Маргарет Уэй - Белокурая судьба Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007083-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 15:50:41
Маргарет Уэй - Белокурая судьба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Белокурая судьба» бесплатно полную версию:Независимо друг от друга Даниэла Адами и Линк Мастерманн решают оставить свой привычный житейский уклад, чтобы побыть наедине с собой и любимым делом. Вскоре они встречаются и больше не могут расстаться, не подозревая, к чему приведут эти внезапно вспыхнувшие отношения…
Маргарет Уэй - Белокурая судьба читать онлайн бесплатно
— Тебе не показалось, — резко ответила Даниэла, которую этот разговор порядком утомил.
— Я сразу это понял. Но меня не пугают сложности. Я готов строить с тобой отношения, — ошарашил ее Линк.
Но Даниэла сдержала изумление и сухо проговорила:
— Это нецелесообразно.
— Что ты хочешь этим сказать? — не сумел унять своего недоумения Линк, широко раскрыв серо-зеленые лучистые глаза.
— У нас обоих в недалеком прошлом остались нерешенные проблемы. Неразумно строить новую жизнь, не разобравшись со старыми сложностями.
— Я не вижу в своем прошлом таких неразрешимых проблем, — возразил ей Линк.
— Я вижу.
— Ты намерена и дальше хранить это в секрете или все-таки поделишься со мной?
— Карл, мы едва знакомы! — воскликнула Даниэла.
— Но я чувствую твою боль. И готов разделить ее с тобой. Разве этого не достаточно?
Даниэла вздохнула и улыбнулась Линку.
— Карл, давай вернемся к главной причине моего приезда в твой новый дом, — предложила она. — Ты хочешь, чтобы интерьер особняка был комфортным для жильцов и привлекательным для гостей. Я тебя правильно поняла?
— Да, все так.
— И у тебя нет никаких особых пожеланий относительно стиля, в котором этот интерьер будет выдержан?
— В сущности, никаких. Главное, чтобы без нарочитости. Обычный добротный сельский дом. Чтобы от него веяло гостеприимством, — определил свои представления Линк.
— Светлый, воздушный, счастливый, — подытожила она.
— Именно.
— Светлые стены, традиционная мебель, несколько уникальных вещичек с историей для создания нужной атмосферы… — прикинула Даниэла.
— Звучит как готовый план, — одобрил Линк, внимая ее увлеченным рассуждениям.
— Немножко экзотики? — спросила она, и губы ее сложились в сочную улыбку.
Линк невольно подался вперед, жаждая поцелуя, но вовремя отпрянул.
— Нет, — отрицательно покачал он головой, отводя взгляд. — Не нужно экзотики. Я бы хотел перевезти мебель из своей комнаты в «Гилгарре» в этот дом. Так мне будет проще вжиться в здешние реалии.
— Эх ты, консерватор! Так-то ты начинаешь новую жизнь! — рассмеялась Даниэла. — Тебе действительно это так необходимо?
— Да нет, могу обойтись и без старья, — подчеркнуто небрежно отозвался Линк.
— Я думаю, интерьер этого дома, выстроенного в старых традициях, нужно максимально высветлить и облегчить, чтобы от него не веяло нафталином. Никаких тяжелых гардин, темных обивок. Но нужно очень осторожно подбирать оттенки, чтобы не переборщить со слащавостью или, наоборот, не заморозить все.
— Да, ты права, мне бы не хотелось чувствовать себя словно в больничной палате.
— Мне нравится традиционная мебель насыщенного медового цвета.
— Отлично! — поддержал Карл.
— И полы обязательно должны остаться деревянными. Конечно, не эти скрипучие половицы…
— Перестелем, — кивнул он.
— И обязательно картины на стенах в неброских рамах. Что-то декоративное, легкое. Цветы, птицы…
— Это нижний этаж… А что насчет спален? — деловито поинтересовался хозяин дома.
— Это сложный вопрос, Карл, — задумалась Даниэла. — Определенно что-то спокойное, разреженное. Просторные постели, невысокие столики, глубокие кресла, может быть, кушетка с подушками в нише…
— Такое чувство, что ты уже видишь особняк в его законченном виде, — заметил Линк.
— А я как раз не думаю, что это окончательная идея. Ты сам должен определить для себя, каким именно быть этому дому. По-моему, многое диктует внешняя красота. Этот отчетливый запах эвкалиптов и насыщенный аромат одичалых роз… Поживи некоторое время, проникнись царящим здесь настроением, и оно само укажет тебе путь.
— Думаешь? — спросил Линк.
— Уверена, — кивнула Даниэла.
Как только Лили вернулась домой, она отправилась разыскивать свою старшую сестру Вайолетт. Та была в своей комнате, неутомимо перелистывая очередную стопу глянцевых журналов.
— Нужно поговорить! — с ходу объявила Лили.
— Ну как? Была у Линка? Как он тебе? — лениво спросила Вайолетт, окинув сестру быстрым взглядом.
— Он великолепен! — восторженно воскликнула та.
— Об этом уже все шушукают. Скажи что-нибудь новое, — небрежно пробормотала старшая сестра.
— Эта безродная кухарка повисла на нем! Ты можешь себе представить?! — чуть не плача, объявила Лили.
— Так, стоп! — сосредоточилась Вайолетт и, захлопнув журнал, присела на край постели. — О какой кухарке ты говоришь?
— О Даниэле Адами, внучке Альдо, владельца бистро!
— Даниэла?! — протяжно переспросила Вайолетт и задумалась. — А она не так проста, эта итальянская девчушка…
— Уверена, это Алана постаралась, свела их в пику нам, — застрекотала Лили.
— Черт! — нервно выругалась старшая. — Она могла. Ты совершенно права, — заскрежетала она зубами.
Лили принялась мотаться взад-вперед по комнате сестры, пока та сидела в позе скорбного оцепенения.
— А как ты узнала? — спросила Вайолетт, выйдя из летаргии.
Лили выпучила глаза.
— А я разве не сказала?
— Да ты вообще ничего толком не сказала! — рявкнула на нее Вайолетт. — Прекрати мельтешить. Сядь и рассказывай!
Лили рухнула в кресло напротив постели сестры и, трагически поднеся пальцы к губам, отрывисто произнесла:
— Она у него.
— У Линка?
— Да, — кивнула Лили.
— Уже?
— Да, — вновь кивнула Лили.
— Шлюха! — вновь выругалась старшая. — Ты думаешь, у них это серьезно?
— Уж она постарается, — ехидно заметила младшая. — Я приехала туда первая, его не было дома. Я побродила по округе, осмотрелась. Я ведь никогда не была в «Цветущем шиповнике». Вышла к дому, гляжу, они идут. Оказывается, он и ее пригласил…
— Ну, допустим, тебя-то он не приглашал. Ты сама себя пригласила, — съязвила старшая.
— Зато та навязалась!
— Нам это неизвестно, — хладнокровно заметила Вайолетт.
— Ну почему ты вечно меня поддеваешь! Мы же сестры, одна семья. Прояви хоть крупицу сострадания! — взмолилась Лили.
— Хватит ныть! — грубо осадила ее старшая.
— Он мне так понравился. Это нечестно…
— Что дальше?! — потребовала продолжения истории Вайолетт.
— Она так хорошо выглядит, — изумленно покачала головой Лили. — Должна признать, Даниэла умеет произвести впечатление.
— Если так, значит, ей действительно приспичило замуж за Мастерманна, — решила старшая.
— Может быть, это только секс? — с надеждой в голосе спросила Лили.
— А если и так, то что ты можешь ей противопоставить?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.