Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви Страница 14

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви

Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви» бесплатно полную версию:
Дейн — наследный принц маленького государства Карнетия. Александра — дочь изгнанного узурпатора, злейшего врага Дейна. Любовь влечет их друг к другу, а долг велит расстаться. Но есть еще нечто, связавшее молодых людей неразрывными узами...

Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Отрекаюсь во имя любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

Он помрачнел, его взгляд стал суров настолько, что Алекс немного испугалась.

— Если ты хочешь потратить несколько своих лет на судебные разбирательства, валяй! Поверь, у меня лучшие в мире адвокаты, больше денег, да и суды подвластны мне, а не тебе. Ты проиграешь в любом случае.

Алекс понимала, что Дейн прав. Повернувшись, он вышел из комнаты, а она вздохнула и тихо рассмеялась. По меньшей мере теперь Дейн узнал о ее чувствах и, возможно, узнал о ней для себя много нового. Лучше обо всем сразу рассказать, нежели таиться.

Робби икнул, и она снова рассмеялась.

— Спасибо за то, что таким образом поддержал мою точку зрения по этому вопросу, — поддразнила она Робби. — Пойдем, малыш, тебе пора купаться.

После рождения ребенка Алекс поклялась, что, несмотря ни на какие обстоятельства, никогда не будет уделять Робби меньше времени в угоду кому-то или чему-то. Она понимала, что в этой жизни только ребенок был для нее единственным смыслом существования.

На следующее утро, когда в комнату Алекс принесли завтрак, она обнаружила на подносе записку.

«Если погода будет хорошей, давай прогуляемся с Робби к водопаду в десять часов утра», — было написано в записке.

Алекс вздохнула. Она провела бессонную ночь. Все время ворочалась, обдумывая, как меньше видеться с Дейном и сделать так, чтобы он оказывал на Робби меньше влияния. Однако, получив утром записку, тут же забыла обо всем, и ее сердце радостно затрепетало.

— Какая же я все-таки дура! — пропела Алекс, меняя Робби подгузник.

Когда Алекс уже заканчивала завтрак, в комнату вошла Карла, одетая в красивый трикотажный костюм.

— Привет! — весело произнесла она.

Судя по разговорам, Карла несколько месяцев назад сильно похудела, и теперь всем своим видом напоминала, модель.

— Она явно в кого-то влюблена, — смеясь, сказала Грейс, обращаясь к Алекс, и та согласилась с няней.

— Я зашла поздороваться с молодым принцем, — Карла наклонилась и взяла Робби за пальчики. — Я хочу предупредить, что скоро День Благотворительности, — она многозначительно посмотрела на Алекс.

Алекс тряхнула головой. Она едва помнила о каком-то там Дне Благотворительности, который по традиции организовывала королевская семья. Будучи у власти, семья Акредонна уделяла подобным мероприятиям не слишком много внимания.

— Зачем ты меня об этом предупреждаешь? — рассеянно спросила она Карлу.

Карла улыбнулась:

— Потому что я намерена вытащить тебя из дворца в этот день.

— Нет, это невозможно, — сказала Алекс.

— Возможно. Дейн даже не узнает об этом.

Алекс состроила гримасу:

— О чем ты говоришь?

— Я организую в этот день маскарад. — Карла хихикнула. — Ты непременно должна пойти. Я уже подобрала тебе наряд. Все это ради тебя. Ну, и еще по одной причине.

— Карла! Я считаю, что не должна этого делать.

— Я не принимаю никаких отговорок! Я наконец появлюсь в свете, и хочу, чтобы все мои друзья были рядом со мной.

Алекс нахмурилась.

— По-моему ты немного старовата для первого выхода в свет, — выпалила она. — О, я имела в виду, что...

— Не беспокойся. Я сама чувствую себя переростком, но они заставляют меня так поступать. — Она наклонилась, чтобы прошептать Алекс на ухо: — Они еще не догадываются, что я пригласила нескольких неблагонадежных друзей.

Алекс наморщила нос:

— Эти друзья — мужчины?

Карла со счастливой улыбкой кивнула.

— Так что я должна все тщательно организовать, — девушка рассмеялась. — Они придут в масках, как и все. Никто ни о чем не узнает.

Алекс не была уверена в том, что Карла сумеет сохранить свои планы в секрете. Однако это касается только самой Карлы. Пусть появляться на этом маскараде небезопасно, зато можно от души повеселиться.

— Я приду, — пообещала Алекс, — но только на один час.

— Конечно, тебе ведь нужно заботиться о ребенке. Я тебя понимаю.

Сестра Дейна была настолько добра и дружелюбна, что Алекс совсем не хотелось ее расстраивать отказом. К счастью, хоть один представитель семьи Монтеневада относится к ней как друг. Алекс гадала, как воспримут ее остальные члены, семьи Дейна. У Дейна были два брата, оба женатые; престарелая тетка по имени Джулия, несколько дядей и кузенов, а также огромное количество других родственников, живущих во дворце. Почему только Карла пришла навестить Робби? Возможно, ей просто наплевать на мнение других членов своей семьи.

Жаль, что представители семьи Монтеневада не хотят видеть Робби. Они и не знают, какого удовольствия лишаются, отказываясь познакомиться с мальчиком.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Через час Алекс подготовила Робби к прогулке, одев его в голубой костюмчик, вязаную шапочку и вязаные башмачки. Мальчик выглядел просто чудесно.

— Всякий раз, когда я вижу этого мальчика, он все больше напоминает мне карапузов из телевизионной рекламы, — сказал Дейн.

Алекс улыбнулась.

— Ну, такому красивому и нарядному ребенку, мы просто обязаны показать окружающий мир, — произнес наследный принц.

Алекс рассмеялась, ибо Дейн проговорил эти слова с поразительно серьезным выражением лица.

Это была чудесная, прогулка. Они показали мальчику птиц, бабочек и серую белку, прыгавшую по веткам дерева.

До водопада было недалеко. Вокруг него зеленел густой лес, в котором были проложены тропинки для пешего туризма. Когда Дейн и Алекс ступили на тропу, им показалось, будто они одни в этом волшебном лесу, вдали от всего и всех. Они направились к подножью скалистых гор.

— Мне всегда нравилось это место, — сказала Алекс, пока они прохаживались по тропинкам, а Робби спокойно лежал в коляске. — В детстве я проводила здесь почти все свое время.

Он кивнул:

— Я тоже люблю гулять здесь. Моя бабушка рассказывала мне об этом местечке, когда я был маленьким. Когда мы наконец заняли дворец, я первым делом отправился сюда.

— Она умерла, так и не, увидев снова этого места, — задумчиво произнесла Алекс.

— Да, она умерла задолго до окончания войны.

Алекс кивнула, думая о том, что женщина, о которой они говорят, приходится ее сыну прабабушкой, Теперь семьи Монтеневада и Акредонна навсегда связаны. Родители Дейна — дедушка и бабушка ее Робби. Странная все-таки штука жизнь!

— Твои родители тоже не дожили до восстановления монархии, — заметила она.

— Да, — согласился он. — Мой отец был убит в самом конце войны, а мать умерла от инфаркта.

Алекс вздрогнула:

— Матерям во время войн достается больше всего страданий.

Дейн молчал несколько секунд, потом повернулся к Алекс и произнес:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.