Джулия Тиммон - Насмешница Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джулия Тиммон
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2600-6
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 09:19:09
Джулия Тиммон - Насмешница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Тиммон - Насмешница» бесплатно полную версию:Семейная жизнь Джессики и Терри заходит в тупик, и развод неожиданно становится реальностью. Джессика пытается уверить себя, что иначе нельзя, но никак не может отделаться от сомнений. Через какое-то время Терри просит ее съездить вместе с ним на день рождения к его деду, у которого барахлит сердце и которому о разводе пока ничего не известно. Семейное торжество влечет за собой новую вспышку чувств и сближение, однако вскоре Джесси случайно узнает, что и этот праздник и согласие Терри развестись были заранее спланированы и направлены на ее перевоспитание. Она приходит в ярость и совершенно во всем запутывается… В ее ли силах найти выход?
Джулия Тиммон - Насмешница читать онлайн бесплатно
— Джессика? — переспрашивает Ребекка. — И правда, — растерянно бормочет она. — Вы только посмотрите на нее! Красавица! Просто красавица!
— Спасибо! — Мое лицо расплывается в улыбке.
— Мистер Доув на месте, проходи. — Ребекка тоже во весь рот улыбается.
— У него никого? — спрашиваю я, быстро пересекая приемную.
— Никого, — матерински по-доброму говорит сияющая секретарша.
В моей голове мелькает мысль: когда так замечательно выглядишь, тебе и окружающие рады. Но увлекаться ею некогда: я влетаю в кабинет, плотно закрываю за собой дверь и торжественно объявляю:
— Взяли!
Отец тотчас поднимается, выходит из-за стола и раскрывает объятия. Несясь к нему, замечаю, что его глаза блестят от слез. Обхватываю его руками за шею, а он крепко прижимает меня к груди.
— Ну вот. Я же говорил…
— Да! — Отстраняюсь и взволнованно киваю. — Все благодаря тебе!
— Да при чем тут я?
— При всем! — восклицаю я. — Не помоги ты мне вчера, я так и скучала бы в библиотечном зале, там и состарилась бы. Если, конечно, библиотека дожила бы до тех времен.
Папа смеется и больше не спорит, хоть и, я догадываюсь, прекрасно знает, что существует и другая причина, заставившая меня все изменить. Знает он и о том, что о ней не стоит упоминать.
— Ну, давай по порядку.
Я, захлебываясь от радости, рассказываю про салон, Мэри и Аманду Эванс.
— Такое впечатление, что кто-то все специально подстроил, предусмотрел каждую мелочь! Если меня отпустят сегодня же, я выйду на новое место завтра. Если нет — тогда через две недели. Никого другого они искать не будут. Если честно, я хотела бы как можно быстрее начать новую жизнь!
— Платить будут нормально? — интересуется отец.
— В три раза больше, чем в библиотеке, — еще не до конца веря в свою удачу, отвечаю я.
— Поздравляю! — говорит отец, и его глаза опять слегка влажнеют.
— Спасибо. — Я вновь обнимаю его, мысленно благодаря судьбу за то, что он у меня есть.
День складывается лучше, чем можно было бы ожидать. Из библиотеки меня отпускают без проблем и провожают с теплыми словами и пожеланиями всяческих успехов. Часть денег, которые я получаю, решаю потратить на новую одежду — теперь мне необходимо выглядеть каждый день почти как сегодня. И хорошо!
Езжу по магазинам, примеряю блузки, юбки, брюки. И в какую-то минуту ловлю себя на том, что стараюсь суетиться и радоваться чуть больше, чем следовало бы. Потому что у меня в голове все жужжит неясная мысль и я подсознательно боюсь к ней прислушиваться.
Теперь, когда я это понимаю, сопротивляться ей больше не могу. Вот бы показаться Терри! — отчетливо и громко звучит в голове. Вот бы выискать возможность, подгадать случай, даже прибегнуть к какой-нибудь хитрости… Если он все же позвонит и напомнит про дедов праздник, тогда я, несмотря на эту Мишель и на ее красоту, непременно…
В моей сумке звонит сотовый, и из рук выскальзывает вешалка с шифоновой блузкой. Поднимаю ее медленно, объятая странным чувством. Телефон настойчиво требует уделить ему внимание. Это Джимми, или Рейчел, или Каролина, или Джимми, говорю себе, доставая сотовый и не глядя на экран.
— Алло? — произношу таким голосом, каким собираюсь отвечать на звонки, когда встану за белую стойку в качестве администратора. Только, надеюсь, в нем не будет этой глупой легкой дрожи.
— Джесси? — звучит из трубки голос, который я узнаю из тысячи, разведись с его обладателем хоть еще десять раз. — Ты где?
— Гм… — Стараясь унять безумную тревогу, задумываюсь о том, можно ли болтать в здешних примерочных. Наверное, можно. В конце концов, это не Британская библиотека. — А какая разница?
— Никакой, — отвечает Терри. — Просто голос у тебя какой-то…
— Какой? — интересуюсь я, глядя на себя в зеркало и пуще прежнего радуясь и выразительности старательно накрашенных глаз, и этой милой стрижке, и светлым прядкам. Терри должен — просто должен! — меня увидеть!
— Такое впечатление, что у тебя что-то случилось, — медленно произносит он. — Что-то необыкновенное и хорошее, — нехотя добавляет он.
Смеюсь.
— У меня масса всего хорошего! — Удивительно, что получается говорить так счастливо.
— Например? — спрашивает Терри.
Я на мгновение теряюсь. Были бы мы мужем и женой, я первым делом помчалась бы со своими новостями к нему, теперь же, несмотря на страстное тайное желание поделиться с ним всем-всем, меня что-то останавливает. Что? Желание отдалиться от него? Или же, напротив, заинтриговать? Эх! Как же все сложно. Вместо того чтобы по-настоящему зажить совершенно новой жизнью, я только и делаю, что неосознанно кручусь вокруг старой.
— Долго рассказывать, — делано небрежным тоном произношу я. — К тому же тебе теперь наверняка не до моих новостей, — добавляю с усмешкой.
Признаться, я очень ждала этого звонка. Даже представляла себе, что буду говорить сама и как будет отвечать Терри. После встречи в ресторане мне не терпелось отпустить в адрес Мишель какую-нибудь недобрую шуточку. Потом я поняла, что это будет смешно и во всех смыслах неправильно. Теперь же вообще не знаю, что верно, что ошибочно.
— По-твоему, мы, если развелись, стали друг другу совсем чужими? — со странным напряжением в голосе спрашивает Терри.
— Гм… не знаю, — говорю я. Прикидываться равнодушной становится все сложней. — Зачем ты звонишь?
— Уточнить, не изменились ли твои планы, — произносит Терри.
— А твои разве не изменились? — выпаливаю я, не успев задуматься, стоит ли намекать на Мишель.
— Мои — нет.
— Да? А я подумала… как-то неправильно это. Что скажут наши новые половины?
Терри отвечает не сразу. Какое-то время лишь пыхтит в трубку.
— Джимми что, твоя новая половина?
— Он неравнодушен ко мне с самых первых дней знакомства, — кокетливо отвечаю я. — Неужели ты никогда не замечал?
— Может, и ты сходила по нему с ума? С самых первых дней знакомства? — с плохо скрываемой злобой спрашивает Терри. — Не из-за него ли сбежала от меня?
Покатываюсь со смеху.
— Что тут смешного? — требует он.
— Ничего, — говорю я, отмечая, что веду себя не вполне нормально. По-видимому, это последствие долгих мучительных переживаний, ожидания и неудовлетворенности. — Не волнуйся. Я не сходила по нему с ума. Во всяком случае, с самых первых дней, — многозначительно добавляю я.
— А теперь?
— Гм… а теперь это касается только нас с Джимми, — нараспев отвечаю я, находя странное удовольствие в возможности помучить его. — Я же не засыпаю тебя вопросами о… — на языке вертится «шоколадке» или «черном лебеде», но я удерживаюсь от острот, — твоей нынешней личной жизни. У меня больше нет такого права, — добавляю я медленно, чуть ли не по слогам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.