Роуз Лоуэлл - Небесный огонь Страница 14

Тут можно читать бесплатно Роуз Лоуэлл - Небесный огонь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роуз Лоуэлл - Небесный огонь

Роуз Лоуэлл - Небесный огонь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роуз Лоуэлл - Небесный огонь» бесплатно полную версию:
http://www.la-magicienne.com


Роман Роуз Лоуэлл "Небесный огонь" перевод романа Дианы Палмер (Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer", 1997) и состоит из 3-х взаимосвязанных частей:


1) Том Уокер – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Tom Walker"

2) Дрю Моррис (альтернативное издание: Синтия Гловер "Что было, то было") – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer:Drew Morris"

3) Джоб Додд – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Jobe Dodd"

***

Три судьбы, три любви, три истории, произошедшие в маленьком американском городке Джекобсвилле, схожи тем, что героям приходится многое преодолеть на пути к счастью.

Несколько лет понадобилось Тому Уокеру и Элисии Крейг, чтобы распутать клубок нелепых недоразумений, едва не убивших любовь между ними…

Доктору Дрю Моррису очень нелегко дается решение соединить свою жизнь с молодой медсестрой Китти Карсон – мешает память о недавно умершей жене Еве…

Свои трудности возникают и у любящих друг друга с раннего детства Джоба Додда и Сэнди Риган…

Но всякий раз любовь побеждает.

Роуз Лоуэлл - Небесный огонь читать онлайн бесплатно

Роуз Лоуэлл - Небесный огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роуз Лоуэлл

– О нет, малышка. Это кличка моей собаки. – Том рассмеялся. – Мой пес – это ходячая катастрофа. Ты знаешь, в течение жизни у меня было много собак, но такого террориста я не встречал. Кейт видела его всего один раз и сразу же обозвала альбатросом.

– А почему? – Маленькая девочка не поняла юмор Тома.

– Ты, наверное, не знаешь этого. Была такая поэма Колриджа.

– Знаю, – заметил Люк, – мы проходили ее в школе. Кстати, я эту поэму очень любил.

Неожиданно Крисси проявила инициативу.

– Мы могли бы взять собаку к себе на время вашей поездки.

– Нет, малышка, это невозможно. – Том опередил Элисию и Люка. – Муус уничтожит все, что есть у твоей мамы и дяди Люка. Это страшное создание. Если его не пустить на природу, он уничтожит все в доме. Мне приходится мазать лимонным соком то, что я хочу сохранить. Лимонный сок он ненавидит, и это спасает мои вещи.

– В таком случае, зачем он тебе?

Люк задал этот вопрос совершенно искренне. Том не менее искренне удивился:

– Я люблю этого зверя. Куда же мне его девать? Верю, что он все-таки поумнеет.

Люк вдруг сообщил:

– У нас живут две кошки, которых кто-то выбросил. – При этом он красноречиво посмотрел на сестру. – Я, честно говоря, хотел отправить их в пруд или снести к ветеринару и сделать укол, но она не дала. По мнению Элисии, они могут защитить бутик от крыс и мышей. Но, по-моему, их аппетит разорит нас.

– Да, едят они много, – прокомментировала Крисси. – Особенно Винтер.

– А кто это? – спросил Том. – Почему Винтер – зима?

– Мы подобрали его зимой, а мама дает клички в соответствии с обстоятельствами. Нашу вторую кошку зовут Проклятая…

– Крисси, замолчи…

– Но именно так зовет ее дядя Люк!

– Ладно, перестань. Ее кличка Ромашка. – Элисия не могла удержаться от смеха. – Так называется лосьон, который Люк любит употреблять после бритья. А кошка тоже любит этот запах и слизывает каждую каплю лосьона.

– У Мууса тоже есть несколько других кличек. Но мне не хотелось бы произносить их в приличной компании.

Люк хохотнул.

Когда подходил к концу десерт, Крисси спросила, не хочет ли Том посмотреть на их кошек.

– Они живут в сарае, – добавила она.

– Идите посмотрите на зверюшек, – поддержала инициативу дочки Элисия, – а я пока уберу со стола.

Том заколебался, но Крисси, взяв его за руку, потащила за дверь. Люк тоже не сразу решил следовать за ними.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он у сестры.

Она выдавила из себя улыбку.

– Чувствую, мы не решили наших проблем, но, к счастью, хотя бы не собачились. Не возражаю – пусть они с Крисси видятся.

– По-моему, они спелись.

– Я заметила это. – Элисия вздохнула. – Люк, как ты думаешь, он не попытается оторвать ее от меня?

В голосе Элисии звучала тревога.

– Не думаю. Том по своей сути не способен на это.

– Хорошо бы… Я ведь так мало его знаю.

Она замолчала, услышав, как около дома резко затормозил автомобиль. Это был Мэтт.

– Господи, а ему-то что надо у нас? – воскликнула Элисия.

Глава четвертая

Мэтт Колдуэлл был дьявольски красив – черные глаза, темные густые брови и мускулистое волевое лицо. Он легко перемещал в пространстве свое стройное тело. Мэтт был вожделенной целью большинства девушек и одиноких дамочек в округе. Но из всего множества он замечал и выделял только одну – Элисию. Да и то в качестве друга.

Мэтт усмехнулся, увидев стоящих на крыльце. Его белые зубы ослепительно сверкнули.

– Вас отрядили встретить меня? – поинтересовался он.

– Радуйся, что мы не группа линчевателей, – хохотнул Люк. – Какая нелегкая принесла тебя сюда?

– Да, собственно, мне никто из вас не нужен. Я ищу вашего гостя. Надо срочно передать ему послание от Кейт.

– Наверное, это очень срочное и важное послание. В противном случае вы могли бы дождаться возвращения Тома к себе домой. – Элисия изрекла это вполне серьезным тоном. – Кстати, каким образом вы узнали, что он здесь?

– Не забывайте, что на свете существует мистер Галлахер. – Тон Мэтта стал сухим и официальным. – Так, где же Том?

– Он в сарае с Крисси, – буркнула Элисия.

– Вы не возражаете, если я пойду к ним и передам ему послание?

– С чего бы мне возражать?

Мэтт схватил ее за руку и потянул за собой.

– Пошли вместе.

Изумленно посмотрев на брата, Элисия последовала за Мэттом. Когда они подходили к сараю, Элисия спросила:

– Это что, плохие новости?

– Нет, вовсе нет. Кстати, почему ваш гость там, в сарае с Крисси?

– Она показывает ему наших котов.

– Мне рассказали, что Крисси и Люк провели в обществе Тома на берегу озера целый день.

– Было дело…

Задумчиво посмотрев на Элисию, Мэтт поинтересовался:

– Так чей же Том друг, ваш или Люка?

Элисия нервно буркнула:

– Не ваше дело, Мэтт. Не забывайте, что мы с вами только друзья.

– Вот именно поэтому я и задаю все эти вопросы. Ведь друзьям надлежит опекать друг друга. Не секрет, что у нашего мистера Уокера тяжелый, замкнутый характер. К тому же все знают, что он не очень-то любит ваше общество. Я, чувствуя некоторую долю вины за возникшую ситуацию, приехал, чтобы на месте выяснить, зачем и почему Люк пригласил Тома на ужин.

Слова Мэтта попали в цель. Отведя глаза, Элисия призналась:

– Он нравится Крисси.

– Ну и что из этого? Я ей тоже нравлюсь.

Мэтт сказал это весьма многозначительно.

Элисия не могла продолжать эту тему, ей пришлось бы выдать секрет, который она выдавать вовсе не собиралась.

– Мэтт, прошу вас не приставать ко мне с вопросами. Это на вас не похоже.

Казалась, он не расслышал.

– Вы уехали из Нью-Йорка из-за него?

Элисия изумленно посмотрела на Мэтта.

– Не кажется ли вам, что подобные вопросы просто бестактны? Это вмешательство в мои личные дела.

– Да мне, собственно, ваш ответ не нужен. Он очевиден. – Прищурив глаза, Мэтт посмотрел на Элисию. – Крисси подозрительно похожа на Тома. Вы не замечаете сходства?

– Мэтт!…

Он тяжело вздохнул.

– Да, они очень похожи. Я же не тупой и не слепой и знал о Фреде Нэше немного больше, чем многие. Он был в состоянии, исключающем отцовство.

– Ваше участие в этом деле, как вы, вероятно, догадываетесь, тоже исключено! – буквально прокричала Элисия.

– Не стану оспаривать этой очевидной истины. Но меня волнует другое: не держите ли вы на меня зла за то, что именно мне принадлежала идея перетащить Тома сюда, в Джекобсвилль? Ведь это я заронил в его голову мысль начать в городе дело, потому что доказал ему полное отсутствие конкуренции в сфере инвестирования.

Услышав это, Элисия чуть не задохнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.