Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания Страница 14

Тут можно читать бесплатно Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания

Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания» бесплатно полную версию:
Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.

Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания читать онлайн бесплатно

Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Лэнг

— Значит, вот что тебя заинтересовало в этом предложении. Не винный завод. Секс с Джеком — вот главное искушение.

Дайана права. Отпираться нет смысла.

— Да, ты права, близость с Джеком для меня главный соблазн. Я не забыла, что это такое. Я помню каждую деталь. — Перед ее внутренним взором пронеслась череда волнующих образов.

— Тогда что тебе помешало поддаться этому соблазну?

— Я боялась, что мне будет больно. Вот здесь. — Она положила ладонь себе на грудь.

— Испугалась, что утром перестала бы себя уважать?

— И это тоже.

— А-а. — Дайана закусила губу. Кажется, она все поняла. — Частичка твоего сердца до сих пор принадлежит Джеку. Я это подозревала.

— Не знаю почему, но это действительно так. Мы с ним столько времени не виделись. Мне давно следовало его забыть.

— Похоже, в твоем случае принцип «с глаз долой — из сердца вон» не работает.

— Не работает, — тупо повторила Бренна, закрыв лицо руками. — Я в полной растерянности.

— Это многое объясняет. — Дайана забарабанила ногтями по столу.

— Что ты имеешь в виду?

— Что у вас с Джеком остались друг с другом незаконченные дела.

— Не говори глупости. Джек принадлежит к тем людям, которые доводят все свои дела до конца. И этот звук сводит меня с ума.

Дайана перестала стучать по столу и сложила руки на коленях.

— Джеку не нужно прибегать к шантажу или подкупу, чтобы затащить женщину в постель. Должна быть какая-то причина, по которой он сделал тебе это предложение.

Сердце Бренны подпрыгнуло. Немного поразмышляв над словами Дайаны, она решила не копаться глубоко, чтобы не усложнять ситуацию.

— Признаюсь, постель — это единственное место, где мы с Джеком когда-либо находили общий язык. За ее пределами у нас ничего не получалось.

— Все же я думаю, что он сделал тебе это предложение из-за чего-то другого. Он молод, богат и красив, а в Сан-Франциско полно женщин. Вряд ли он испытывает недостаток в сексе. Ему нет необходимости уговаривать свою бывшую жену лечь с ним в постель.

Бренне уже порядком надоел этот разговор.

— Может, сменим тему?

— Пожалуйста, еще один вопрос. Что ты собираешься делать?

— Я не знаю. Не думаю, что после нашего вчерашнего выяснения отношений его предложение осталось в силе. Я правда не знаю, что мне делать.

— Ты обязательно найдешь выход.

Поднявшись, Дайана сжала ее плечо в знак сочувствия и удалилась.

Бренна обвела взглядом стены со старыми фотографиями, вырезками из газет и образцами этикеток в рамочках. Она непременно найдет выход. Она должна. Но открытия, сделанные вчера, не давали ей думать ни о чем другом.

Она любила Джека. Он подарил ей веселье, которого ей недоставало здесь. Когда они расстались, она вернулась сюда, в единственное место, где ощущала себя самой собой. Она посвятила всю себя работе на виноградниках не только потому, что любила «Аманте Верано», но и для того, чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся в ее душе после расставания с Джеком.

Правильно это или нет, но «Аманте Верано» сейчас смысл ее жизни. Все то, чему она отдала последние десять лет своей жизни, находится сейчас в опасности. Сидя здесь и разочарованно вздыхая, она ничего не изменит. У нее список дел длиной в милю, и он не укоротится, если она будет прятаться в лаборатории.

Итак, первый пункт в этом списке склад, где нужно провести инвентаризацию. Прежде чем она успела начать, у нее зазвонил мобильный телефон. Достав его из кармана, она посмотрела на дисплей. Что понадобилось от нее Ди?

— Где Джек?

— В доме, я полагаю, — ответила Бренна, пересчитывая бутылки в ящике.

— Я сейчас в доме. Джека здесь нет. Его машины тоже.

Ее сердце подпрыгнуло, затем упало. «Я рада или нет?» — спросила она себя.

— Уехал?

— Не могу поверить, что он уехал, никому ничего не сказав. — В голосе Дайаны слышалось раздражение. — Это невежливо. После всего, что ты мне рассказала о вчерашнем вечере…

— Джек может делать все, что угодно. Он не обязан давать мне никаких объяснений.

— Возможно, ему что-то понадобилось в городе. Мне проверить, забрал ли он свои вещи? Таким образом мы узнаем, планирует он вернуться или нет.

— Не надо, Ди. Если он не собирается возвращаться, он позвонит. Или позвонит его нотариус. Еще ничего не решено. Мы должны радоваться каждой передышке.

Вот только почему-то она не чувствует облегчения. Ей тяжело дышать, как будто ее грудь сдавил стальной обруч. «Как хорошо, что я с ним не переспала».

— Но, Бренна…

— Разве у тебя нет более важных дел?

— Есть, — пробурчала Ди. — Но мне интересно, куда он уехал и почему.

«Мне тоже».

— Это не наше дело.

Она не настолько наивна, чтобы думать, что Джек решил сдаться и вернуться домой. Он явно что-то замышляет, и ей это не понравится.

— Ты сегодня что-то рассеян. Впервые за пять лет я близок к тому, чтобы тебя обыграть. — Вытерев пот с лица полотенцем, Роджер бросил Джеку синий мячик, и тот без труда его поймал. — Что бы там ни было, продолжай в том же духе. Мне надоело дважды в неделю угощать тебя пивом, — улыбнулся он. Его слова разнеслись гулким эхом по закрытому корту для сквоша.

Прицелившись, Джек запустил мячик в стену. Тот отскочил от стены и попал Роджеру по ноге.

— Даже не мечтай, что я всегда буду так плохо играть.

Но Роджер прав. Он действительно рассеян. Он провел с Бренной всего два дня, но уже не может сосредоточиться на игре. Вот только непонятно, что его больше отвлекает: воспоминания о реакции ее тела на его прикосновения или постоянно звучащие в его голове слова о том, что он разбил ей сердце.

— Я был женат трижды, — произнес Роджер, убирая свою ракетку в футляр. — Как твой друг и нотариус, могу тебе сказать, что с бывшими женами шутки плохи. Идти по пути наименьшего сопротивления — вот лучший выход. Дорого, но эффективно. Если хочешь жить спокойно, раскошеливайся.

— Думаю, я сам пришел к такому же выводу. — Открыв дверь, Джек вышел из зала.

Этим утром Бренна ушла до того, как он уехал, поэтому он понятия не имел, в каком настроении она находится после их вечернего разговора.

К трем часам утра он решил, что делать дальше, и это позволило ему наконец уснуть. Как назло, в своих снах он видел Бренну в волнующих эротических образах, и воспоминания об этих снах преследовали его все утро.

— Жаль. Я собирался убедить тебя в этом за кружкой пива.

— Сегодня никакого пива. У меня много дел, — сказал он Роджеру по пути в раздевалку. В три у него важная встреча, и ему еще будет нужно провести несколько часов в офисе перед тем, как он вернется в Сонома.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.