Жаклин Бэрд - Щедрый любовник Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Жаклин Бэрд
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02400-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 04:47:23
Жаклин Бэрд - Щедрый любовник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Бэрд - Щедрый любовник» бесплатно полную версию:Увидев эту девушку в офисе своей компании, Зак Делюкка понял: она непременно должна стать его любовницей. Однако он не учел характера Сэлли и ее отвращения к плейбоям вроде него…
Жаклин Бэрд - Щедрый любовник читать онлайн бесплатно
Зак был не в состоянии отвести от этой пары глаз. Он проследил за тем, как они сели за столик у входа. Внутри него разгоралась злость. Теперь он почти не слушал то, что говорила ему Марго. Все его внимание было сосредоточено на этой молодой паре. Сэлли Пакстон отвергла его самым грубым образом, а теперь веселилась с другим мужчиной! Потаскушка! Она смеялась, держа Ала за руку и заглядывая ему в глаза, словно тот был ее любовником… Любовником?!
На его интересе к Марго, минутном в лучшем случае, был поставлен крест. Зак попросил счет, расплатился и встал.
— Ты спешишь? А как же десерт или кофе?
Зак, почти забывший о своей спутнице, взглянул на нее.
Улыбнувшись, она встала и взяла его под руку с неприкрытым призывом в глазах:
— А хочешь, мы попьем кофе у меня дома?
Он улыбнулся ей самой кроткой из своих улыбок и ничего не ответил. Ее ждало разочарование…
Сэлли подняла глаза, когда к ним подошел официант, неся десерт.
— Но это же такой грех! — улыбнулась она, взглянув на горку профитролей, политых сверху шоколадным соусом и окруженных взбитыми сливками…
— Не оглядывайся, но один твой знакомый направляется сюда под руку с потрясающей женщиной, — спокойно сказал Ал.
— Кто? — Сэлли вопросительно взглянула на Ала, но прежде, чем он успел ответить, высокий черноволосый мужчина остановился у их столика.
— Привет, Ал… и Сэлли. Очень приятно снова увидеть вас.
Ал вежливо ответил.
Она подняла глаза. Зак стоял у их столика, широкоплечий, узкобедрый и длинноногий. На нем были прекрасно сшитый серый костюм, белая рубашка и красивый галстук. Он выглядел потрясающе.
Сэлли остолбенела, когда Зак взглянул ей прямо в глаза, и перед ее взором тут же всплыла яркая картина того, как она, обнаженная, лежит под ним… Она взглянула на его спутницу. Красивая женщина с волосами цвета воронова крыла, державшая его под руку, была почти так же неотразима, как Зак. Высокая и изящная, она выглядела в своем зеленовато-пепельном платье как модель.
«Возможно, она и есть модель»; — подумала Сэлли, и ее вспыхнувшее на мгновение раздражение исчезло.
Она правильно сделала, что отказала прошлой ночью Заку. Он менял своих женщин как перчатки, и Сэлли сказала себе, что еще счастливо отделалась. Однако она была слегка удивлена тем, что он решил подойти и поздороваться… Когда Зак покидал ее квартиру, ей показалось, что больше она его не увидит.
— Наслаждаешься едой, Сэлли?
Опять этот обольстительный голос… Но напрасно Зак старается!
Сэлли взглянула на него, увидела улыбку на его лице и заметила, что эта улыбка не затронула суровые темные глаза.
— Пытаюсь, — подчеркнула она язвительно.
Зак Делюкка с обидой уставился на нее. Ярость захлестнула его, и он гневно оглядел ее. Ее лицо с тщательно наложенной косметикой было очень красивым, рыжие локоны, подколотые на макушке, делали ее длинную шею еще изящнее, а глубокое декольте щедро открывало крепкую белую грудь. Никто не наносил ему публичных оскорблений безответно. И мало кто мог бы осмелиться. А эта рыжеволосая наглая женщина испытывала удовольствие, подкалывая его. Но больше этому не бывать! «Прошлой ночью я держал ее, обнаженную, в своих объятиях, и сделаю это снова!» — поклялся он.
Не далее как сегодня утром он обвинил ее отца, Найджела Пакстона, в мошенничестве и выслушал жалкие оправдания этого человека. Зак сказал, что собирается обратиться в полицию, но не стал… Ему не хотелось ввязываться в судебное дело, да и признание в том, что кто-то сумел обвести его вокруг пальца, не пошло бы на пользу его бизнесу. Но он не сообщил Пакстону о своем окончательном решении и не уволил его — пока… Пусть помучается денек-другой, это минимальное наказание, которого он заслуживает. И теперь Зак даже обрадовался, что может отомстить отцу этой гордячки!
Сэлли увидела, что Зак разъярен, и затаила дыхание, когда молчание затянулось. Возможно, она зашла слишком далеко…
В конце концов он криво улыбнулся, и их взгляды встретились.
— Вечно ты подкалываешь, Сэлли, — насмешливо протянул он. — Продолжай наслаждаться. — И он ушел.
Тонкий намек Зака на прошлую ночь вызвал краску на щеках Сэлли. И лишь когда пара покинула ресторан, она с облегчением вздохнула и понемногу снова расслабилась.
— Что произошло? — спросил Ал. — Делюкка был в ярости и так посмотрел на тебя!.. Не хотел бы я оказаться на твоем месте…
— Ничего. Могу я теперь спокойно доесть свой десерт?
— Можешь, но я уже однажды предупреждал тебя относительно Делюкки. Он явно не тот человек, с которым можно иметь дело, и, уж безусловно, не стоит его оскорблять.
— Ал, не волнуйся… Я не собираюсь с ним больше общаться, да и он, конечно, не захочет видеть меня. — Сэлли усмехнулась. — Поверь мне, его самомнение настолько же велико, как его банковский счет.
— Я тоже так считаю, — согласился Ал. — Никому не удастся оскорбить такого человека и остаться безнаказанным. Говорю тебе это как мужчина. Я все вижу. Он зол, но на примитивном уровне жаждет обладать тобой, и мне бы не хотелось, чтобы ты пострадала. Так что будь осторожнее…
Не успела Сэлли через пару часов войти в свою квартиру, как зазвонил телефон.
Они с Алом поужинали, а потом, поскольку была прекрасная летняя ночь, он пешком проводил ее до дома.
— Да? — ответила она.
— Он с тобой?
Это был Зак. Ну и нахал!
— Нет… но это не твое дело. И не звони по этому…
— Я по делу, — оборвал он ее. — Ты разговаривала сегодня со своим отцом? — строго спросил он.
— С моим отцом? Нет. — Вопрос удивил ее, и вместо того, чтобы повесить трубку, она продолжала слушать.
— Тогда я советую тебе сделать это — и поскорей. Я объявлюсь у тебя завтра в восемь вечера…
— Нет, подожди минуту… — Но на этот раз разговор закончил Зак.
Сэлли медленно повесила трубку и нахмурилась. Почему Зак Делюкка просил ее позвонить отцу? Непонятно. Но она не станет звонить отцу сегодня. Было слишком поздно, и он, вероятно, уже лежал в постели со своей любовницей. А судя по такому короткому звонку от Зака, тот, видимо, занимался тем же с Марго…
В среду утром, после бессонной ночи, Сэлли встала поздно. Она сменила постельное белье, но почему-то запах Зака до сих пор преследовал ее. «Возможно, причиной были подушки, — думала она, торопясь на работу. — Надо купить две новых», — решила она, и мысль о том, чтобы позвонить отцу, совершенно вылетела у нее из головы.
Обычно Сэлли оставалась в обеденный перерыв в музее, но сегодня отправилась за покупками. Она приобрела две новые подушки, а потом задержалась в продуктовом магазине, чтобы купить свежий хлеб, молоко и несколько готовых блюд. Уик-энды с матерью не оставляли ей времени для покупок, и она теперь редко готовила по вечерам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.