Кристина Ролофсон - Поздняя любовь Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кристина Ролофсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 02:17:12
Кристина Ролофсон - Поздняя любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристина Ролофсон - Поздняя любовь» бесплатно полную версию:Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
Кристина Ролофсон - Поздняя любовь читать онлайн бесплатно
— Что-то здесь не так, — сказал он позже Таю. Они стояли, прислонившись к изгороди, и любовались закатом. — Такой женщине не место здесь. Чушь какая-то.
Тай зевнул.
— Дареному коню в зубы не смотрят.
Джед сдвинул брови.
— Ты уверен, что ее фургон нельзя починить?
— Я этого не говорил. Так сказал Бык, а он соображает в этом деле куда лучше меня.
— Верно. — Джед сдвинул шляпу на затылок. — Ничего не понимаю. Как она могла уйти от мужа-адвоката, имеющего дом с бассейном, и остаться без гроша?
— Не знаю. Спроси у нее.
— Я не могу.
— Можешь. Познакомься с ней поближе, — предложил Тай. — Поговори с ней. Женщины это любят.
— А ты знаток женщин?
— Ну да, — усмехнулся его племянник. — У меня ведь есть подружка, а у тебя нет.
— Не спорю.
— Ты никогда не думал о женитьбе?
— Нет.
— Почему?
— Хотя бы потому, что одинокие женщины на дороге не валяются.
Они помолчали. Джед первым нарушил тишину.
— Она сказала, что разведена. Что муж от нее ушел.
— Она так сказала?
— Ага. Сегодня утром. По-моему, она по нему совсем не скучает.
Тай кивнул.
— Наверное, она так рада была от него избавиться, что покидала все свои шмотки в фургон и смылась из Мичигана.
— Она хочет остаться здесь на все лето. Я обещал предоставить ей один из тех домов, так что завтра начинай уборку в том, что побольше.
— В котором именно?
— В крайнем. С голубой дверью. — Джед показал пальцем.
— Разве он не для управляющего предназначен?
— Здесь уже сорок лет не было управляющего, Тай.
— Думаешь, он подойдет для Эбби и детей?
— Почему нет? Я заходил туда полгода назад, и там все нормально. Две комнаты наверху, две внизу и ванная. Этой женщине необходимо жить отдельно. — Тем более, если она и дальше будет разгуливать по дому в одной футболке. А Джед не собирается повторять вчерашний опыт и врываться к ней в спальню с ружьем и в одних трусах. Всем станет лучше, если эта женщина будет находиться от него в трехстах метрах и под собственной крышей.
— В большом доме ей будет спокойнее, — многозначительно заметил Тай. Все-таки она горожанка.
— Что я ей обещал, то она и получит, — проворчал Джед, поворачиваясь к своему дому. Он впервые за много лет видел освещенные окна на втором этаже, и благодаря им дом выглядел более живым.
Тай зевнул, и Джед отдал ему последнее на сегодня распоряжение.
— Ночевать останешься здесь, сынок. Если будешь спать в собственной кровати, меньше приключений наживешь на свою голову.
Черта с два. Тай подождал, пока Джед войдет в конюшню, и метнулся через двор к дому управляющего. В этой кровати он нажил множество приключений, но все они были чертовски приятными. Дяде незачем знать о том, что происходило здесь, когда он ездил в Шеридан шесть недель назад. Дверь домика открылась беззвучно, потому что петли были смазаны заранее. Тай проскользнул внутрь, но лампу зажигать не стал. Света было достаточно, чтобы не натыкаться на стены, и Тай, довольный тем, что за время его отсутствия ничего не изменилось, погрузился в сладостные мечты.
* * *На этот раз, услышав крики, Джед сразу сообразил, что происходит. Кэсс, маленькая девочка с чрезмерно развитым воображением, увидела во сне огромного быка и завизжала от страха. Джед оставил винтовку на стене и не забыл надеть штаны, прежде чем помчаться на помощь.
Он не успел задуматься над тем, что заставило его подняться на второй этаж, но когда он вбежал в освещенную спальню, Эбби так ему улыбнулась, словно рада была его появлению.
— Ей приснилось, будто она каталась на быке, — пояснила Эбби. По-моему, рассказы мистера Быка производят слишком сильное впечатление.
— Он знает много историй, Кэсс, — сказал Джед маленькой девочке. Она прижималась к маме, глядя на него расширенными от ужаса глазами. — Но это не значит, будто все они правдивые.
— Он ездил на быке, — прошептала она, посмотрев на своего спящего брата и убедившись, что тот не подслушивает.
— Да. Многие участники родео ездят на быках. А маленькие девочки нет. Джед надеялся, что сумеет ее успокоить, но, кажется, она ему не поверила.
Эбби добавила.
— Это правда. Детям не разрешают кататься на быках.
— А у тебя есть быки?
— Да, но они живут очень далеко, на другом конце ранчо, — заверил ее Джед.
— Правда? — она зевнула.
— Очень далеко, и, кроме того, на этих быках нельзя кататься, потому что они слишком ленивые. — Джед, не задумываясь, шагнул ближе к кровати. Когда-то у нас был бык по имени Сэл. Он был таким маленьким, что мы его все время теряли. Он прятался среди деревьев, а Тай говорил, что он просто боится коров.
К его огромному удовольствию, Кэсс захихикала.
Джед пытался не смотреть на ее мать, одетую в ту же самую футболку. Он снова почувствовал себя дураком. Надо было остаться внизу.
Кэсс отпустила мамину руку и уткнулась в подушку.
— Спасибо за помощь, — сказала Эбби, укутав девочку одеялом. Простите, что снова вас разбудили.
— Нет проблем. — Джед попятился к двери, не сводя глаз с ее лица. Ниже посмотреть он боялся. — Завтра Тай подготовит для вас отдельное жилье.
Возвращаться в постель ему не хотелось. Джед зашел на кухню выпить воды и полюбоваться лунным светом, вливающимся в открытое окно. Он не понимал, откуда взялось это странное чувство одиночества, но оно ему совершенно не нравилось.
В коридоре раздались тихие шаги. Эбби вошла на кухню и остановилась в нерешительности, увидев Джеда у окна. На ней был длинный белый халат поверх футболки.
— Ой, простите, я не знала…
— Что кто-то еще не спит? Я смотрел на луну. — Джед указал на окно. Сегодня полнолуние, видите?
Эбби подошла ближе. Джед был уверен, что это всего лишь жест вежливости.
— Очень красиво. — А затем она взглянула на него, и в ее серых глазах отразилась печаль. — Мы не даем вам спать.
— Хотите выпить?
— Я, собственно, за молоком пришла. Думала, оно поможет мне уснуть.
— Мне нужно что-нибудь покрепче. — Джед нагнулся и открыл шкафчик под раковиной. — Вы выпивку никуда не переставляли?
— Нет пока.
Джед отыскал бутылку, а Эбби тем временем достала из буфета пару граненых стаканов.
— Виски или апельсиновый сок, миссис Эндрюс?
— Виски, мистер Монро.
Он заметил ее улыбку, когда ставил бутылку на кухонный стол.
— Что смешного?
— Вы можете называть меня Эбби.
— Если вы будете называть меня Джедом. — Джед налил немного янтарной жидкости в каждый стакан и отставил бутылку в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.