку, видимо, не могли справиться с этим типом сами, я позволил себе вмешаться. Могу ли я узнать, какого черта он привязался к вам? Где вы встретились с ним и почему он называет вас по имени? Неужели вы проводите с ним отпуск?
— Конечно, нет! — решительно запротестовала Марго. — Мы встретились случайно, когда я шла в кафе. Он настоял, чтобы я посидела здесь с ним, и заказал мне мороженое. И я не разрешала ему называть меня по имени! — добавила она.
— Ну и прекрасно! — одобрительно заметил Кэри. — Вы хотите еще мороженого? Оно помогает успокоиться.
Глядя ему в глаза — в его синие бездонные глаза, — Марго поняла, что успокоиться нужно не только ей. Несмотря на показную небрежность, он был не на шутку сердит… Не может быть, чтобы его взбесило то, что она была с Ролло Сеймуром. В конце концов, его совершенно не касается, где и с кем она проводит время.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.