Энни Уэст - Павлиний глаз Страница 14

Тут можно читать бесплатно Энни Уэст - Павлиний глаз. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энни Уэст - Павлиний глаз

Энни Уэст - Павлиний глаз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энни Уэст - Павлиний глаз» бесплатно полную версию:
Белл Уинтерс приехала в восточную страну Карум для проведения морских археологических исследований. Но вскоре случилось ужасное — Белл и ее коллегу Дункана похитили. Наследный принц Карума принял решение лично возглавить операцию спасения иностранных заложников...

Энни Уэст - Павлиний глаз читать онлайн бесплатно

Энни Уэст - Павлиний глаз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энни Уэст

Изабелл впитывала все как губка. Ей нужно было лишь улыбаться, спокойно реагировать на появление каждого следующего представляемого гостя.

Когда поздравления с грядущим бракосочетанием произносились на английском языке, принц предоставлял ей привилегию ответить. В остальных случаях Изабелл наблюдала за принцем и тем, как он общается со своими подданными.

То, что она видела, ей понравилось. Молодой шейх держал себя чрезвычайно дружелюбно и уважительно, подданные отвечали ему тем же. Ни одно лицо, как показалось Изабелл, не скрывало ненависти или страха под лицемерной миной радушия.

Гости раздавали столь преувеличенно восторженные комплименты, адресованные будущей супруге наследника престола Карума, что Изабелл заподозрила намеренное желание переводчика приукрасить сказанное. Девушка предположила, что таково было распоряжение принца, поскольку каждый следующий комплимент был напыщенней предыдущего.

Когда принц повелел слугам приглашать всех вновь прибывающих гостей непосредственно к торжественной трапезе, которая уже была приготовлена, он взял свою невесту под локоть и нежно произнес:

— Идемте, вам необходимо передохнуть.

Изабелл согласно кивнула. Ей оставалось только удивляться, что к прикосновению и обращению принца она отнеслась спокойно, как к части ритуала.

Рафик повел ее через арочный проход в небольшую комнату, словно шатер задрапированную золотистыми шелками. На низком столике рядом с диванами, на которых расположились будущие супруги, стояло большое блюдо с медовыми пирожными и маленькое — с орешками, ваза с гроздьями налитого пурпурного винограда. Им тут же принесли горячий крепкий кофе. Благоухание яств отвлекло Белль, подарило мгновения покоя.

Девушка откинулась на подушки и поняла, насколько скованной она была до сих пор. Они несколько часов провели в зале аудиенций, и все это время она старалась ничем не выдать своего волнения, сохраняя спокойную, благожелательную улыбку.

— Как долго еще это продлится? — спросила Белль обессиленным голосом.

Принц, сидевший напротив нее и попивавший кофе, внимательно посмотрел на свою избранницу, подлил себе кофе и ответил:

— Сегодня все только начинается. Впереди еще неделя.

— Целая неделя?!

Принц снисходительно усмехнулся и уточнил:

— Вплоть до дня нашего бракосочетания...

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Всю неделю до дня бракосочетания?! — не веря, повторяла Изабелл. — Как такое можно выдержать? Это невероятно!

— У нас нет выбора, такова традиция и требование протокола, Белль.

— Значит, до свадьбы всего неделя?

— А к чему долгие помолвки?

— Да, похоже, наши традиции действительно очень сильно отличаются.

— Должен сразу предупредить, что свадьба будет несколько отличаться от тех, к которым вы привыкли, Белль, — принц изменился в лице. — Мы должны будем соблюсти все условности.

— А невеста имеет право высказывать свои пожелания? К ней кто-нибудь прислушается? — вспыхнула Изабелл.

Принц заметил, как их разговор вновь приобрел остроту. Он попытался смягчить тон улыбкой. Он не должен ни негодовать, ни игнорировать блистательную женщину, сидящую перед ним.

— Разумеется, Белль, организаторы все будут согласовывать с вами. Еще очень многое предстоит решить, и вы обязательно будете принимать в этом самое непосредственное участие.

— Я настаиваю на более длительной помолвке, — с ходу объявила Изабелл.

— Это уже не обсуждается. Бракосочетание пройдет в назначенный срок. В противном случае оппоненты будут спекулировать на этом обстоятельстве и внушат подданным, что все затея — всего лишь фикция.

— И будут правы, — робко произнесла огорченная невеста.

— Не изводите себя, лучше поешьте что-нибудь и выпейте кофе.

— Чтобы я не изводила себя, нужно что-то посущественнее, чем кофе и пирожные.

— Когда вы станете моей супругой, вам ни о чем не придется тревожиться. Или вы хотите пойти на попятную, вернуться к привычной жизни?

— Насколько я понимаю, это уже невозможно. Я лишь хотела немного повременить с бракосочетанием.

— Отложить надолго мы его не сможем, но я обсужу эту возможность с моими служащими чуть позже. А вы пока обдумайте и составьте свой список приглашенных. Мои люди организуют прибытие вашей семьи на церемонию. На время торжеств их разместят во дворце, и вы будете иметь возможность беспрепятственно с ними общаться.

— В этом нет необходимости, Ваше Высочество.

— Вы не желаете увидеться перед бракосочетанием со своей семьей?

— Как вы могли такое подумать! Конечно же, мне не терпится их увидеть. Но время не вполне удачное для их визита. Они не смогут прибыть.

— В чем загвоздка? Мой самолет может вылететь за ними в любое время.

— Моя сестра в самое ближайшее время должна родить своего первенца.

— Передайте ей мои искренние поздравления.

— Я обязательно передам. Вся проблема в том, что состояние Розали не позволяет ей путешествовать, она находится под постоянным медицинским наблюдением, ей предписан постельный режим.

— Но ваши родители ведь в состоянии прибыть на вашу свадьбу?

— Боюсь, что нет. Мама ни при каких обстоятельствах не оставит Розали без своей поддержки в такой ответственный момент. Да и я ей не позволю.

— А ваш отец, Белль?

— Он нас оставил. Нет, он в добром здравии, но живет отдельно.

— Как давно вы не вместе?

— О, это случилось очень давно, — Изабелл неловко было говорить об этом. — Когда он ушел, мне еще не исполнилось и двенадцати...

Рафик видел, что Белль неохотно говорит на эту тему. Видел напряженность движений, то, как поспешно и неуклюже она набирает щепоткой орешки, стараясь держать себя в руках.

— Я потерял родителей, когда мне было одиннадцать лет, — сказал принц. — Они возвращались на вертолете из поездки по одному из отдаленных островов... Это был совершенно обычный рейд, но технические неисправности сделали его роковым. В этом крушении никто не выжил...

— О! Ваше Высочество, в один день вы потеряли обоих родителей! Я вам искренне сочувствую.

— Мой дед, верховный правитель Карума, заменил мне отца. Он воспитал меня. Я считаю себя счастливым человеком. Мой дед — величайший из шейхов аль Актар.

— Не могу не согласиться, — улыбнулась Изабелл. — Плоды его воспитания я вижу. Уверена, у него есть все основания гордиться вами, Ваше Высочество.

— Если вы искренне так считаете, Белль, то для меня это великая честь. Я такого же мнения о вашей уважаемой матушке. Мне нравится человек, которого она вырастила. Был бы рад познакомиться с нею лично. Однажды так и случится. Но хотелось бы пообщаться с ней до бракосочетания.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.